奥巴马毕业典礼演讲Word格式.docx
- 文档编号:16752525
- 上传时间:2022-11-25
- 格式:DOCX
- 页数:17
- 大小:44.14KB
奥巴马毕业典礼演讲Word格式.docx
《奥巴马毕业典礼演讲Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《奥巴马毕业典礼演讲Word格式.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
里德参议员,他是西点军校引以为荣的毕业生之一。
2014级的毕业生们,祝贺你们承接了西点军魂的使命。
在你们当中,有美国首支女子指挥团队,包括艾琳?
墨登和奥斯丁?
波洛夫。
卡拉?
格莱文展现了一位罗兹学者的风采,而乔希?
赫贝克则证明了西点的精准度远在三分线之外。
(笑声)
全体学员们,请安心度过你们在西点的最后时光,我以最高统帅的名义在此赦免所有因犯轻罪而关禁闭的学员。
(笑声、掌声)
letmejustsaythatnobodyeverdidthatformewheniwasinschool.
我说一句,我当学生的时候,可从未有人这么做过。
我知道,你们和我一样都要向自己的家人表示感谢。
乔?
狄摩斯是本届毕业生詹姆斯的父亲,他给我来信讲诉你们所做出的牺牲,也道出了许多父母的心声。
他写道:
“在我们的内心深处,我们为他们立志报效国家而感到无比自豪。
”和多位毕业生一样,詹姆斯也是位战场老兵。
我请今天在座的各位起立,向我们当中的
老兵,也向250多万曾在伊拉克和阿富汗服役的美国人及其家属致敬。
(掌声)
这是继数天前阵亡将士纪念日后的又一个极有意义的时刻,让美国人民得以回想那些为我们的自由做出巨大牺牲的英雄。
你们将是自911恐怖袭击以来,第一届不会被派到伊拉克或阿富汗参战的毕业生。
(欢呼声、掌声)
whenifirstspokeatwestpointin2009,westillhadmorethan100,000troopsiniraq.wewerepreparingtosurgeinafghanistan.ourcounterterrorismeffortswerefocusedonal-qaida’scoreleadership--thosewhohadcarriedoutthe9/11attacks.andournationwasjustbeginningalongclimboutoftheworsteconomiccrisissincethegreatdepression.
2009年,我首次在西点发表演讲时,我们仍有10万多名士兵驻扎在伊拉克,也正准备增兵阿富汗。
而我们的反恐重心则是基地组织的核心头目——正是他们发动了911恐怖袭击。
此外,我们的国家正开始一段摆脱大萧条以来最严重经济危机的漫长历程。
fourandahalfyearslater,asyougraduate,thelandscapehaschanged.wehaveremovedourtroopsfromiraq.wearewindingdownourwarinafghanistan.al-qaida’sleadershipontheborderregionbetweenpakistanandafghanistanhasbeendecimated,andosamabinladenisnomore.(cheers,applause.)andthroughitall,we’verefocusedourinvestmentsinwhathasalwaysbeenakeysourceofamericanstrength:
agrowingeconomythatcanprovideopportunityforeverybodywho’swillingtoworkhardandtakeresponsibilityhereathome.
四年半以后,就在你们毕业之际,情况已发生了转变。
我们已从伊拉克撤军,正逐步结束阿富汗的战争。
潜伏在巴基斯坦和阿富汗边境地区的基地组织头目已被斩草除根,而奥萨马?
本?
拉登也早已命丧黄泉。
(欢呼声、掌声)在经历了这一切之后,我们又将关注重心调整到美国实力的重要源头上来,这个源头就是不断发展的经济,为每一个愿意努力工作并愿意承担起家国责任的人提供机会。
infact,bymostmeasuresamericahasrarelybeenstrongerrelativetotherestoftheworld.thosewhoargueotherwise--whosuggestthatamericaisindeclineorhasseenitsgloballeadershipslipaway--areeithermisreadinghistoryorengagedinpartisanpolitics.
事实上,与世界上其他国家相比,美国在很多方面都处于强势地位。
有些人持不同观点,他们认为美国正在衰弱或正失去世界的领导地位,这些人不是对历史存在误读,就是陷入了党派政治的泥潭。
你们想一想,我们的军队天下无敌,任何国家对我们构成直接威胁的几率极小,而且与我们在冷战时期所面临的危险相差甚远。
同时,我们的经济活力仍居世界第一,企业的创新性也名列前茅。
我们的能源独立性都在逐年增强。
从欧洲到亚洲,我们是各国有史以来无人能敌的联盟轴心。
americacontinuestoattractstrivingimmigrants.thevaluesofourfoundinginspireleadersinparliamentsandnewmovementsinpublicsquaresaroundtheglobe.andwhenatyphoonhitsthe
buttheworldischangingwithacceleratingspeed.thispresentsopportunity,butalsonewdangers.weknowalltoowell,after9/11,justhowtechnologyandglobalizationhasputpoweroncereservedforstatesinthehandsofindividuals,raisingthecapacityofterroriststodoharm.
但是,如今的世界瞬息万变。
这为我们带来了机遇,也带来了新的危险。
911恐怖袭击事件让我们清楚地认识到,科技和全球化发展是如何让原本由国家掌控的权力落入个人之手,令恐怖分子为非作歹的。
russia’saggressiontowardsformersovietstatesunnervescapitalsineuropewhilechina’seconomicriseandmilitaryreachworriesitsneighbors.
不久前,俄罗斯派兵入侵前苏联加盟共和国——乌克兰,这一军事动作牵动欧洲各国神经,与此同时,中国经济崛起及其军事走向则引发邻国担忧。
从巴西到印度,新兴中产阶级在与我们展开竞争,此外,各国谋求在国际事务中争取更多话语权。
尽管发展中国家拥护民主、认同市场经济,但全天候新闻以及社交媒体报道使得人们无法对接连发生在这些国家的派系冲突、国家衰败与民众暴动等事件视而不见。
然而,这些对于上一代人而言,只能引来他们的“侧目”罢了。
itwillbeyourgeneration’stasktorespondtothisnewworld.thequestionweface,thequestioneachofyouwillface,isnotwhetheramericawilllead,buthowwewilllead--notjusttosecureourpeaceandprosperity,butalsoextendpeaceandprosperityaroundtheglobe.
如何能在新形势下有所作为的重担就要落在你们这一代的肩上了。
摆在我们面前的问题,不是美国是否处在领导地位,而是她将如何引领各国;
不只是美国能否实现繁荣发展,而是她如何能在全球范围内“播撒”和平与繁荣的“种子”,而这也是你们将来要面对的问题。
这个问题并非新鲜。
至少,自乔治?
华盛顿就任总司令——即美国爆发独立战争以来,就存在一些警告的声音,表示反对美国卷入与本国国家安全或经济福祉无直接关联的外部纷争之中。
现在,那些自诩为现实主义者的人认为,美国无需理会发生在叙利亚、乌克兰,以及中非共和国的冲突。
的确,在经受了战争以及来自国内的多重挑战之后,这种观点为许多美国人所认同,这并不意外。
adifferentviewfrominterventionistsfromtheleftandrightsaysthatweignoretheseconflictsatourownperil;
thatamerica’swillingnesstoapplyforcearoundtheworldistheultimatesafeguardagainstchaos,andamerica’sfailuretoactinthefaceofsyrianbrutalityorrussianprovocationsnotonlyviolatesourconscience,butinvitesescalatingaggressioninthefuture.
然而,干涉主义者对此持不同观点。
他们认为,无视这些冲突最终会危及我们自身,美国在全球充当“世界警察”角色的意愿能够最彻底地保卫世界安全,使其免于陷入混乱。
而若美国对叙利亚的暴乱或俄罗斯的挑衅撒手不管、无所作为的话,那么这不仅违背我们的良心,也会使得这些行径在未来愈演愈烈。
andeachsidecanpointtohistorytosupportitsclaims.butibelieveneitherviewfullyspeakstothedemandsofthismoment.itisabsolutelytruethatinthe21stcenturyamericanisolationismisnotanoption.wedon’thaveachoicetoignorewhathappensbeyondourborders.ifnuclearmaterialsarenotsecure,thatposesadangertoamericancities.
尽管双方的观点从历史角度看都成立,但我认为他们并没有充分反映当前形势下的需求。
显然,对21世纪的美国而言,孤立主义行不通。
我们无法对发生在世界其他地区的事情漠然视之。
例如,如果核燃料不安全,那么它就会威及美国人民的生命
随着叙利亚内战战火跨越边境,受战争洗礼的极端组织攻击美国的能力也在增强。
地区冲突接踵而至,无论是在乌克兰南部地区、南海亦或是世界其他地方,如果我们对此坐视不管,最终这将危及美国盟友的利益,美军也会卷入其中。
因此,我们必须时刻关注外界事态。
andbeyondthesenarrowrationales,ibelievewehavearealstake,anabidingself-interest,inmakingsureourchildrenandourgrandchildrengrowupinaworldwhereschoolgirlsarenotkidnappedandwhereindividualsarenotslaughteredbecauseoftribeorfaithorpoliticalbelief.ibelievethataworldofgreaterfreedomandtoleranceisnotonlyamoralimperative,italsohelpstokeepussafe.
此外,跳出这些狭隘的理论框架来看,我认为大家还存在着一个真正的共同关切——持久的个人利益,那就是要始终确保我们的子孙后代成长在这样一个世界当中,在那里,人们不会因为种族、信仰或政治理念的迥异而劫持女学生或滥杀无辜。
我认为,建设一个更加自由及包容的世界不仅在道德上势在必行,而且有助于维护我们自身安全。
buttosaythatwehaveaninterestinpursuingpeaceandfreedombeyondourbordersisnottosaythateveryproblemhasamilitarysolution.sinceworldwarii,someofourmostcostlymistakescamenotfromourrestraint,butfromourwillingnesstorushintomilitaryadventureswithoutthinkingthroughtheconsequences--withoutbuildinginternationalsupportandlegitimacyforouraction;
withoutlevelingwiththeamericanpeopleaboutthesacrificesrequired.toughtalkoftendrawsheadlines,butwarrarelyconformstoslogans.asgeneraleisenhower,someonewithhard-earnedknowledgeonthissubject,saidatthisceremonyin1947:
“warismankind’smosttragicandstupidfolly;
toseekoradviseitsdeliberateprovocationisablackcrimeagainstallmen.”
尽管我们有意向在全球倡导和平与自由,但这并不意味着我们要借助军事手段来解决每个问题。
二战结束以来,我们所犯的那些严重的错误,皆源自我们倾向于以诉诸武力的方式来解决问题,而对后果考虑不周、
缺乏国际支持及法律支持,也没有向美国人民交代他们需要做出的牺牲,以使他们心中有数。
虽然强硬的表态时常占据报纸头条,但战争却很少与口号“步调一致”。
正如对这个问题深有体会的艾森豪威尔将军(generaleisenhower),于1947年在西点军校毕业典礼上所说的那样:
“战争是人类最悲惨、最愚笨的蠢行,无论是蓄意挑起战争,还是为其献计献策,这都是对全人类犯下的滔天罪行。
”
likeeisenhower,thisgenerationofmenandwomeninuniformknowalltoowellthewagesofwar,andthatincludesthoseofyouhereatwestpoint.fouroftheservicememberswhostoodintheaudiencewheniannouncedthesurgeofourforcesinafghanistangavetheirlivesinthateffort.alotmorewerewounded.
与他一样,这一代的军人——无论男女,都对战争理解深刻。
这其中也包括了你们西点毕业生。
在我宣布增兵阿富汗时,听众当中的4名服役人员后来就在那里壮烈牺牲。
此外,还有许多西点士兵受伤。
ibelieveamerica’ssecuritydemandedthosedeployments.butiamhauntedbythosedeaths.iamhauntedbythosewounds.andiwouldbetraymydutytoyouandtothecountryweloveifieversentyouintoharm’swaysimplybecauseisawaproblemsomewhereintheworldthatneededtobefixed,orbecauseiwasworriedaboutcriticswhothinkmilitaryinterventionistheonlywayforamericatoavoidlookingweak.
我认为,出于维护美国国家安全的考虑,这些军事部署是很有必要的。
但是,这些伤亡者的英魂和伤痛一直萦绕在我的脑海、令我难安。
如果我将你们派上战场,仅仅是因为世界某地出现问题需要处理,或是担心批评家会将军事不作为视作是美国软弱的表现,那么,我就违背了自己对你们、对这个我们所爱国家的职责了。
我的底线是:
美国必须在世界范围保持领导力。
如果我们不能,没人能。
你们所加入的美军,永远都是美国领导世界的中坚力量。
但是美国的军事行动不是我们展现领导力的唯一方式,更不是主要部分。
因为虽然我们有最好的锤子(美军),但并不意味着每个问题都是钉子。
因为军事行动代价极大,所以你们应该期望每个平民领袖——尤其是你们的总司令——清楚如何使用这一令人生畏的力量。
所以,让我用剩下的时间来描述一下我的想法:
关于美国和美军在未来几年应怎样领导世界,而你们将会成为领导世界力量的一部分。
first,letmerepeataprincipleiputforwardattheoutsetofmypresidency:
theunitedstateswillusemilitaryforce,unilaterallyifnecessary,whenourcoreinterestsdemandit--whenourpeoplearethreatened,whenourlivelihoodsareatstake,whenthesecurityofouralliesisindanger.inthesecircumstances,westillneedtoasktoughquestionsaboutwhetherouractionsareproportionalandeffectiveandjust.internationalopinionmatters,butamericashouldneveraskpermissiontoprotectourpeople,ourhomeland,orourwayoflife.(applause.)
首先,让我重申一下我在就任总统时提出的原则:
当我们的核心利益需要的时候——我们的人民受到威胁、篇二:
奥巴马obama麻省大学毕业典礼的演讲(中英文)
奥巴马麻省大学毕业典礼的演讲
给大学毕业生的三个建议
2006-6-2
背景介绍
boston,ma|june2,2006
goodmorningpresidentwilson,chancellorcollins,theboardoftrustees,faculty,parents,family,friends,andtheclassof2006.congratulationsonyourgraduation,andthankyouforallowingmethehonortobeapartofit.
it’salwaysgreattobebackinboston.assomeofyoumayhaveheard,iwashereafewyearsagotogivethekeynoteaddressatthe2004democraticconvention.
letmetellyouwhathappenedatthelastconventionihadbeento.
itwastheyear2000,andihadjustgottenmyrear-endhandedtomeinmyveryfirstraceforcongress.didn’tevenmakeitpasttheprimary.iwasalittledepressed,andmorethanalittlebroke,butsomef
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 巴马 毕业 典礼 演讲