Life is a gift.docx
- 文档编号:10149635
- 上传时间:2023-02-08
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:22.10KB
Life is a gift.docx
《Life is a gift.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Life is a gift.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Lifeisagift
32Thchappydoor
32快乐之门
Happinessislikeapebbledroppedintoapooltosetinmotionanever-wideningcircleofripples.AsStevensonhassaid,beinghappyisaduty.
快乐就像一块为了激起阵阵涟漪而丢进池塘的小石头。
正好史蒂文森所说,快乐是一种责任。
Thereisnoexactdefinitionofthewordhappiness.Happypeoplearehappyforallsortsofreasons.Thekeyisnotwealthorphysicalwell-being,sincewefindbeggars,invalidsandso-calledfailures,whoareextremelyhappy.
快乐这个词并没有确切的定义,快乐的人快乐的理由多种多样。
快乐的关键并不是财富或身体健康,因为我们发现有些乞丐,残疾人和所谓的失败者也都非常快乐。
Beinghappyisasortofunexpecteddividend.Butstayinghappyisanaccomplishment,atriumphofsoulandcharacter.Itisnotselfishtostriveforit.Itis,indeed,adutytoourselvesandothers.
快乐是一种意外的收获,但保持快乐却是一种成就,一种灵性的胜利。
努力追寻快乐并不自私,实际上,这是我们对自己和他人应尽的责任。
Beingunhappyislikeaninfectiousdisease.Itcausespeopletoshrinkawayfromthesufferer.Hesoonfindshimselfalone,miserableandembittered.Thereis,however,acuresosimpleastoseem,atfirstglance,ridiculous;ifyoudon’tfeelhappy,pretendtobe!
不快乐就像传染病,它使得人们都躲避不快乐的人。
不快乐的人很快就会发现自己处于孤独,悲惨,痛苦的境地。
然而,有一种简单得看似荒谬的治病良方:
如果你不快乐,就假装你很快乐!
Itworks.Beforelongyouwillfindthatinsteadofrepellingpeople,youattractthem.Youdiscoverhowdeeplyrewardingitistobethecenterofwiderandwidercirclesofgoodwill.
这很有效。
不久你就会发现,别人不再躲着你了,相反,你开始吸引别人了。
你会发觉,做一块能激起好意涟漪的小石头有多么值得。
Thenthemake-believebecomesareality.Youpossessthesecretofpeaceofmind,andcanforgetyourselfinbeingofservicetoothers.
然后假装就变成了现实。
你拥有了使心灵平静的秘密,会因帮助他人而忘我。
Beinghappy,onceitisrealizedasadutyandestablishedasahabit,opensdoorsintounimaginablegardensthrongedwithgratefulfriends.
一旦你认识到快乐是一种责任并使快乐成为习惯,通向不可思议的乐园的大门就会向你敞开,那里满是感激你的朋友。
39.Cherisheverymoment
39.珍惜每一刻
Mybrother-in-lawopenedthebottomdrawerofmysister'sbureauandliftedoutatissue-wrappedpackage."This,"hesaid,"isnotaslip(纸片).Thisislingerie(女士内衣)."Hediscardedthetissueandhandedmetheslip.Itwasexquisite(精致的);silk,handmadeandtrimmedwithacobweb(蜘蛛网,蛛丝)oflace(花边).Thepricetagwithanastronomicalfigureonitwasstillattached."JanboughtthisthefirsttimewewenttoNewYork,atleast8or9yearsago.Sheneverworeit.Shewassavingitforaspecialoccasion.Well,Iguessthisistheoccasion."Hetooktheslipfrommeandputitonthebedwiththeotherclothesweweretakingtothemortician(殡葬员).Hishandslingeredonthesoftmaterialforamoment,thenheslammedthedrawershutandturnedtome."Don'teversaveanythingforaspecialoccasion.Everydayyou'realiveisaspecialoccasion."
我的妹夫打开我妹妹书桌最底下的抽屉,拿出一个裹着纸片的小包。
“这个,”他说,“不是一张纸片,而是一件女士内衣,”“他弄掉纸片,把它递给我。
这是件精致的女士内衣,它是用手工缝制的丝制品,齐整的镶着蛛网似的花边。
衣服上甚至还钉着数额惊人的价格标签。
”“这是我和简第一次去纽约的时候买的,至少是八九年以前了,她从来没有穿过,她一直在等一个特殊的场合。
我想,现在该是时候了。
”“他从我手上拿过内衣,把它和其他一些衣服一起摆到床上,我们要把它们带到殡仪馆。
他的手在那柔软的面料上摩擦了一会儿,然后砰的关上抽屉,转过来对我说。
“千万别珍藏什么东西去等一个合适的机会,你活着的每一天都是一个机会。
”
IrememberedthosewordsthroughthefuneralandthedaysthatfollowedwhenIhelpedhimandmynieceattendtoallthesadchores(琐事)thatfollowanunexpecteddeath.IthoughtaboutthemontheplanereturningtoCaliforniafromtheMidwesterntownwheremysister'sfamilylives.Ithoughtaboutallthethingsthatshehadn'tseenorheardordone.Ithoughtaboutthethingsthatshehaddonewithoutrealizingthattheywerespecial.
我牢记着这些话,帮着他和我的侄女处理这起因以外事故丧生后的葬礼和各种悲伤琐事。
在我从妹妹居住的这个中西部地区小镇飞往加利福尼亚的飞机上,,还在回想着这些话语。
我想着那些她从来没有见过、听过、或者做过的事情,我想着那些她经理过却没有意识到其独特性的事情。
I'mstillthinkingabouthiswords,andthey'vechangedmylife.I'mreadingmoreanddustingless.I'msittingonthedeckandadmiringtheviewwithoutfussingabouttheweedsinthegarden.I'mspendingmoretimewithmyfamilyandfriendsandlesstimeincommitteemeetings.Wheneverpossible,lifeshouldbeapatternofexperiencetosavor(使有风味,尽情享受),notendure.I'mtryingtorecognizethesemomentsnowandcherishthem.
现在我仍然还在思索他的话,他们甚至改变了我的一生。
我阅读更多的东西,少了很多迷惑。
我坐在草地上欣赏风景,不再去担心花园的杂草。
我花更多的时间陪伴家人和朋友,不再一味的去参加无聊的会议。
不论何时,生活应该是一种享受的过程,而不是忍受。
我开始认识并珍视现在的每一时刻。
I'mnot"saving"anything.weuseourgoodchinaandcrystalforeveryspecialevent-suchaslosingapound,gettingthesinkunstopped,thefirstcamellia(茶花)blossom.Iwearmygoodblazer(颜色鲜明的运动夹克)tothemarketifIfeellikeit.MytheoryisifIlookprosperous,Icanshellout(交付,支付)$28.49foronesmallbagofgrocerieswithoutwincing(畏缩).I'mnotsavingmygoodperfumeforspecialparties;clerksinhardwarestoresandtellersinbankshavenosesthatfunctionaswellasmyparty-goingfriends'.
我不再珍藏任何东西,我用上好的瓷器和水晶器,庆贺每一件事--比如减掉了一磅体重,打通了堵塞的下水道,开放了第一朵茶花。
只要我喜欢,我会穿上我漂亮的夹克衫去逛超市。
我的逻辑是:
如果我看上去够有钱,我会毫不犹豫地花28.49美元去买一小带杂货。
我不会珍藏我的名贵香水去等待一个特殊的晚会,商店职员和银行出纳员的鼻子跟我舞友的鼻子有着同样的功能。
"Someday"and"oneofthesedays"arelosingtheirgriponmyvocabulary.Ifit'sworthseeing,hearingordoing,Iwanttoseeandhearanddoitnow.I'mnotsurewhatmysisterwouldhavedone,hadsheknownthatshewouldn'tbehereforthetomorrowwealltakeforgranted.Ithinkshewouldhavecalledfamilymembersandafewclosefriends.Shemighthavecalledafewformerfriendstoapologizeandmendfencesforpastsquabbles.IliketothinkshewouldhavegoneoutforaChinesedinner,herfavoritefood.I'mguessing--I'llneverknow.
“总有一天”和“某一天”对我已失去了意义。
如果某件事值得去看,去听、去做、我会立刻去实行。
我不知道,如果我妹妹知道她不再拥有我们都认为理所当然会到来的明天时,她会怎么做。
我想她会给家人和一些亲密的朋友打电话。
她会打电话给以前的一些朋友,为曾经发生过的争论道歉或弥补关系。
我想她会出去,到一见中餐厅,吃她最喜爱的食物。
我只是采写--永远都不会知道了。
It'sthoselittlethingsleftundonethatwouldmakemeangry,ifIknewthatmyhourswerelimited.AngrybecauseIputoffseeinggoodfriendswhomIwasgoingtogetintouchwith”someday.”AngrybecauseIhadn'twrittencertainlettersthatIintendedtowrite--oneofthesedays.AngryandsorrythatIdidn'ttellmyhusbandanddaughteroftenenoughhowmuchItrulylovethem.
如果时间紧迫,而我还有一些事情没有做完,我会愤怒不已。
我会为不得不把准备去拜访的朋友推延到“某一天”而恼火,为曾设想着“总会有一天”会写下来的词句,而没有写下来而生气,为没有尽可能多的告诉我的丈夫和女儿我是多么爱他们而后悔和遗憾。
I'mtryingveryhardnottoputoff,holdback,orsaveanythingthatwouldaddlaughterandlustertoourlives.
我尽最大的努力避免推迟,延误,或保留那些能给我们的生活增添欢乐和色彩的东西。
AndeverymorningwhenIopenmyeyes,Itellmyselfthatitisspecial.Everyday,everyminute,everybreathtrulyis...agiftfromGod.
每天早上,我睁开眼睛,告诉自己这是特殊的一天。
每一天,每一分钟,每一次呼吸.....都是上帝对我们的恩赐。
欣赏完了美文,别忘了自己的目标还是学习英语哟。
26Lifeinspiring
26生活的启示
Adaughtercomplainedtoherfatheraboutherlifeandhowthingsweresohardforher,Shedidnotknowshewasgoingtomakeitandwanttogiveup.Shewastiredoffightingandstruggling.Itseemedasoneproblemwassolvedanewonearose.
有一个女孩向她父亲抱怨她的生活,她觉得凡事都很艰难,不知该怎样挺过去,想放弃。
她厌倦了不断的抗争和奋斗,似乎一个问题刚刚解决,另一个问题马上呈现。
Herfather,acook,tookhertothekitchen,Hefilledthreepotswithwaterandplacedeachonahighfire.Soonthepotscametoaboil.Inoneheplacedcarrots,inthesecondheplacedeggs,andinthelastheplacedgroundcoffeebeans.Heledthemsitandboil,withoutsayingaword.
她的父亲是个厨师,他把她带到了厨房。
他在三个壶里分别装满了水,然后放到高温的火上烧。
很快,壶里的水被煮开了。
他往第一个壶里放了些胡萝卜,往第二个壶里放了几个鸡蛋,在最后一个壶里放了些磨碎的咖啡豆,然后,一句话也没说,他由着水把它们煮沸。
Thedaughtersuckedherteethandimpatientlywaited,wonderingwhathewasdoing.Inabouttwentyminutesheturnedofftheburners,Hefishedthecarrotsoutandplacedtheminabowl.Hepulledtheeggsoutandplacedthemabowl.Thenheladledthecoffeeoutandplaceditinamug.Turningtoherheasked,"Darling,whatdoyousee?
"
女儿咂巴着牙齿发出声响,不耐烦地等着,对父亲的行为感到很纳闷。
大约二十分钟后,父亲关掉了火炉,把胡萝卜捞出来,放到一个碗里。
又把鸡蛋拣出来放进另一个碗里,接着把咖啡用勺子舀出来倒进一个杯子里,然后转过头来,对她说,“亲爱的,你看到的是什么?
”
"Carrots,eggs,andcoffee."shereplied.
“胡萝卜、鸡蛋和咖啡。
”她答道。
Hebroughthercloserandaskedhertofeelthecarrots,shedidandnotedthattheyweresoft.Hethenaskedhertotakeaneggandbreakit.Afterpullingofftheshell,sheobservedthehard-boiledegg.Finally,heaskedhertosipthecoffee.Shesmiled,asshetasteditsricharoma.
父亲把她带近了这些东西,要她去摸胡萝卜,她摸了之后,注意到,它们变柔软了。
然后,他又要她去拿一个鸡蛋并把它敲破,在把壳剥掉之后,她观察了这个煮熟的鸡蛋。
最后,父亲要她饮一口咖啡。
尝着芳香四溢的咖啡,她微笑起来。
"Whatdoesitmean,Father?
"shehumblyasked.
“这是什么意思,父亲?
”她谦逊地问道。
Heexplainedthateachofthemhadfacedthesameadversity,boilingwater,buteachreacteddifferently.Thecarrotwentinstrong,hard,andunrelenting.Butafterbeingsubjectedtotheboilingwater,itsoftenedandweak.Theegghadbeingfragile.Itsthinoutershellhadprotecteditsliquidinterior,butaftersittingthroughtheboilingwater.itsinsidebecamehardened,Thegroundcoffeebeanswereunique,however,Aftertheywereintheboilingwater,theyhadchangedthewater.
父亲解释说,这三样东西面临着同样的逆境——煮沸的水。
但它们的反应却各不相同。
胡萝卜本是硬的,坚固而且强度大,但受到煮沸的水的影响后,它变得柔软而脆弱。
鸡蛋本来易碎,薄薄的外壳保护着内部的液体。
但是在经历过煮沸的水以后,它的内部却变得坚硬。
不过,最独特的却是磨碎的咖啡豆,当它们被放入煮沸的水之后,它们却改变了水。
"Whichareyou?
"heaskedhisdaughter.
“哪一个是你呢?
”他问女儿。
Whenadversityknocksonyourdoor,howdoyourespond?
Areyouacarrot,aneggoracoffeebean?
当逆境找上你时,你该如何应对呢?
你是胡萝卜、鸡蛋,还是咖啡豆?
欣赏完了美文,别忘了自己的目标还是学习英语哟。
点击这里免费体验跟外教一对一的练习~
42 Lifeisagift
42 享受生活
Todaybeforeyouthinkofsayinganunkindword,
如今,在你出言不逊前,
Thinkofsomeonewhocan'tspeak.
想想那些身患哑疾的人吧。
Beforeyoucomplainaboutthetasteofyourfood,
在抱怨事物不够美味前,
Thinkofsomeonewhohasnothingtoeat.
想想那些还在忍饥挨饿的人们吧。
Beforeyoucomplainaboutyourhusbandorwife,
在抱怨婚姻对象不尽如意时,
Thinkofsomeonewho'scryingouttoGodforacompanion.
想想那些还在为找不到对象而愁苦的人吧。
Todaybeforeyoucomplainaboutlife,
在为生活的种种深感郁闷前,
Thinkofsomeonewhowenttooearlytoheaven.
想想那些早已离开人世的人吧。
Beforeyoucomplainaboutyourchildren,
在为孩子不听话而气恼前,
Thinkofsomeonewhodesireschildrenbutthey'rebarren.
想想那些不能生育而渴求孩子的人吧。
Beforeyouargueaboutyourdirtyhousesomeonedidn'tcleanorsweep,
在为房子没人清洁打扫而发牢骚前,
Thinkofthepeoplewhoarelivinginthestreets.
想想那些无家可归的人吧。
Beforewhiningaboutthedistanceyoudrive,
在抱怨行车旅途太长前,
Thinkofsomeonewhowalksthesamedistancewiththeirfeet.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Life is gift