旅游英语课件Unit 5 Catering..pptx
- 文档编号:11606752
- 上传时间:2023-03-27
- 格式:PPTX
- 页数:37
- 大小:472.95KB
旅游英语课件Unit 5 Catering..pptx
《旅游英语课件Unit 5 Catering..pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《旅游英语课件Unit 5 Catering..pptx(37页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
旅游英语课件Unit5Catering,UnitSixTransportation,Warm-upPassageReadingTextATextBTask-basedActivitiesSpecialTermsAssignment,Warm-up,Foodisanindispensablepartinourtravelling.Whenwetraveltoanewplace,manyofuswillgototastesomelocalfood.Sometimes,localfoodisevenareasonforustochooseaplacetotravel.Therefore,foodisreallyimportant.,Discussion:
Canthelocalfoodbecomeareasonforyoutochooseaplacetotravel?
Whichkindoffooddoyoulikebetter?
WesternfoodorChinesefood?
TextAChineseCuisine,BackgroundInformation:
1.Yue(Guangdong,Cantonese)(粤菜)Dimsum,literallytouchyourheart,isaCantonesetermforsmallheartydishes.Thesebite-sizedportionsarepreparedusingtraditionalcookingmethodssuchasfrying,steaming,stewingandbaking.Itisdesignedsothatonepersonmaytasteavarietyofdifferentdishes.Someofthesemayincludericerolls,lotusleafrice,turnipcakes,buns,shuijiao-styledumplings,stir-friedgreenvegetables,congeeporridge,soups,etc.TheCantonesestyleofdining,yumcha,combinesthevarietyofdimsumdisheswiththedrinkingoftea.Yumchaliterallymeansdrinktea.,SectionAPassageReading,TextAChineseCuisine,BackgroundInformation:
2.Su(Jiangsu,Huaiyang)苏菜Jiangsucuisine,alsoknownasSu(Cai)Cuisineforshort,isoneofthemajorcomponentsofChinesecuisine,whichconsistsofthestylesofYangzhou,Nanjing,SuzhouandZhenjiangdishes.Itisveryfamousallovertheworldforitsdistinctivestyleandtaste.ItisespeciallypopularinthelowerreachoftheYangtzeRiver.,SectionAPassageReading,TextAChineseCuisine,BackgroundInformation:
2.Su(Jiangsu,Huaiyang)苏菜(Continued)TypicalcoursesofJiangsucuisineareJinlingsalteddriedduck(Nanjingsmostfamousdish),crystalmeat(porkheelsinabright,brownsauce),clearcrabshellmeatballs(porkmeatballsincrabshellpowder,fatty,yetfresh),YangzhousteamedJerkystrips(driedtofu,chicken,hamandpealeaves),triplecomboduck,driedduck,andFarewellMyConcubine(soft-shelledturtlestewedwithmanyotheringredientssuchaschicken,mushroomsandwine).,SectionAPassageReading,TextAChineseCuisine,BackgroundInformation:
3.中国菜系菜系,也称“帮菜”,是指在选料、切配、烹饪等技艺方面,经长期演变而自成体系,具有鲜明的地方风味特色,并为社会所公认的中国的菜肴流派。
早在春秋战国时期,中国汉族饮食文化中南北菜肴风味就表现出差异。
到唐宋时,南食、北食各自形成体系。
发展到清代初期时,鲁菜、苏菜、粤菜、川菜,成为当时最有影响的地方菜,被称作“四大菜系”。
到清末时,浙菜、闽菜、湘菜、徽菜四大新地方菜系分化形成,共同构成中国汉族饮食的“八大菜系”。
SectionAPassageReading,TextAChineseCuisine,BackgroundInformation:
3.中国菜系一个菜系的形成和它的悠久历史与独到的烹饪特色分不开的。
同时也受到这个地区的自然地理、气候条件、资源特产、饮食习惯等影响。
有人把“八大菜系”用拟人化的手法描绘为:
苏、浙菜好比清秀素丽的江南美女;鲁菜犹如古拙朴实的北方健汉;粤、闽菜宛若风流儒雅的公子;川、湘菜就像内涵丰富充实、才艺满身的名士。
中国“八大菜系”的烹调技艺各具风韵,其菜肴之特色也各有千秋。
SectionAPassageReading,TextAChineseCuisineBackgroundInformation:
4.满汉全席满汉全席,满清宫廷盛宴。
既有宫廷菜肴之特色,又有地方风味之精华;突出满与汉族菜点特殊风味,烧烤、火锅、涮锅几乎不可缺少的菜点,同时又展示了汉族烹调的特色,扒、炸、炒、熘、烧等兼备,实乃中华菜系文化的瑰宝和最高境界。
满汉全席原是清代宫廷中举办宴会时满人和汉人合做的一种全席。
满汉全席上菜一般起码一百零八种(南菜54道和北菜54道),分三天吃完。
满汉全席菜式有咸有甜,有荤有素,取材广泛,用料精细,山珍海味无所不包。
从中可见中国饮食文化的博大精深。
SectionAPassageReading,TextAChineseCuisineBackgroundInformation:
5.中国少数民族食物粉汤是回族群众喜爱的风味食品。
每逢古尔邦节和肉孜节,家家户户都要烹制粉汤,恭敬贵客和亲友们到来。
油馓子是信仰伊斯兰教少数民族的的风味名点之一。
在古尔邦节和肉孜节,家家户户的餐桌上,都有一盘黄澄澄的多层的圆柱形的油馓子。
SectionAPassageReading,TextAChineseCuisine,NewWord:
cuisinekwizi:
nn.烹饪,烹调法treasuretren.财富,珍品maturemtjuv.使成熟,使成长ingredientinri:
dintn.原料,要素nourishmentnrimntn.营养品,滋养品extensiveikstensivadj.大量的,广阔的profoundprufaundadj.深厚的,意义深远的imperialimpiriladj.帝国的,至高无上的delicacydeliksin.微妙,精密culinaryklinriadj.厨房的,烹饪的,SectionAPassageReading,TextAChineseCuisineNewWord:
territoryteritrin.领土,领域steamedsti:
mdadj.蒸的staplefood主食attachedgreatimportanceto重视beveragesbevridn.饮料primepraimadj.主要的,最好的indispensable,indispensbladj.不可或缺的,绝对必要的pastrypeistrin.油酥点心,面粉糕饼,SectionAPassageReading,TextAChineseCuisineLanguagePoints:
Chinaisaworld-renowned“CulinaryKingdom.”中国是闻名世界的饮食王国。
ThepeopleofnorthwestofChinalovesourfood;thoseofsouthwestChinaarefondofspicyfood;andthosefromsouthandeastChinaprefersweetfood.ThepeopleofnorthChinamainlyeatcookedwheatenfood,suchassteamedbread,steamedtwistedrolls,pancakesandnoodles;andthepeopleofsouthChinatakericeasstaplefood.中国的东北人喜欢酸味的食物,西南地区的人喜欢吃辣的食物,南部和东部的人则喜好甜味食品。
中国北方人多数吃煮熟的小麦食品,例如馒头、花卷、煎饼和面条等,然而南方人则以大米为主食。
SectionAPassageReading,TextAChineseCuisineLanguagePoints:
AnoldChinesesayinggoes:
“peopleregardfoodastheirprimewant.”中国有句古话叫“民以食为天”。
InChinadeliciousfoodisoftenlinkedwithfestivalsandcelebrations.在中国,美食通常是和节日庆祝联系在一起的。
SectionAPassageReading,TextAChineseCuisineLanguagePoints:
5.AttheNadamGrasslandFairoftheMongolianethnicminority,theCorbanFestivaloftheHuis,theWaterSprinklingFestivaloftheDaisandthegameof“MaidensChasingHerLover”ofUygurs,touristsfromalloverthecountrymaytastemuttonandriceeatenwithfingers,friedpastryandotherdeliciousfood.在蒙古族的那达慕大会、回族的吉尔邦节、傣族的泼水节及维吾尔族“少女追心上人”的游戏中,从全国各地来的游客都能品尝羊肉和手抓饭,油炸点心以及其他的美食。
SectionAPassageReading,TextBWesternTableEtiquettes,BackgroundInformation:
1.TablemannersinUKIntheUK,thehostorhostesstakesthefirstbiteunlessheorsheinstructsotherwise.Thehostbeginsafterallfoodisservedandeveryoneisseated.EatingFood-MannersandEtiquetteFoodshouldalwaysbetastedbeforesaltandpepperareadded.Applyingcondimentsorseasoningbeforethefoodistastedisviewedasaninsulttothecook,asitshowsalackoffaithinhis/herabilitytoprepareameal.,SectionAPassageReading,TextBWesternTableEtiquettes,BackgroundInformation:
1.TablemannersinUKInreligioushouseholds,afamilymealmaycommencewithsayingGrace,oratdinnerpartiestheguestsmightbeginthemealbyofferingsomefavorablecommentsonthefoodandthankstothehost.Inagroupdiningsituationitisconsideredimpolitetobegineatingbeforeallthegrouphavebeenservedtheirfoodandarereadytostart.,SectionAPassageReading,TextBWesternTableEtiquettes,BackgroundInformation:
2.西餐酒杯用法高脚水杯(Goblet)多用于豪华西餐厅,主要用于盛载矿泉水或冰水。
古典杯(OldFashioned)多用于盛载加冰块的烈性酒和古典鸡尾酒。
吉格杯(Jigger)多用于烈性酒的纯饮,故又称烈酒纯饮杯。
海波杯(Highball)多用于盛载长饮酒或软饮料。
坦布勒杯(Tumbler)多用于盛载长饮酒或软饮料。
果汁杯(Juice)主要供盛载果汁之用。
带柄啤酒杯(Mug)主要用于盛载生啤酒。
SectionAPassageReading,TextBWesternTableEtiquettes,BackgroundInformation:
2.西餐酒杯用法白兰地杯(Snifter)主要用于盛载白兰地利口酒杯(Liqueur)用于盛载利口酒。
甜酒杯(Pony)多用来盛载利口酒和甜点酒。
酸酒杯(Sour)用于盛载酸味鸡尾酒和部分短饮鸡尾酒。
鸡尾酒杯(Cocktail)短饮鸡尾酒专用酒杯。
雪利酒杯(Sherry)主要用于盛载雪利酒。
钵酒杯(Port)主要用于盛载钵酒。
白葡萄酒杯(WhiteWine)主要用于盛载白葡萄酒和用其制作的鸡尾酒。
红葡萄酒杯(RedWine)主要用于盛载红葡萄酒和用其制作的鸡尾酒。
SectionAPassageReading,TextBWesternTableEtiquettesBackgroundInformation:
3.餐桌语言继续用餐:
把刀叉分开放,大约呈三角形,那么示意你要继续用餐,服务员不会把你的盘收走;用餐结果:
而当你把餐具放在盘的边上,即便你盘里还有东西,服务员也认为你已经用完餐了,会在适当时候把盘子收走;请再给我添加饭菜:
盘子已空,但你还想用餐,把刀叉分开放,大约呈八字形,那么服务员会再给你添加饭菜。
注意:
只有在准许添加饭菜的宴会上或在食用有可能添加的那道菜时才适用。
如果每道菜只有一盘的话,你没有必要把餐具放成这个样子;我已用好餐:
盘子已空,你也不再想用餐时,把刀叉平行斜着放好,那么服务员会在适当时候把你的盘子收走。
SectionAPassageReading,TextBWesternTableEtiquettesNewWord:
etiquetteetiketn.礼节,礼仪,规矩fancyfnsiadj.昂贵的,精选的silverwaresivwn.银器,镀银餐具napkinnpkinn.餐巾,餐巾纸continental,kntinentladj.大陆的,大陆性的spreadout伸展,SectionAPassageReading,TextBWesternTableEtiquettes,NewWord:
cruisekru:
zn.巡航,巡游rundownrndaunn.概述champagnempeinn.香槟,香槟酒dessertdiz:
tn.餐后甜点,甜点心sherryerin.雪利酒(西班牙产的一种烈性白葡萄酒),葡萄酒invertedinv:
tidadj.倒转的,反向的bladebleidn.叶片,刀片,刀锋indicateindikeitv.表明,指出,象征,SectionAPassageReading,TextBWesternTableEtiquettesLanguagePoints:
Itisimportantwhenyouareeatingthatyoudonotspreadoutyourarms,andalwayskeepitclosetoyourbody.很重要的一点是吃饭时,不要伸开你的手臂,始终让你的手臂紧挨着你的身体。
Yourwaterglasswillbeveryclosetotheknife.Thereisasmallglassforyourwhitewine,abiggeroneforyourredwine,andofcoursewehaveourchampagneflutethatwillbeservedwithyourdessert.喝水的杯子是紧挨着刀的那个。
喝白酒的杯子是小个的,稍大点的那个杯子用来喝红酒,当然,上完甜品后还会有香槟酒杯。
SectionAPassageReading,TextBWesternTableEtiquettesLanguagePoints:
InthatcaseyouwouldplaceyoursilverwareinalmostaninvertedVpositionontheplateverywideopen(withthebladeinwards)whichsaysthatIamresting,Iamnotfinished.在这种情况下,你要将你的银餐具在碟子中放置成倒V型(刀锋向内),意为我暂且休息下,但用餐还没结束。
Well,themenwillhelptheladieswiththeirchairs.这时,男士会帮助女士拉开椅子。
SectionAPassageReading,ColumnAColumnB,I.MatchthewordsinColumnAwiththeEnglishequivalentsinColumnB.,etiquettefancycruiseinvertedrundownbeveragesmeticulouslytreasure,expensiveandhigh-qualityanoceantriptakenforpleasureasummarycarefullydrinkspreciousobjects;valuableobjectssocialproprietybeputinanoppositedirection,II.DecidewhetherthefollowingstatementsareTrueorFalsebasedonTextB.,SectionBTask-basedActivities,(T)Chinesecuisineculturehasahistorymorethan3,000years.(F)ThepeopleofnorthwestofChinalovesourfood;thoseofsouthwestChinaarefondofsweetfood;andthosefromsouthandeastChinapreferspicyfood.(T)ChinesefoodisoneofthereasonswhyforeigntouristscometoChina.(F)InChinadeliciousfoodhasnothingtodowithfestivalsandcelebrations.(T)DumplingisakindoffoodforcelebratingtheSpringFestival.,III.AnsweringthefollowingquestionsaccordingtoTextB.Whichhanddoyouholdyourforkandwhichonedoyouholdyourknifeatawesterntable?
Theforkisheldinyourlefthandandtheknifeinyourright.Whichglassisusedfordrinkingwateratawesterntable?
Yourwaterglasswillbeveryclosetotheknife.Howwillyouputyourforkandknifetoindicatethatyouhavefinishedyourmealatawesterntable?
Whenyouarefinishingwithyourdining,youwouldputyoursilverwaretogetheratsixoclockwithyourforkontheleft(tinesfacingup)andknifeontheright,withtheknifebladefacingin.,SectionBTask-basedActivities,Isitpoliteforaguesttoleavethetableduringameal,orbeforethehostessgivesthesignalattheend?
No,itisnt.Whatwillamandowhentheladynexttohimfinisheshermealandrisesfromherseat?
Themenwillhelptheladieswiththeirchairs.,III.Answeringthefollowingquestionsacc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 旅游英语课件Unit Catering. 旅游 英语 课件 Unit Catering