1、此协议于200_年_月_日,在美国纽约州纽约市“彩虹贸易有限公司”(第一方),和日本东京“FLORIST公司“,第一方所任命的独家代理机构(第二方)之间签署订立,见证如下:Party of the first part hereby grants to the Party of the second part the exclusive right to sell the GYROCOMPASS in Tokyo, Japan for the period of three years from the date hereof. 第一方(此后称为“公司“)在此许可第二方(此后称为”代理“)独家
2、权利在日本东京销售陀螺罗盘,期限为从此日起三年。Agent covenants that it will use every reasonable diligence in executing all orders placed with it by the Company and will not, without the consent of the Company, deviate from any instructions given by the Company in regard to its orders and shipment. 代理承诺它会使用所有合理的努力来完成公司所下的
3、定单,并在没有公司同意的前题下,背离公司有关此订单和出运的任何指令。all orders executed by the Agent during the continuance of this contract, the Agent shall be paid the following commissions:在此合同期间代理所完成的所有定单,将获得以下佣金:On an order to the total amount $ _ or less, _ per cent;一定单总额的_%, _美金;On an order amounting to more than $ _, _per ce
4、nt;一定单的_%,达到超过_美金amount of an invoice rendered by the Agent, including its commission and its disbursements except postages and petties, shall be paid by the Company under irrevocable Letter of Credit against the delivery of shipping documents. 代理所提交的发票金额,包括除了邮资和小金额之外的佣金和资金支出,应由公司根据运输意气通过不可撤销信用证来支付。
5、Agreement may be terminated by either party upon three months written notice delivered or sent by registered mail to the other, and may be terminated at any time, without such notice, upon breach of any of its terms and conditions. Witness the hands and seals of the parties of this Agreement the day
6、 and year aforesaid. 此协议可通过任何一方提前三月通过书面通知腻味通过挂号邮寄给另一方来终止。也可以无此通知,在任何时候,由于违反了其条款而终止。请参看此协议上述日期和年份的书写和确认。For THE RAINBOW TRADING COMPANY, INC. _ For FLORIST & CO. _ 代表“彩虹贸易有限公司”(签名)_ 代表“FLORIST公司”(签名)_ : 10:09 11:19 Example TwoThis Agreement is made by and entered into between China XXi Medicines & He
7、alth Products Import & Export Corporation and XX Inc. , whereby Party A agrees to appoint Party B to act as its exclusive distributor for the undermentioned commodities in the designated territory on the terms and conditions set forth below:此协议在“中国XX医药和健康产品进出口(集团)公司”(以下称为“甲方”)和XX公司(以下称为“乙方”)之间订立。根据以
8、下条款,甲方同意任命乙方为指定区域的以下商品的独家经销商。of Commodity:商品名称 All surgical dressings including Gauze, Gauze Sponges, Gauze Laps, Absorbent Cotton Wool and all other hospital disposable items. 所有外科敷料,包括纱布,纱布海绵,纱布绵卷,可吸收棉花和所有其它的医用一次性产品。地区 The territory covered by this Agreement is confined to Caribbean Sea Countries,
9、 Venezuela and Mexico except Trindad & Honduras countries. Party B shall exert its best efforts to push the sale of the specified commodities so as to secure the maximum volume of sales and shall not handle any of the specified commodities of any other company in the said territory. Party A agrees n
10、ot to sell any of the specified commodities to other firms or importers in the said territory, except as provided in Article , and shall refer to Party B all enquiries received from clients in the said territory. 此协议所包含的地区为除了特力立达和洪都拉斯的加勒比海国家,委内瑞拉和墨西哥。乙方应尽力销售所规定的产品,以获得销售的最大量,并不应在上述地区销售任何其它公司的规定产品。甲方同
11、意不在上述地区向任何公司或进口商销售上述规定商品,除了第8章所提供的商品,并应向乙方提供在上述地区所收到的所有的客户询盘。篇二:独家代理协议_中英文对照 独 家 代 理 协 议 No.: A-B-20120301 Place: * City, China Date: Mar 1st, 2012 此协议是双方在平等互利基础上建立的,共同遵守下列条款. This Agreement is made among the parties concerned on the basis of equality and mutual benefits to develop business on terms
12、 and conditions mutually agreed upon as follows;-Manufacturer: * Co., Ltd. Add: No * City, * Pr., P. R. China 生产商: * 有限公司 地址:中国*省*市*号. - Exclusive Exporter: * Co., Ltd. No *Road, * District, *, P. R. China 独家出口商: *有限公司 *市*号 2甲方正式委任乙方为其在*地区的独家代理商,乙方接受甲方的委任。甲方同意不直接或间接以“BBB”、“BBAB”品牌、或与其他任何非乙方的第三方单位建立契
13、约关系来销售(出口)甲方的所有以“BBB”系列、“BBAB”系列及以后开发的新型产品系列*和其*产品到乙方代理区域。乙方承诺在上述区域内不销售非甲方生产的上述同类型产品,乙方承诺不在上述区域内代理出口非甲方生产的上述同类型产品。Party A hereby appoints Party B as its exclusive agent in *, and at the same time. Party B accepts the appointment of Part A unanimously. Party A agrees not to enter into a contractual relationship with any third party entity in order to sell all series and the new models which will be developed directly or indirectly under the bran