《赠白马王彪》原文翻译及赏析Word格式.docx
- 文档编号:19071858
- 上传时间:2023-01-03
- 格式:DOCX
- 页数:5
- 大小:22.31KB
《赠白马王彪》原文翻译及赏析Word格式.docx
《《赠白马王彪》原文翻译及赏析Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《赠白马王彪》原文翻译及赏析Word格式.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
相思无终极。
秋风发微凉,寒蝉鸣我侧。
原野何萧条,白日忽西匿。
归鸟赴乔林,翩翩厉羽翼。
孤兽走索群,衔草不遑食。
感物伤我怀,抚心长太息。
太息将何为?
天命与我违。
奈何念同生,一往形不归。
孤魂翔故域,灵柩寄京师。
存者忽复过,亡没身自衰。
人生处一世,去若朝露晞。
年在桑榆间,影响不能追。
自顾非金石,咄唶令心悲。
心悲动我神,弃置莫复陈。
丈夫志四海,万里犹比邻。
恩爱苟不亏,在远分日亲。
何必同衾帱,然后展殷勤。
忧思成疾疢,无乃儿女仁。
仓卒骨肉情,能不怀苦辛?
苦辛何虑思?
天命信可疑。
虚无求列仙,松子久吾欺。
变故在斯须,百年谁能持?
离别永无会,执手将何时?
王其爱玉体,俱享黄发期。
收泪即长路,援笔从今辞。
《赠白马王彪》是中国汉末三国时期文学家曹植创作的一首抒情长诗。
这首诗作于黄初四年,写曹植与白马王曹彪在回封地的途中被迫分别时的冗杂心情,感情特别沉痛凄婉。
全诗分七章,其一写离洛阳,渡洛水,抒眷恋之情;
其二抒写路途困难的苍凉之情;
其三写兄弟被迫分别,怒斥小人离间;
其四写初秋原野的萧条,抒发凄清孤寂之情;
其五悲悼任城王曹彰,慨叹人生命短暂,抒发悼念之情;
其六强自宽解,以豪言壮语和白马王曹彪相互慰勉;
其七申诉苦辛之怀,抒发和白马王的离别之情。
翻译:
黄初四年五月,白马王彪、任城王彰与我一起前往京城朝拜,迎奉节气。
到达洛阳后,任城王不幸身死;
到了七月,我与白马王返回封国。
后来有司以二王返回封地之故,使我二人在归途上的住宿起居相分隔,令我心中时常忧愤!
因为诀别只在数日之间,我便用诗文自剖心事,与白马王离别于此,悲愤之下,作成此篇。
在承明庐谒见我的皇兄,去时返回那旧日封国的疆土。
早晨从帝都扬鞭启程,黄昏经过首阳山的日暮。
伊水和洛水,多么宽阔而幽深;
想要渡过川流,却为没有桥梁所苦。
乘舟越过翻涌的波涛,哀怨于东方漫长的旅途;
回首瞻望洛阳的城楼,转头难禁我哀伤反复。
浩荡的空谷何等寥廓,山间的古木郁郁苍苍。
暴雨让路途充满泥泞,污浊的石浆纵横流淌。
中间的路途已绝不能再前进,改道而行,登临高峻的山冈。
可是长长的斜坡直入云天,我的座马又身染玄黄之疾。
马染玄黄,可是仍能奋蹄;
我怀哀思,却曲折而愁闷。
愁闷而曲折的心志啊,到底何所牵念?
只为我挚爱的王孙马上分别。
本来试图一同踏上归路,中途却变更而无法相聚。
可恨鸱枭鸣叫着阻扰着车马;
豺狼阻绝了当途的要津;
苍蝇之流让黑白混淆;
机巧的谗言,疏远了血肉之亲。
想要归去却无路能行,手握缰绳,不由得踟蹰难进!
踟蹰之间,此地又有什么留恋?
我对王孙的思念永久没有终极!
秋风激发微薄的凉意,寒蝉在我的身侧哀鸣。
广袤的原野啊,多么萧条;
白色的日影倏忽间向西藏匿。
归鸟飞入高大的林木,翩翩然地扇动着羽翼。
孤独的野兽奔波着查找兽群,口衔着蒿草也无暇独食而尽。
感于物象触伤了我的胸怀,以手抚心发出悠长的叹息。
长叹又能有什么用途?
天命已与我的意志相违!
何能想到,我那同胞的兄长,此番一去,形体竟永不返归!
孤独的魂魄翱翔在从前的故土,灵柩却寄存在帝都之内。
尚存之人,须臾间也将过世而去,亡者已没,我的身体已自行衰微。
短暂的一生居住在这世间,突然好比早晨蒸干的露水。
岁月抵达桑榆之年的迟暮,光影和声响都已无法追回。
自我审思并非金石之体,顿挫嗟叹间令我满心忧悲。
心境的哀痛触动了我的形神,望弃置下忧愁不再复述哀情。
大丈夫理应志在四海,纵使相隔万里也犹如比邻。
假如兄弟的眷爱并无削减,分别远方,反会加深你我的情意,又何必肯定要同榻共眠,来传达你我的殷勤?
过度的忧思会导致疾病,切莫沉溺在儿女之情的缧绁;
只是仓卒间割舍的骨肉之情,怎能不让人心怀愁苦和酸辛!
愁苦与酸辛引起了怎样的思虑?
如今我笃信了天命的可疑!
向众仙寄予祈求终究虚妄,让神人赤松子久久地把我诓欺。
人生的变故发生在短暂的须臾,有谁能持有百年的长寿;
一旦离别永无相见之日,再执王孙的手,将要等到何期?
但愿白马王啊,珍爱您尊贵的躯体,与我一同安度寿者的黄发之年;
饮泪踏上漫漫的长路,从今收笔永诀,与君分别。
赏析:
《赠白马王彪》一诗共分七章,表现了曹植恐惧、哀痛、痛恨和愤慨互相交叉的冗杂感情,深刻地揭发了统治阶级内部的尖锐矛盾。
第一章共十句,写这次“会节气〞结束之后启程返回封地的经过和心情。
诗人在“承明庐〞朝见了魏文帝曹丕之后,将要返回自己的封地鄄城。
按曹植于黄初二年〔221年〕改封鄄城侯,次年立为鄄城王。
早晨从京都洛阳出发,黄昏经过了首阳山。
这前四句都是过程的介绍。
接着“伊洛广且深,欲济川无梁〞则寓有深意。
说伊水、洛水既宽广又幽深,已经感到路途困难。
“欲济川无梁〞竟然说过河无桥,更说明是难以克服的因难。
瞻望前途,寸步难行。
只好从水路“泛舟〞,却又遇见“洪涛〞,因此“怨彼东路长〞:
东归鄄城还有好长一段路呢!
这个“怨〞字,不止怨路,实际还包括怨人,怨曹丕和他的爪牙。
“顾瞻恋城阙,引领情内伤〞是在旅途的困苦之中回头再朝京城看了一眼,内心不是怀念曹丕,更不是留恋“会节气〞的活动,而是想到了曹彰在洛阳暴死得不明不白,引起的极大悲愤,甚至恐惧,所以在伸着脖子眺望城阙时心情也是哀痛的。
第二章共八句,写归途中的困苦。
诗人经过寥廓的太谷关,山上的树木郁郁苍苍。
接上章可知诗人弃舟登岸,走入山谷。
不巧“霖雨泥我途,流潦浩纵横〞,连降大雨,道路泥泞不堪,积水纵横流淌,行路和“泛舟〞同样困难。
这里路途难行,也隐喻境况危急。
下文“中途绝无轨〞和上文“欲济川无梁〞一样,还是无路可走,这里可以体会出曹植身受的苦痛和威逼多么深重。
水上有洪涛,山谷遇大雨,只好改道登上山坡,然而长长的斜坡直入云天,前面的路程辽远而又高峻。
恰在此时马又得了玄黄的病。
困难加剧,矛盾激化,东行归藩的路途竟然如此充满险阻,有如唐诗人李白《行路难三首》说的那样:
“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山〞,隐约说明了曹植人生的道路多么坎坷不平。
第三章共十二句,开始直接抒发内心的悲愤,进入诗的核心部分。
在这进退两难之际,还得骑着病马前进,说明当时诗人已失去自由,只能返回封地,没有其他选择。
因此“我思郁以纡〞,心中愁闷郁结。
接着提出自己和亲热的弟弟曹彪不得团聚的问题:
“友爱在离居。
〞这点明了写这首诗的直接缘由。
途中派有监国使者灌均,灌均使他们弟兄“离居〞。
灌均其人,过去就曾经“奏植酒醉悖慢,劫胁使者〞〔《三国志》曹植本传〕。
如今曹植想在途中同曹彪互叙兄弟情意,灌均竟然不准,因此曹植对他恨之人骨。
把他比做鸱枭、豺狼、苍蝇。
他们窃据要津,混淆黑白,搬弄是非,挑拨离间,进谗言,说坏话,使得亲人之间都疏远了。
这里当然有难言之隐和违心之论。
由于当时的恶劣的政治环境和君臣名份的限制,诗人不能也不敢明目张胆地表露对曹丕的不满,而只能把满腔怒火烧向使他们“友爱在离居〞的监国使者灌均之流。
诗人外表还要回护一下曹丕,似乎曹丕对他们原来很好,是“谗巧令亲疏〞的。
“中更不克俱〞是说中途才转变想法不让他们弟兄同行的,好像说曹丕原来是没有明确让他们分路而行的。
曹植的这种专心是清清晰楚的,也是可以理解的。
诗人受到这帮势利小人的胁迫,心情沮丧愤慨,一时想要重回京城,但“欲还绝无蹊〞,没有退路,只能拉起绳在那里徘徊迟疑。
第四章十二句,诗人于路上触景生情,感物伤怀。
曹植在路上徘徊,前途茫茫,自己不禁发问:
但在这里又有什么可以留恋的呢?
原来相思之情是无穷无尽的。
“相思〞指弟兄之间的关心,也就是指他对曹彰的悼念和对曹彪的思念。
在陷入相思的苦痛之中,又面对着秋风、寒蝉、萧条的原野和西匿的白日。
秋风没有暖和,寒蝉发出哀鸣,一派肃杀凄清景色。
此外“归鸟赴乔林,翩翩厉羽翼;
孤兽走索群,衔草不遑食〞,更引起诗人的无限伤感。
归鸟有林可赴,孤兽有群可归,鸟兽尚且各自寻求归宿,然而曹植本人却无路可走,无家可归,从而产生人不如物的感受,这就是“感物伤我怀〞。
最终只能“抚心长太息〞,拍着胸脯长叹罢了,现实生活,没有前途和盼望。
第五章共十四句,表现了曹植对曹彰暴死的'
哀悼和对人生的感慨。
这章接触到写这首诗的根本缘由。
深知,叹息没有什么用。
似乎上天支配的命运有意和他作对。
这种念头是由曹彰暴死引起的。
根本不会料想到一母所生的兄弟,一道来到洛阳就突然死去了,落得“孤魂翔故域,灵柩寄京师〞,曹彰假如死而有知,也会感到孤独孤独的。
其实这是当时的心境。
曹彰之死,使曹植感到前途未卜,命运难料,不免产生兔死狐悲的颓丧心情。
曹彰突然间就死去,活着的人身体也慢慢衰弱下来。
人生一世,只不过像早晨的露水那样,太阳出来一照就干了。
而且进入晚年,时光消逝更快得惊人。
诗人又自知不如金石长寿,只能叹息哀痛。
曹植写作此诗时年龄不过32岁,正在有为的壮年,然而竟然认为“年在桑榆间〞,到了人生的暮年,这种反常的心理,是他对个人命运难以把握的反映。
“人生如朝露〞或“人命若朝霜〞〔曹植《送应氏二首》〕,为汉代末年士大夫中较为流行的思想。
《古诗十九首·
驱车上东门》就有“浩浩阴阳移,年命如朝露。
人生忽如寄,寿无金石固〞的诗句,但较之曹植的忧愤深广就显得肤浅得多了。
第六章共十二句,诗人以豪言壮语和曹彪相互慰勉。
上一章诗表现的是由曹彰之死引起的悲愤,感人肺腑,催人落泪。
然而一味沉湎于悲伤之中,于身无益,于事无补。
曹植清醒地知道“心悲动我神〞,因此毅然“弃置莫复陈〞,不能陷入悲伤的深渊而不能自拔。
诗人抖擞精神振作起来,用“丈夫志四海,万里犹比邻〞的豪言壮语和曹彪共勉。
唐代诗人王勃的“海内存知己,天涯若比邻〞的名句〔《送杜少府之任蜀川》〕是受了曹植的启发。
心情的由消沉而变得昂扬,使诗的情调也变得开朗豪迈了。
下面“恩爱苟不亏,在远分日亲。
何必同衾帱,然后展殷勤。
忧思成疾疢,无乃儿女仁〞是对曹彪的开导。
告知他:
弟兄之间的情意假如没有减弱,离得远了情份反倒会日益亲热。
不肯定要像后汉姜肱那样,和弟弟经常共被而眠才算表示深情。
言外之意是说对这次途中没得同行不要介意。
假如因此而得病,那就是失掉了大丈夫的气概而沉溺于儿女之情了。
和上文所引的王勃诗中的“无为在歧路,儿女共沾巾〞是一个意思。
话是这样说,但诗人还是不能从沉重的忧愤之中完全解脱出来,因此末二句“仓卒骨肉情,能不怀苦辛?
〞心情又急转直下,曹彰的暴死以及由此产生的兄弟残杀的恐惧阴影是永久不能忘记和消除的。
最终的第七章共十二句,在赠诗惜别的情意之中,表示了诗人对天命的怀疑和对神仙的否认。
后半生形同囚禁,动辄得咎,生活没有乐趣,前途没有盼望。
经过这次“会节气〞和归国途中受到的刁难,使他对统治阶级内部的矛盾和弟兄骨肉之间的权力之争的残酷性,有了深刻的认识。
以前还认为命运不好,“天命与我违〞;
如今知道“天命信可疑〞了。
好像意识到,他的遭受,不是上天意志的支配,而是人世斗争的产物。
至于神仙,更是骗人已久了。
汉末建安时期,求仙之风很盛行,曹操的诗有一半是描写神仙世界的。
曹植也有不少游仙题材的诗。
略早于建安产生的《古诗十九首·
驱车上东门》里也有“服食求神仙,多为药所误〞的抒写。
曹植对神仙的虚无有所认识,不能不说是一种觉悟。
曹植感到“变故在斯须〞,顷刻之间就会发生曹彰暴死的惨剧。
那么,人生百年,谁能把握不了,曹丕随时都可能加害于他,所以他说“离别永无会,执手将何时〞,不然,和年青的兄弟分手是不会有诀别之感的。
在这看来是生离死别的时刻,只能祝福对方保重身体,并且相互祝愿而已。
诗人与白马王曹彪最终洒泪而别。
《赠白马王彪》一诗,直接反映的是曹植对曹丕手下的鹰犬爪牙的仇恨和愤慨,实际是对其兄曹丕对他们弟兄残酷迫害的抗议。
这首诗是继屈原《离骚》之后,中国文学史上又一首长篇抒情诗。
诗的正文共80句,400字,篇幅之长,结构之巧,感情之深都是在古典文学作品中罕见的。
全诗气概宏伟,结构严谨。
曹彰之死有如一个阴影覆盖全篇,由此构成的悲剧气氛,在序文和一、五、六、七各章里都反覆渲染,突出了这一事件的严峻后果。
中间“欲济川无梁〞,“中途绝无轨〞,“欲还绝无蹊〞的“三无〞,把走投无路,进退失据,悲愤交加的境遇和心情联结起来,并使文气贯穿,前后勾连,全诗是一个有机的整体。
全诗结构的浑然一体,和各章之间运用辘轳体有紧密的关系。
辘轳体即修辞学里的“顶真格〞,它要求行文在段与段或句与句之间用相同的字句互相连接。
古代《诗经》中的《大雅·
文王》和《大雅·
既醉》两篇;
乐府诗《平陵东》、《西洲曲》都运用了这种形式。
《赠白马王彪》除第一章和第二章没有使用辘轳体〔《古诗源》把第一章和第二章视为一章〕之外,其余各章都用了。
如第二章的末句是“我马玄以黄〞,第三章的首句就是“玄黄犹能进〞;
第三章的末句是“揽辔止踟蹰〞,第四章的首句就是“踟蹰亦何留〞,下皆仿此。
这种手法能够使结构紧凑、段落分明而又便于人们记忆和传诵。
此诗抒情的方式也时有改变,有时直抒胸臆,有时却把抒情和叙事、写景结合起来。
“伊洛广且深,欲济川无梁〞,“霖雨泥我途,流潦浩纵横〞,看起来是叙事,实际是抒情。
第四章借景抒情,情景相生,发人深思,耐人寻味。
诗中的寒蝉、归鸟、孤兽都是诗人自身的写照。
冷落空旷的秋季原野,也是当时诗人所处的政治环境的形象再现。
另外,恰当的比方也是此诗的特色之一。
把监国使者比之为“鸱枭〞、“豺狼〞和“苍蝇〞,惟妙惟肖,入木三分。
这些比方不仅可以收到剧烈的艺术效果,而且免于授人以柄。
【《赠白马王彪》原文、翻译及赏析】
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 赠白马王彪 白马 原文 翻译 赏析