八年级下册25课诗词曲五首翻译.docx
- 文档编号:10272273
- 上传时间:2023-02-09
- 格式:DOCX
- 页数:2
- 大小:15.32KB
八年级下册25课诗词曲五首翻译.docx
《八年级下册25课诗词曲五首翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《八年级下册25课诗词曲五首翻译.docx(2页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
八年级下册25课诗词曲五首翻译
八年级下册25课《诗词曲五首》翻译
酬乐天扬州初逢席上见赠
【参考译文】
谪居巴山楚水之地,使人倍觉凄凉,算来已有二十三年的时光。
怀念故人,徒然吟诵《思旧赋》,此番归来,真如那在山中观棋烂了斧柄的王质返回家乡,恍如隔世,人事沧桑呵!
沉舟之畔,会有群舟竞发、千帆齐扬!
病树之后,会有姹紫嫣红、万树春光!
今日听到你的一曲高歌,令人意兴焕发,更有一杯美酒,令我精神豪兴、百倍增长。
赤壁
【参考译文】
一支断戟沉落在江底,久远岁月也未能将它消蚀,把它磨洗一番,认出是三国时代的兵器。
假如东风不曾给予周瑜援助,大乔小乔两位夫人恐怕都会被锁进铜雀台里。
过零丁洋
【参考译文】
靠自己的刻苦努力,精通了一种经书,终于取得功名,开始了动荡艰辛的政治生涯;从率领义军抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月。
祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。
想到前兵败江西,从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦零丁。
自古人生在世,谁没有一死呢?
为国捐躯,死得其所,留下这颗赤诚之心光照青史吧!
水调歌头
【参考译文】
明月何时出现的呢?
端起酒杯仰问上苍。
(又)不知天上的宫殿楼台,今夜是什么年月。
我(有心)想驾风前去,又怕琼楼玉宇的极高处,(我)耐不住那里的清寒。
(况且在那里)起舞只能玩赏自己的孤影,哪如在人世间(痛快)呢!
月亮转过朱阁,低照着美丽的窗户,照着不眠的诗人。
不应有什么怨恨,(但它)为什么总是赶在(我)离别亲人的时候露着圆脸呢?
(退而思之)人世本有悲欢离合,月亮总有阴晴圆缺,此事自古难以圆满。
只求亲人平安,千万里之外共赏此美月吧。
山坡羊·潼关怀古
【参考译文】
华山的山峰从西面聚集到潼关来,黄河的波涛汹涌澎湃,潼关古道连接着关内华山和关外黄河。
西望长安,心神不定,感慨万端。
令人伤心的是经过秦汉宫殿的遗址,昔日秦皇汉武的万间宫阙都已荡然无存,所剩的只有眼前的一片萧条。
国家兴起,受苦受难的是黎民百姓;国家灭亡,受苦受难的还是黎民百姓。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 年级 下册 25 诗词 曲五首 翻译