1、INFORMATION CONCERING THE COMPANY APPLYING FOR THE ESTABLISHMENT OF A FOREIGN CAPITAL ENTERPRISE (HEREINAFTER THE COMPNAY)1 公司名称: Name of the company: 2 法定地址: Legal Address:3 公司成立的国家或区域: Country or Jurisdiction of Incorporation: 4 公司成立日期: Date of incorporation: 5 法定代表姓名: Name of the Legal Representa
2、tive: 国籍: Nationality:6 経営範囲: Business Scope:7 生産規模: Scale of Production:8 資産総数: Total Assets:9 注册資本: Register Capital:10 銀行 : Bank:11 已在投資的銀行: Countries Where Investment Has Been Made:12 請附公司近三年資産負債表、 如公司経営未満三年、 請附母公司状況 Attach Balance Sheets for the past 3 years, if the company has less than 3 year
3、s of operation for parent company13 公司在華聯系人姓名: Name of the Contact Person for the company in CHINA: 地址: Address: 電話:二、 在中国設立的外資企業的名称THE FOREIGN CAPITAL ENTERPRISE TO BE ESTABLISHED IN CHINA1 外資企業名称:Name of the Foreign Capital Enterprise:地址:3 投資総数 Total Amount of Investment4 注册資本 Amount of Registered
4、 Capital5 外資企業有限責任範囲The foreign capital enterprise shall be limited companyLiability shall be limited to the amount to Registered capital6 投資的構成 Form of Investment7 需要的土地面積和建築面積 Land Surface and Building Surface Area Needed Office: Manufacturing Buildings: Other Buildings:8 項目状況Project Conditions:a:
5、 経営範囲:Scope:b: 生産規模:Production Scale:c: 原材料及来源: Raw Material and their Sources:d: 動作配套件的来源:Sources of Machine Fittings:e: 産品用途:Products Uses:f: 販売市場:Market for Sales:g: 出口比率: 9 外資企業管理Management of the Foreign Capital Enterprise 董事会組成:Composition of the Board of Directors: 管理機構和高級職員:Management office
6、s and Senior Staff: 財務制度:System of Financial: All the transactions regarding company operation shall be registered into accounting books in accordance with generally accepted accounting principals and all the relevant Chinese laws. 職工総数: 名Total Staff and Workers:外籍職工 : 名Foreign Staff and Workers:管理人
7、員 :Management Personnel:技術人員 :Technical Personnel:工人 :Workers:10 主管単位: 常熟市对外贸易经济合作局 Department in Charge CHANGSHU COFTEC 三、 項目建設和実行Construction and Implementation of the Project1 該項目内将使用的技術:Technology to be Used in Carrying:2 該項目内将使用的机器设备:Machinery and Equipment to be Used for the Project:3 項目所需水、 電
8、、 気、 燃料等用量:The Volumes of Water, Electricity, Gas, Fuel, Etc. Which needs by the Project:4 三廃処理指標、 安全指標:The Standards of the Treatment of ”Three Wastes” and the security Standard:5 計測建設速度:Schedule of Planned Construction:6 投産日期:Starting Date for Production: 7 投産后的三年計測産量:Quantity of Products Planned
9、in the First Three Years of Production:a. 第一年 (1st Year):b. 第二年 (2nd Year):c. 第三年 (3rd Year):8 輸入原材料9 中国職工栽培訓計測:Plan for the Training of Chinese Staff and Workers: Starting a training plan 6 months prior to the production.四、 外資企業経営期限: 50年間TERMS OF OPERATION OF THE FOREIGN CAPITAL ENTERPRISE五、 公司同意以下
10、建立外資的企業的条款THE COMPANY HEREBY AGREES TO THE FOLLOWING CONDITIONS FOR THE ESTABLSIHMENT OF THE FOREIGN CAPITAL ENTERPRISE1. 外資企業的一切活動都必須遵守中華人民共和国的法律、 法令和有美規定款受其保持All activities of the foreign capital enterprise shall comply with and he protected by the laws, decrees, and relevant regulation of the Peo
11、ples Republic of China.2. 外資企業的按照中華人民共和国的法律、 法令和有美規定交納有美税款The foreign capital enterprise shall pay the relevant taxed in accordance with the laws, decrees, and relevant regulation of the Peoples Republic of China.公司:Company:法定代表: 代表取締役社長 署名: 附件( Attachment) 1 外資企業章程Articles of Association of the For
12、eign Capital Enterprise 2 公司登記注冊登記証明Evidence of Incorporation of the Company3 給法定代表的経公証的委託書Notarized Power of Attorney in favor of the Legal Representation of the Investment Company4 公司近三年的資産負債表Balance Sheets for the Past Three Years of Operation of the Investing Company5 外資収支平衡計画Plan for the Balancing of Foreign Exchange Expenditures and Receipts