英语口译句型269句Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:16357305
- 上传时间:2022-11-23
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:27.85KB
英语口译句型269句Word文档下载推荐.docx
《英语口译句型269句Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语口译句型269句Word文档下载推荐.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
inChina
18.以为主要服务对象
provideservicesmainlyto
19.公司的宗旨是
Weoperateundertheprincipalof
20.促进,改善,发展
promote,improve,
21及其周边地区
anditssurroundingareas
22.提供全方位的服务
offeranall-roundserviceto
23.竭诚
doone'
sbest
24.坦诚相待
inanhonestpartnership
25.商务
businessactivities
26.我们很高兴
Itgivesusgreatpleasureto
27.再次接待
toplayhosttoonceagain
29.学校的全体师生员工
thefaculty,studentsandstaffoftheuniversity
30.向表示热烈欢迎
wishtoextendone'
swarmwelcometo
31.格林博士和夫人
Dr.andMrs.Green
32.我相信
Iamconvincedthat
33.这次对的访问
currentvisitto
34.必将为
willsurely
35.作出(重要)贡献
makeanimportantcontributionto
36.祝大家
wishyouall
37.友好合作关系
thefriendlyrelationsandcooperations
38.我怀着非常愉快的心情(出席本届年会).
ItiswithgreatpleasurethatIamheretoattendthisannualmeeting.
39.值此之际,
Ontheoccasionof.
40.我为能有机会,向.致以深深的谢意.
Iwouldliketoexpressmydeepappreciationtoforthisopportunityto
41.就问题进行发言
toaddressthemeetingonthetopicof
42.为提供了(理想的)场所
providesuswithanidealarenawherewewill
43.我愿借此机会,就全世界范围内的环境保护问题,发表自己的一些看法,与各位一起商讨.
Iwishtotakethisopportunitytodiscusswithyoumythroughtsontheissueofworld-wideenvironmentalprotection.
44.在这举国同庆的夜晚,
Ontheoccasionofthiseveningofnationalcelebration,
45.各位来宾
alltheguests
46.光临我们的春节联欢晚会
cometothispartytocelebrateourSpringFestival
47.(在座)各位
allpresenthere
48.轻松,欢快的
mostrelaxinganddelightful
49.春节是我国一年中的良辰佳时.
TheChineseSpringFestivalisaverywonderfulandjoyousoccasioninourtradition.
50.我愿(希望)
Ihope
51.外国来宾
overseasvisitors(guests)
52.尽情品尝中国的传统美酒和佳肴
haveagoodtimeenjoyingtoone'
shearts'
contentthefinesttraditionalChinesecuisineandwine
53.彼此沟通,增进友谊
togettoknoweachotherandtoincreaseourfriendship
54.最后,我再次感谢各位嘉宾的光临,并祝各位新年身体健康,事业有成,吉祥如意.
Inclosing,I'
dliketothankyouagainforyourpresenceandwisheveryonegoodhealth,asuccessfulcareerandtheverybestofluckinthenewyear.
55.热情的迎接和款待
warmreceptionandhospitality
56.ThepastfivedaysinChina,
在中国度过的这五天
57.令人愉快,难以忘怀!
betrulypleasantandenjoyableandmostmemorable
58.我特别要称颂我们的中国合作者,他们的真诚合作与支持使这项协议得以签署.
IparticularlywanttopaytributetoourChinesepartnersfortheirsincerecooperationandsupportinconcludingtheseagreements.
59.我敬请各位与我一起举杯,为我们两家公司的永久友谊和合作而干杯!
MayIaskallofyoupresentheretojoinmeinraisingyourglasses,tothelastingfriendshipandcooperationbetweenourtwocompanies.
60.中美合资企业
aSino-Americanjointventure
61.Ihavetosaythat
我认为
62.businessmanagement
经营管理
63.由于,所以
dueto
64.直率
directandstraightforward
65.Ican'
tsayourwayofdoingbusinessisabsolutelysuperior.
我无法断言,我们的经营方式一定在他们之上.
66.优点和弊端
strongandweakpointsin
67.近年来,
Inrecentyears,
68.businessexecutives
经理人员
69.毕竟,
Afterall,
70.已认识到
haverecognized
71.更具人情味的
themorehumanewayof
72.管理方式
management
73在中(上)存在差异
therearedifferencesinbetween/among
74.现状
currentsituation
75.基于,
Consideringthefactthat,
76.轿车目前在中国的占有率为每580人一辆车.
Thereisonlyonecarforevery580Chineseatpresent
77.具有极大的诱惑力
beextremelyattractive
78.(中国已将关税)从(23%)降到了(17%).
cutfromto
79.创造条件
createconditions
80.andinturnfortheinevitableopeningofitsautomarkettotheoutsideworld.
进而敞开其汽车市场大门(创造了条件)
81.(IBM上海公司的)正式开张典礼
officiallaunchofIBMofShanghai
82.各位如此钟情IBM的产品,这对我们的业务来说是一个好兆头.
It'
sasignofgoodbusinessthatyoushowsomuchinterestinIBMproducts.
83.,我感到万分荣幸.
Iregarditasagreathonorthat
84.期待者
belookingforwardto
85.在地位
positionin
86.富有(中国民族文化)特色的
thatischarateristicofChinesenationalculture.
87.安排了的旅游路线
offeryoutourprogram
88.各位
Youwill
89.景点和名胜
senicspotsandhistoricalsites
90.雄伟的古建筑群
magnificentancientarchitecturalcomplexes
91.游览,参观
visit
92.真正的
authentic
93.观赏
appreciate
94.中国烹调
Chinesecuisine
95.欣赏,品尝
enjoy
96.地方风味小吃
localdelicacies
97.我国人民传统的热情何好客将使得各位这次访问愉快而难忘.
ThetraditionalwarmthandhospitalitywithwhichtheChinesepeopleentertainourguestswillmakeyourvistapleasantandmemorableexperience.
98.拥有
has
99.,占(人口总数的六分之一).
constitutingone-sixthofhertotalpopulation
100劳动妇女
workingwomen
101.取得(杰出的)成就
makeoutstandingachievementsinthefieldsof
102.各行各业的(年轻妇女)
youngwomeninallprofessions
103迫切希望
beeagerlyseeking
104.有权
havetherightto
105.参加
participatein
106.,因此(在社会和家庭中享有经济独立和平等地位).
therebygainingeconomicindependenceandequalstatusinthesocietyandathome.
107.Rightnow,
现在,
108.elephant--->
sheersize
庞大的体形
109.zooattractions
动物园园景
110.不难区分
arenotdifficulttotellapart
111.,whereas
这句型可以用作对比列举
112.curvedowninthemiddle
中间向下
113.我代表我们代表团的全体成员,
Onbehalfallthemembersofmydeligation,I
114.Duringourstay,
在我们逗留期间,
115.impresssb.deeply
给留下很深刻的印象
116.欢迎各位参加"
对外汉语"
学习班
WelcometotheProgramof"
ChineseasaForeignlanguage"
.
117.近年来,世界各地学汉语者与日俱增.
aworldwideinterestinChineseisincreasingatanacceleratingtempo
118.从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了.
Inasense,,withitsearliestwritingsdatingbacknearlyforthousandyears.
119.随着,
With,
120.我将适时介绍
Iwilldiscussinduetime
121.(汉语)对(中华民族的文化和思维)所产生的影响.
theinfluenceoftheChineselanguageontheculturalandintellectualdevelopmentoftheChinesenation
122.对于这门拥有世界上使用人数最多,文学历史最悠久的语言来说,这股学习热潮早该出现了.
ConsideringthatChinesehasthelargestnumberofspeakersintheworldandthegreatestdepthinitsliterature,thisinterestislongoverdue.
123.受到/接受完整的中等教育
receiveafullsecondaryeducation
124.显然这一现象已经影响了全民科学和文化水平的提高,与现代社会格格不入.
Thisfacthasobviouslyaffectedtheimprovementofgeneralscientificanculturallevelsandisfullyincompatiblewithamodernizedsociety.
125.因此,中国在努力发展经济的同时必须努力控制人口数量,并且提高人口素质.
Therefore,China'
seffortstodeveloptheeconomymustbeaccompaniedbyequallyvigorouseffortstocontrolthepopulationandimproveitsquality.
126,人口增长也是中国普及中等教育比较缓慢的一个重要原因.
PopulationincreaseisalsoamajorfactorbehindChina'
srelativeslownessinestablishinguniversalsecondaryschooleducation.
127.有人认为
Somepeopleholdtheviewthat
128.然而,更多人认为
However,morepeopleareoftheopinionthat
129.深圳应该当好内地与香港之间的桥梁.
ShenzhenshouldcontinuetoplayitsroleasabridgelinkingHongKongandmainland.
130.借助的优势
makeuseoftheadvantagesof
131.发展成为
developinto
132.国际商
internationalcommercialport
133.今天,我们聚会在一起,
Today,wemeethereto
134.广泛领域
awiderangeofareas
135.反映了
reflects
136.共同愿望
shareddesire
137.对产生积极影响
haveapositiveimpacton
138.我深信
Iamdeeplyconvincedthat
139.携手合作
worktogetherfor
140.本着原则
intheprincipalof
141.会议的圆满结束
asuccessfulconclusionofthismeeting
142.牢记以下几点
keepcertainpointsinmind
143.组建(企业)
setup
144.Now,letmegoontothelegalaspectofajointventure.
下面我接着谈谈合资企业的法律问题
145.,,都要记住这一点.
withthisinmind.
146.Youhavetounderstandtheextentofyourliabilityforactionsofthejointventure.
你必须考虑自己对该合资企业的行为承担多少责任.
147.关注
beconcernedabout
148.现有市场
existingmarket
149.salesarea
销售区域
150.Wearenotfinishedwithyou.
我们跟你还没完呢!
151.pickupthepiecesandcarryon
收拾残局,重整旗鼓,再图进取
152.Ibeganmylifeasthesonofimmigrants,andwithgreateffortsIworkedmywayuptothepresidencyoftheFordCampany.
我是作为移民的儿子进入人世的,凭自己的努力,一步步地当上了福特汽车公司地总裁.
153.热情接待
warmreception
154.衷心的感谢
heartbeltthanksfor
155.没有贵方的努力我们无法成功地达成合作协议.
Withoutyoureffortitwouldhavebeenimpossibleforustoreachthesuccessfulconclusionofourcooperativeagreements
156.来华投资
cometoinvestinChina
157.幅员辽阔
hasvastland
158.劳动力资源丰富
abundanthumanresource
159.兴办(企业)
establish
160.marketstrategy
市场营销战略
161.businessdealings
商务运作
162.这种投资方法对我们合作双方来说,都有丰厚地经济回报.
Iwouldsaythatthistypeofinvestmentwillyieldfateconomicreturnsforbothpartiesinourpartnership.
164.Ishallfocusmyremarksprimaryon
我想重点谈谈
165.differsgreatlyfrom
与是截然不同地
166.Iamcertainthat
我相信
167.ThefutureofeconomiccooperationwithChinashouldbe viewedwithacombinationofenthusiasmandrealism.
我们应该带着满腔热忱和现实主义的精神来看待与中国未来的经济合作.
168.越来越(流行)
increasingpopulation
169.tostayouttrafficjams
以避免交通堵塞
170.Collegeandhighschoolstudentsfindbikinganeconomicalalternativetocarsandbuses.
大中小学生把自行车当作汽车和公交车的廉价代用工具.
171.Iwanttospendpartofthislecturediscussing
我想在讲座上花点时间讨论
172.beincapableofdoingsth.
不能够做某事
174.重复的,反复的
repetitive
175.,其历史可以追溯到
Datingbackto,
176.贸易通道
thoroughfare
177.我社安排的"
丝绸之路游"
始于西安古城,止于新疆首府乌鲁木齐.
"
TheSilkRoadTour"
thatweofferfollowsaroutebeginningfromtheancientcityofXi'
anandendingatUrumqi,thecapitalofXingjiang.
178.游客们沿线可以
Alongtheroute
180.高超的工艺
thesuperiorworkmanship
181.领略自然景观的魅力
takepleasureinthecharmsofthenaturallandscape
182.大量的
awealthof
183.沿途
along
184.(最精彩的)旅游节目(之一)
touristattractions
185.过去10年来,
Inthelasttenyears,
186.带来了(许多
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 口译 句型 269