汽车商标的翻译Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:15794963
- 上传时间:2022-11-16
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:36.16KB
汽车商标的翻译Word文档下载推荐.docx
《汽车商标的翻译Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汽车商标的翻译Word文档下载推荐.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
TranslationoftheAutomobileTrademarks
FromtheCulturalPerspective
院(系):
外国语学院
专业:
英语
班级:
2010级2班
学号:
2010505103姓名:
杨芸芸
指导教师:
臧红宝
完成日期:
2014年5月8日
Abstract
Inmodernsociety,thetrademarkasanessentialpartofadvertisementplaysabigroleinbusinesscompetition.Theautomobiletrademarksinthemarketnotonlyreflectthedifferentculturesbutalsobecomethecomponentofculture.Therefore,thetranslationofautomobiletrademarksisalsoacross-culturalactivity.Thetranslationofautomobiletrademarkplaysagreatroleinthebusinesscommunicationandtradecooperationamongthemanufacturesindifferentcountries.Inordertoachievetheintendedpurposeoftheautomobiletrademarkstranslation,thisthesisanalyzestrademarktranslationfromtheculturalperspective.Thispaperdiscussesfromthreeperspectiveslanguage,culture,andmarketfactorsandputsforwardfourtranslationapproachingmethodstransliteration,literaltranslation,combinationoftransliterationandliteraltranslation,adaptation.
Keywords:
trademarkwords;
culture;
translationmethods
摘要
在现代社会里,商标词是广告中不可或缺的组成部分,在商业竞争中发挥巨大作用。
商标不仅是文化的反映,也是文化的组成部分。
因此,商标翻译也是跨文化的活动。
汽车商标的翻译对中外汽车厂商之间的商业交流和合作起着重要作用。
为了实现汽车商标翻译的目的,本文从文化视角下对汽车商标词翻译进行分析。
从语言、文化、市场三个方面探讨了影响商标翻译的因素,并提出了汽车商标的翻译策略:
直译、音译、音意结合和改写。
关键词:
商标词;
文化;
翻译方法
Contents
I.Introduction1
II.LiteratureReview2
III.ABriefIntroductiontoTrademark4
A.Definition4
B.FormationofAutomobileTrademark5
1.ProperNamesUsedasAutomobileTrademarks5
2.CommonWordsUsedasAutomobileTrademarks7
3.Coinedwords8
C.FeaturesofTrademark8
.FactorsAffectingtheTranslatingTrademark.................................9
A.Language9
B.Culture10
C.Market10
.TranslationofAutomobileTrademarksfromCulturalperpestive11
A.LiteralTranslation11
B.Transliteration12
C.TheCombinationofTranslationandLiberalTranslation12
D.AdaptationApproach13
.Conclusion14
WorksCited15
.Introduction
Trademarkisofgreatimportancetotheproducts.Itisasymbolofthereputationinacompany,andanefficientmediaforthecompaniestoadvertiseandpromotetheirproducts,whichmakesthecompanyreachtheaimtoentertheworldmarket.Thebrandnameinsomewayrepresentsacompany’simage.Atrademarkisatooltomakethecommercialsgraduallyentertheworldmarketduringthecompetition,whichcanattracttheconsumers,soastoincreasethecompany’sprofits.Therefore,anothercloselyrelatedarea—trademarktranslationhasbeenpaidmoregreatinterestfortheasabridgeofcommunicationtranslationplaysanimportantrole.
Withtheautomobileindustrydevelopingfast,weneedtoattracttheconsumers’purchasingdesiretomakethecompanyprosperous.Besides,withthedevelopmentofglobalautomobileindustry,theautomobiletrademark,notonlyisadesignationofproducts,butalsoreflectsbusinessopportunityinthemarketbecauseithasanabundantculturalimplication.Therefore,itisofgreatsignificanceinthetranslationoftheautomobiletrademarknames.Infact,thecompetitioninthemarketisacompetitionamongdifferenttrademarks.Therefore,translationmethodsareconsideredasaveryimportantpartintheglobalmarketingstrategy.Andtrademarkisnotonlyasymboloftheattributionofcommercials,butalsoarepresentationofimportantsocialculture.Soitisnotaneasyjobtotranslatethetrademarksintoanotherlanguageontheconditionthatwestillkeepitsoriginalmeaning.Anditisthereasonwhyweneedtodoaresearchonsuchadirection.
SinceChinahasbeenamemberofWTO,themarketofourcountryhasbroadlyopenedupandmanyforeignmanufacturerscometoChinatostepintothecommercialmarket.Atthistime,avarietyofautomobilesappearedwhichobviouslymadetheworldmarketfocusonChina.ThemainstreamofChineseautomobilescomesfromforeigncountriesandeverytrademarkhasitsownuniquecharacter.Undersuchacondition,agoodtranslationofthetrademarkwithChinesecharacteristicsisnecessaryandeagerfortheforeigncountrytoexpanditstrademarketinChina,andatrademarkwhichcanimplyexoticflavorisofgreatsignificancetomakeChineseautomobilesexpandtheinternationalmarket.Thetrademarksalsohavebeenapartofculture,thereforethetranslationofautomobiletrademarkscanbesaidatrans-cultureexchange.
II.LiteratureReview
Atrademarknowadaysismoreoftenconsideredassomethingofrelationshipandcommunicationtotheconsumers,whichhelpspeopletorealizetheultimategoalofbrandpositioning,thatis,tosatisfytheirphysicalandemotionalneedsandpersuadethemtopurchaseproducts.(Cravens,D.W.,1998)ThisopinionthatWarrenJ.Keegan(2001)quotedinhisworkGlobalMarketingManagementreflectstheimportantrolethatthebrandp
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 汽车 商标 翻译