1、2、Consideration 体谅写信时要处处从对方的角度去考虑有什么需求,而不是从自身出发,语气上更尊重对方。You earn 2 percent discount when you pay cash. We will send you the brochure next month. 就比 We allow 2 percent discount for cash payment. We wont be able to send you the brochure this month. 要好。3、Completeness 完整一封商业信函应概况了各项必需的事项,如邀请信应说明时间、地点等,
2、确忌寄出含糊不清的信件。4、Clarity 清楚意思表达明确,要注意:(1) 避免用词错误:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francisco, we have bimonthly direct services.此处bimonthly有歧义:可以是twice a month 或者once two month.故读信者就迷惑了,可以改写为:1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco.2.We have semimonthly
3、direct sailing from Hong Kong to San Francisco.3.We have a direct sailing from Hong Kong to San Francisco.(2)注意词语所放的位置:. We shall be able to supply 10 cases of the item only. 前者则有两种商品以上的含义。(3)注意句子的结构:We sent you 5 samples yesterday of the goods which you requested in your letter of May 20 by air.We
4、sent you, by air, 5 samples of the goods which you requested in your letter of May 20.5、Conciseness 简洁(1)避免废话连篇:.We wish to acknowledge receipt of your letter.可改为:We appreciate your letter.Enclosed herewith please find two copies of.可改为: We enclose two copies of.(2)避免不必要的重复:(3)短句、单词的运用:Enclosed here
5、with-enclosedat this time-nowdue to the fact that-becausea draft in the amount of $1000-a draft for $10006、Concreteness 具体7、Correctness 正确二、样信(一)感谢信样信Dear Mr. /Ms, Thank you for your letter of June 4, enclosing an account of the organization and work of your Chamber of Commerce and Industry.We are v
6、ery grateful for such a detailed account ofyour activities. This information is certain to help increase our future cooperation.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,谢谢您六月四日的来信及随信附上的说明书,该说明书描述了你们工商总会的工作与组织结构。对给我们一个你们活动如此详细的描述,我们表示非常感谢。这一信息一定能帮助促进我们未来的合作。你诚挚的(二)祝贺1. Dear Mr./Ms,On the occasion of the 35th anniver
7、sary of your NationalDay, please accept our heartiest congratulations.May the trade connections between our countries continue to develop with each passing day!值此国庆三十五周年之际,请接受我们最真诚的祝贺。愿我们两国之间的贸易联系持续发展。(三) 告示1. Opening of new business Dear Mr./Ms,We have opened at the above address a sales office for
8、 our products here in New York. We employ a staff of consultants and a well-trained service department which makes routine checks on all equipmentpurchased from us.We would be pleased if you would take full advantage of our services and favorable shopping conditions.We fully guarantee the quality of
9、 our products.我们已在纽约上述地址为我们的产品开设了一家办事处。我们雇有一个咨询人员和一支受过良好训练的服务队伍,可以为从我处购买的设备进行日常检查。如果你能充分利用我们的服务和良好的购物环境,我们会很高兴。我们全面保证产品的质量。2.建立办事处 Establishment of new branchOwing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with Mr. Wang Lo as manager.Th
10、e new branch will open on 1st March and from that date all orders and enquiries should be sent to Mr. Wang Lo at the above address, instead of to our London office. We take this opportunity to express our thanks for yourcooperation in the past. We hope the new arrangementswill lead to even better re
11、sults.因在该国贸易额大量增加,我们决定在这里开设一家分支,由王洛先生任经理。新办事处将于三月一日开业,今后所有的订单和询价, 请按上述地址送到王洛先生那,而不是伦敦办公室。我们籍此机会向您过会与我们的合作表示感谢,我们希望新的安排能产生好的结果。3.歇业 Discontinuation of businessWith the demolition of our premises at the above addressunder a redevelopment scheme, the part of our businesscarried on there will be discont
12、inued after the end ofOctober.On Monday, 1st October,we are holding a closing-out sale. Stock on hand will be cleared regardless of cost. There will be substantial reductions in all departments and in some cases, prices will be marked down by as much as one half.Stock to be cleared is unrivaled in b
13、oth variety and quality. As the sale is likely to be well attended, we hope you make a point of visiting the store as earlyas possible during the opening days.随着在经营重组计划下而取消的上述经营场所,该处的业务将于十月底后停止。在十月一日,星期一,我们将组织一次清仓销售,现有库存不论成本都将售。所有部门都将大幅削价,有的商品折价会达一半。清仓商品无论种类还是质量都无可挑剔。因此次销售参加人员可能较多,我们希望您在清仓销售期间尽早来。4.更改名称和地址 Change of name and addressAt our company meeting on 4 September, it was decided that the name of our company would be chang