欢迎来到冰豆网! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰豆网
全部分类
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • 党团工作>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰豆网 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    TOFEL机考阅读难句精选翻译Word格式文档下载.docx

    • 资源ID:21835267       资源大小:24.37KB        全文页数:9页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:12金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要12金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    TOFEL机考阅读难句精选翻译Word格式文档下载.docx

    1、斜体表示连词或介词下划线表示主谓宾结构(其实这些标记就剩下了。)1Wearing masks and costumes, they often impersonated other people, animals, or supernatural beings, and mined the desired effect success in hunt or battle, the coming rain, the revival of the Sun as an actor might.戴着面具身着盛装的人们,经常扮演各种其他人物、动物或超自然生灵,并且作为一个扮演者所能做的,就是期盼一个在狩

    2、猎或战役中获胜、降雨的来临,阳光的重现的结果。更改:2But these factors do not account for the interesting question of how there came to be such a concentration of pregnant ichthyosaurs in a particular place very close to their time of giving birth.但是这些事实不能解释这个令人感兴趣的问题,就是为什么在一个特殊的靠近他们出生的地方如此的集中了这么多怀孕的鱼龙。3A series of mechanica

    3、l improvements continuing well into the nineteenth century, including the introduction of pedals to sustain tone or to soften it, the perfection of a metal frame, and steel wire of the finest quality, finally produced an instruments capable of myriad tonal effects from the most delicate harmonies to

    4、 an almost orchestral fullness of sound, from a liquid, singing tone to a ship, percussive brilliance.十九世纪一系列持续的机械进步,包括踏板的传入、金属结构的完善和钢丝最完美的质量,最后产生了一种能容纳无数音调从最精致的和弦到一个成熟管弦的声音或从一个清澈的歌声到辉煌的敲击乐的效果的乐器。4Accustomed though we are to speaking of the films made before 1972 as “silent”, the film has never been

    5、, in the full sense of the word, silent.虽然我们习惯于谈到1972年以前的电影是无声的,但用一句完全感性的话来说电影从来就不是没有声音的。5For a number of years the selection of music for each film programrested entirely in the hands of the conductor or leader of the orchestra, and very often the principal qualifications for holding such a positio

    6、n was not skill or taste so much as the ownership of a large personal library of musical pieces.多年以来电影音乐的选择程序完全掌握在导演和音乐督导手中,通常拥有这些权力的主要资格并非是自身的技艺和品味而更多的是因为拥有大量的个人音乐素材库。6Rather, they were made of a top layer of woolen or glazed worsted wool fabric, consisting of smooth, compact yarn from long wool fi

    7、bers, dyed dark blue, green, or brown with a bottom layer of a coarser woolen material, either natural or a shade of yellow.更进一步,他们是由一个顶层是毛纺或光滑的精纺羊毛织物制作,包含光滑,紧凑的纱线来自长羊毛的纤维染成兰黑色、绿色、或褐色底层含有粗糙天然的和暗黄色的毛纺材料。7For good measure, during the spring and summer drought, heat, hail, grasshoppers, and other frust

    8、rations might await the weary growers.在春季和夏季,要精确量度干旱、热量、冰雹、蝗虫和其他损失可能是一件疲劳的事情。8What we today call America folk art was, indeed, art of, by, and for ordinary, everyday “folks” who, with increasing prosperity and leisure, created a market for art of all kinds, and especially for portraits.我们今天所谓的美国民间艺术

    9、,实际上是普通老百姓的艺术、被普通老百姓创造的艺术和为普通老百姓和日常提到的“民间人士”的艺术,是一个他们在社会日渐繁荣和休闲情况下创建的一个包含各种各样尤其是肖像画种类的艺术的市场。9The people had no agriculture but, over thousands of years, had developed techniques and equipment to exploit their environment, basing their economy on fishing in streams and coastal waters that teemed with

    10、 salmon, halibut, and other varieties of fish; gathering abalone, mussels, clams, and other shellfish from the rocky coastline; hunting land and sea mammals; and collecting wild plant foods.他们没有农业,但是经过几千年,已经发展了探索自身环境的技术和设备。他们是基于大量出现鲑鱼、大比目鱼和其他多种鱼类的自身流域和水岸捕鱼的经济;基于从落基山水岸聚集了鲍鱼、蚌类、蛤和其他贝壳动物的经济;基于捕猎地域和海洋哺乳

    11、动物的经济;以及基于收集野生植物的食物的经济;10 The musicians within the orchestras ranks enrich their community immeasurably by ensuring that new generations of musicians, or simply music lovers, are given the kind of superior instruction that only an actively engaged, practicing musician can impart.有管弦乐家的级别音乐家们可以无限制地有利

    12、于他们的团体,靠通过确保给新一代的音乐家们或简易的音乐爱好者们一种高级的指导,这种指导只能由一个活的已加入的具有实践经验的音乐家能传授。11Since Canadian metropolitan areas have only one- quarter the number of kilometers of superhighways per capita as United Statesmetropolitan areas and at least as much resistance to constructing more suburbanization of peoples and f

    13、unctions is less extensive north of the border than south.因为加拿大地大都市区域每城市高速公路公里总数量只有美国的四分之一,而且至少根据相当的居民数量去建设更多的高速公路,比较南部边界的而言,人群和设施的都市化在北部边界区延伸度较少。12 They made available kinds of popular music heard previously only limited geographical areas or by specific ethnic and social groups especially the blue

    14、s, gospel songs, and jazz of African Americans and the traditional music of the southern Appalachian Mountains and other rural areas of the southern and western United States.他们制造了相当多种类的流行音乐,这些音乐以前只限于在地理区域或特殊的种族和社会群体能被听到,尤其是象布噜斯、福音歌曲和非洲美国人的爵士乐和阿巴拉奇亚山脉南部和其他美国南部和西部的乡村区域传统音乐。13 The development of the r

    15、ailroad and telegraph systems during the middle third of the nineteenth century led to significant improvements in the speed, volume, and regularity of shipments and communications, making possible a fundamental transformation in the production and distribution of goods.雅思在第三个十九世纪中期铁路和电报系统的发展导致了在速度、

    16、音量和普通的船运和通讯上的明显的进步,使生产和分发货物方面的一个基础的转变有可能发生。14 Add to this the timidity with which unschooled artisans originally trained as stonemasons, carpenters, or cabinetmakers attacked the medium from which they were to make their images, and one understands more fully the development of sculpture made in the

    17、 United States in the late eighteenth century.由于未受学校教育的艺术家们的胆却,他们通常被训练成石匠、木匠或家具师, 抨击了在媒体中他们以前造就的自我形象和一个理解,这个理解就是雕塑的发展在十八世纪晚期的美国更加完全的发生了。15 Instead of trying to keep down the body temperature deep inside the body, which would involved the expenditure of water and energy, desert mammals allow their te

    18、mperatures to rise to what would normally be fever height, and temperatures as high as 46 degrees Celsius have been measured in Grants gazelles.除了尽量去保持身体深处的低体温,这将包括支出水和能量,沙漠哺乳动物们允许他们的温度上升到一个通常来说是发烧的温度并且温度高达46摄氏度,这已被在格兰特瞪羚测得。16 Solitary roosters shelter in dense vegetation or enter a cavity horned la

    19、rks dig holes in the ground and ptarmigan burrow into snow banks but the effect of sheltering is magnified by several birds huddling together in the roots, as wrens, swifts, brown creepers, bluebirds, and anis do.孤独的雄鸡躲避在茂盛的植被下或进入洞穴躲藏,如角状的百灵在地面挖洞躲藏和松鸡在雪岸挖洞躲藏,但是象鹪鹩、雨燕、褐色的爬行动物、蓝知更鸟和anis所做的一样,由于多只鸟一起拥挤

    20、在根茎下,所以躲避的效果被扩大。17Each SMSA would contain at least (a) one central city with 50000 inhabitants or more or (b) two cities having shared boundaries and constituting, for general economic and social purposes, a single community with a combined population of at least 50000, the smaller of which must hav

    21、e a population of at least 15000.每个大城市及其郊区至少能容纳(a)一个5000居民人口的中心城市或(b)为了一个普通的经济和社会目的共享边界和律法的两个城市,一个单个的融合的社区人口至少50000,更小一点的社区必须有至少15000人口中间失踪n条 待补充ing23Rather, they were made of a top layer of woolen or glazed worsted wool fabric, consisting of smooth, compact yarn from long wool fibers, dyed dark blu

    22、e, green, or brown with a bottom layer of a coarser woolen material, either natural or a shade of yellow.更进一步,他们是由一个顶层是毛纺或光滑的精纺羊毛织物制作,包含光滑,紧凑的纱线来自长羊毛的纤维染成兰黑色、绿色、或褐色底层含有粗糙天然的和暗黄色的毛纺材料。24For good measure, during the spring and summer drought, heat, hail, grasshoppers, and other frustrations might awai

    23、t the weary growers.在春季和夏季,要精确量度干旱、热量、冰雹、蝗虫和其他损失可能是一件疲劳的事情。25What we today call America folk art was, indeed, art of, by, and for ordinary, everyday “folks” who, with increasing prosperity and leisure, created a market for art of all kinds, and especially for portraits.我们今天所谓的美国民间艺术,实际上是普通老百姓的艺术、被普通

    24、老百姓创造的艺术和为普通老百姓和日常提到的“民间人士”的艺术,是一个他们在社会日渐繁荣和休闲情况下创建的一个包含各种各样尤其是肖像画种类的艺术的市场。26The people had no agriculture but, over thousands of years, had developed techniques and equipment to exploit their environment, basing their economy on fishing in streams and coastal waters that teemed with salmon, halibut

    25、, and other varieties of fish;他们没有农业,但是经过几千年,已经发展了探索自身环境的技术和设备。27The musicians within the orchestras ranks enrich their community immeasurably by ensuring that new generations of musicians, or simply music lovers, are given the kind of superior instruction that only an actively engaged, practicing m

    26、usician can impart.有管弦乐家的级别音乐家们可以无限制地有利于他们的团体,靠通过确保给新一代的音乐家们或简易的音乐爱好者们一种高级的指导,这种指导只能由一个活的已加入的具有实践经验的音乐家能传授。28Since Canadian metropolitan areas have only one-quarter the number of kilometers of superhighways per capita as United States metropolitan areas and at least as much resistance to constructin

    27、g more suburbanization of peoples and functions is less extensive north of the border than south.因为加拿大地大都市区域每城市高速公路公里总数量只有美国的四分之一,而且至少根据相当的居民数量去建设更多的高速公路,比较南部边界的而言,人群和设施的都市化在北部边界区延伸度较少。29They made available kinds of popular music heard previously only limited geographical areas or by specific ethnic

    28、 and social groups especially the blues, gospel songs, and jazz of African Americans and the traditional music of the southern Appalachian Mountains and other rural areas of the southern and western United States.他们制造了相当多种类的流行音乐,这些音乐以前只限于在地理区域或特殊的种族和社会群体能被听到,尤其是象布噜斯、福音歌曲和非洲美国人的爵士乐和阿巴拉奇亚山脉南部和其他美国南部和西

    29、部的乡村区域传统音乐。30The development of the railroad and telegraph systems during the middle third of the nineteenth century led to significant improvements in the speed, volume, and regularity of shipments and communications, making possible a fundamental transformation in the production and distribution o

    30、f goods.在第三个十九世纪中期铁路和电报系统的发展导致了在速度、音量和普通的船运和通讯上的明显的进步,使生产和分发货物方面的一个基础的转变有可能发生。31Add to this the timidity with which unschooled artisans originally trained as stonemasons, carpenters, or cabinetmakers attacked the medium from which they were to make their images, and one understands more fully the de

    31、velopment of sculpture made in the United States in the late eighteenth century.由于未受学校教育的艺术家们的胆却,他们通常被训练成石匠、木匠或家具师, 抨击了在媒体中他们以前造就的自我形象和一个理解,这个理解就是雕塑的发展在十八世纪晚期的美国更加完全的发生了。32Instead of trying to keep down the body temperature deep inside the body, which would involved the expenditure of water and energy, desertmammals allow their temperatures to rise to what would normally be fever


    注意事项

    本文(TOFEL机考阅读难句精选翻译Word格式文档下载.docx)为本站会员主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2022 冰点文档网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1

    收起
    展开