设备基础施工程序中英Word下载.docx
- 文档编号:19184248
- 上传时间:2023-01-04
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:127.16KB
设备基础施工程序中英Word下载.docx
《设备基础施工程序中英Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《设备基础施工程序中英Word下载.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
4.4基坑开挖及地基处理
Foundationditchexcavationandfoundationtreatment
4.5砼垫层浇筑Castofconcretebed
4.6基础主体砼施工Foundationbodyconcreteconstruction
4.7回填土Backfilling
4.8二次灌浆Secondgrouting
1.1本程序适用于建设项目厂区室内外钢筋混凝土设备基础施工。
Theprocedureappliestotheconstructionofindoorandoutdoorequipmentreinforcedconcretefoundation.
2相关规范Relevantspecifications
GB50202-2002建筑地基基础工程施工质量验收规范
Codeforconstructionandacceptanceoffoundationengineering
GB50204-2002混凝土结构工程施工质量验收规范
Codeforconstructionandacceptanceofconcretestructureengineering
JGJ18-96钢筋焊接与验收规范
Specificationforweldingandacceptanceofreinforcingsteelbar
GB50300-2001建筑工程施工质量验收统一标准
Standardforqualityinspectionandassessmentofbuildingconstruction
SH3510-2000石油化工设备混凝土基础工程施工及验收规范
Codeforconstructionandacceptanceofequipmentconcretefoundationinpetrochemicalplants
3.1钢筋混凝土基础Reinforcedconcretefoundation
3.2现浇框架基础施工程序Framestructurecastingatsite
4.1.1技术准备Technicalpreparation
4.1.1.1图纸会审Jointreviewofdrawing
对施工图进行图纸会审,做好图纸会审记录。
TojointlyreviewIFCdrawingsandtokeepreviewrecord.
4.1.1.2技术交底Technicalpresentation
在施工前,向班组进行技术交底,明确施工程序及技术质量要求,施工重点、难点及相应措施。
准备好施工记录表格。
Technicalpresentationtotheworkteamshallbecarriedoutpriortotheconstruction.Theconstructionprocedure,technicalqualityrequirement,keyconstructionactivitiesandmeasurestobetakenshallbedefinedandconstructionrecordformprepared.
4.1.2现场准备Sitepreparation
4.1.2.1现场临时设施:
材料仓库,加工予制场地,工具房,生活用房等生产生活临时设施。
Sitetemporaryfacilities:
materialwarehouse,pre-fabricationyard,toolroom,accommodationandsoon.
4.1.2.2准备有关施工机具:
将施工所需各种施工机具和手段等按进场计划组织进场。
Facilitiespreparation:
Allnecessaryconstructionfacilitiesandmeansshallbemobilizedaccordingtothemobilizationschedule.
4.1.2.3建立现场测量控制网Establishmentofsitesurveyingcontrolnetwork
根据TCM提供的测量基准,测设现场测量控制网(坐标和标高),设置并保护好标桩。
各建、构筑物单体放线可依据控制网标桩测设。
Sitesurveyingcontrolnetwork(coordinateandelevation)shallbeestablishedandstakesshallbesetupaccordingtothesurveyingbenchmarkprovidedbyTCM.Buildingssettingoutshallbecarriedoutbasedonthestakesofcontrolnetwork.
4.1.3材料准备Materialpreparation
4.1.3.1材料进货及进场检验Materialreceivingandinspection
所有进场材料必须具有产品质量证明书或出厂合格证,其各项品质指标应满足设计和规范要求。
主要材料应按材料检验程序进行外观和物理化学性能现场抽检,合格后报TCM审查认可才能使用。
Receivedmaterialmustbeprovidedwithqualitycertificateandallqualityindexesshallmeettherequirementofdesignandspecification.Keymaterialshallberandomlyinspectedatsitetocheckitsvisual,physicalandchemicalperformanceinaccordancewithmaterialinspectionprocedure.OnlythosematerialsapprovedbyTCMshallbeused.
4.1.3.2分类存放及标识Storeincategoryandlabels
各种材料按品种、规格分类存放,并做好明显标识,以防混用。
易受潮变质的材料如水泥等材料必须入库存放,防雨防潮。
Materialsshallbestoredincategoryaccordingtothevarietyandspecificationandbemarkedclearlytoavoidconfusion.Materials,whichareeasytobeaffectedwithdamportobedegenerativesuchascement,mustbestoredinthewarehousetoavoidrainanddamp.
4.2.基础施工前的核对工作Checkpriortothefoundationconstruction
施工前认真进行图纸自审、会审,与设备专业核对尺寸。
预埋螺栓或预留螺栓孔的设备基础,必须待设备到货与图纸或TCM提供的准确资料核对无误后才能施工。
大型设备基础需编制施工技术措施指导施工。
Drawingsmustbejointlyreviewedandequipmentdimensionmustbecheckedwithrelevantdisciplinepriortotheconstruction.Theconstructionofequipmentfoundationwithembeddedboltandpre-castboltholemustbecarriedoutonlyaftertheequipmentisreceivedandcheckedagainstdrawingsorexactdataprovidedbyTCM.Theconstructionmeasureisnecessarytobedevelopedforthelargeequipmentfoundationconstruction.
4.3定位放线Settingoutandlocating
编制基础中心线测设图,将全部中心线及地脚螺栓组中心线统一编号。
依据区域控制桩确定每个设备基础的轴线,距离基础开挖边线1m设置龙门控制桩。
对于厂房内设备基础可依据厂房轴线进行放线定位。
地脚螺栓及预留孔轴线依据基础轴线控制桩引线测设。
Thefoundationcentrelinemeasurementdiagramshallbedevelopedandcentrelinesandcentrelinesofanchorboltswillbeuniformlynumbered.Theaxisofequipmentfoundationwillbelocatedaccordingtotheareacontrolpile.Thegantrycontrolpileshallbemounted1mawayfromthefoundationexcavationedge.Equipmentfoundationintheworkshopshallbesettingoutaccordingtotheworkshopaxis.Anchorboltandpre-castholeaxiswillbesetupinaccordancewithfoundationaxiscontrolpile.
4.4基坑开挖及地基处理Foundationpitexcavationandfoundationtreatment
4.4.1大型基坑采用机械开挖至接近坑底标高或边坡边界,应预留20~30cm厚土层,用人工开挖和修坡,避免扰动原土。
弃土应及时运出;
如留做回填土,堆土坡脚至坑边距离应大于挖坑深度。
Largefoundationpitsshallbemechanicallyexcavatedtotheproximityoftheelevationofthefoundationbottomoredgeslopeboundaryand20~30cmsoillayershallbereserved.Manualexcavationandslopetrimmingshallbecarriedouttoavoiddestroyingoforiginalsoil.Thediscardedsoilmustbedeliveredoutintime.Ifkeptasbackfilling,thedistancebetweenpileslopefootandditchedgeshallbegreaterthanexcavationdepth.
4.4.2小型基础采用人工开挖。
基坑挖好后,应对坑底人工抄平、修整。
Foundationinminiatureshallbeexcavatedmanuallyandmanuallevelingandtrimmingoffoundationbottomshallbecarriedoutaftercompletionofexcavation.
4.4.3相邻基础埋深不同时,应先施工较深的基础,回填至较浅基础底标高时再施工较浅基础。
基坑部分超挖时,可用素土回填夯实或浇筑素砼垫层至设计标高。
Incasetheadjacentfoundationshavedifferentdepths,thedeeperfoundationshallbeexcavatedfirsttillit’sbackfilledtotheshallowerfoundationelevation,thenexcavationoftheshallowerfoundationsshallbegin.Ifthefoundationpitisover-excavated,theplainsoilshallbebackfilledorplainconcretebedbepouredtothedesignedelevation.
4.4.4若挖深在地下水位以下时,应先降水后挖方。
Incasetheexcavationdepthisundertheundergroundwaterlevel,dewateringshallbedonepriortotheexcavation.
4.4.5开挖时尽量减少暴露时间,及时进行下一道工序的施工。
如不能立即进行下一工序时,应预留15~30cm厚覆盖土层,待基础施工时再挖去。
Theexposuretimeshallbeshortenedasmuchaspossibleatthetimeofexcavationandthesucceedingactivityshallbeperformedpromptly.Ifthisactivityisnotperformed,15~30cmcoveredthicksoillayershallbereservedtobeexcavatedwhenthefoundationconstructioncontinues.
4.5砼垫层浇筑Leanconcrete
设计有垫层时,所有砼垫层均一次浇筑完毕。
浇筑顺序应从低处开始,沿长边方向由一端向另一端浇筑,也可采用中间向两端或两端向中间浇筑的顺序。
浇筑时一次找平。
在垫层上放出基础轴线和边线。
Allleanconcretepouringshallbecompletedatatime,ifdesignneeded.Thesequenceofpouringshallbeginfromthelowerpartalongthelongsidedirectiontoanotherend.Anothersequencethatisfromthemiddleparttoendsorfromendstothemiddlepartalsocanbeemployed.Firstlevelshallbeexecutedatthetimeofpouringandthefoundationaxisandsidelineshallbelaidoutontheblinding.
4.6基础主体砼施工Constructionofconcretefoundation
4.6.1钢筋绑扎InstallationofReinforcement
钢筋在预制场加工成型后,用平板拖车运送至现场绑扎。
应按设计规定留设保护层,可用水泥砂浆制成垫块,将钢筋垫起。
上层钢筋加支脚架设。
予埋件位置准确、固定可靠。
Re-barshallbedeliveredbyflattrailertoandcolligatedatthejobsiteafterprefabricatedatthepre-fabricationyard.Theprotectionlayershallbereserved.Re-barcanbesupportedbyconcreteblock.Theupperbarshallbelaidwithsupportfoot.Thelocationofembeddedpieceshallbefixedaccuratelyandsecurely.
4.6.2支模Formwork
4.6.2.1模板采用建筑大夹板或竹制胶合板。
根据截面尺寸制作安装模板,利用钢马凳或钢管架支设模板。
采用Φ48钢管作斜撑,防止模板侧移。
Thebuildingplywoodorbambooveneerwillbeusedasformwork.Theformworkshallbefabricatedanderectedinaccordancecross-sectiondimensionandlaidbysteeltube.Steeltube(Φ48)willbeusedasbracingtoavoidsidemovementofformwork.
4.6.2.2一般矩形柱模板应采用间距800mm的柱箍箍住。
梁宽≥800mm时,模板侧向采用间距800mm的Φ14对拉螺栓拉紧。
Correctmeasuresshallbetakentofixthecommonrectangleformwork.Incasethebeamwidth≥800mm,theformworkshallbefastenedonsidesbyadjustableboltshavingaspaceof800mm.
4.6.2.3支撑在基土层上的顶撑和斜撑,底部加木垫板或混凝土垫板,基土层必须夯实,确保混凝土在浇筑过程中不发生下沉。
Topsupportandinclinedsupportwhichisonthebasesoillayershallhavewoodblockorconcreteblockatitsbottomandthebasesoillayermustbetampedagainstsinkageduringthepouring.
4.6.2.4模板支设完毕后,应认真检查支架是否牢固,模板表面应清扫干净。
Thefastnessofsupportshallbecheckedafterthecompletionofformworklayingandthesurfaceofformworkshallbecleaned.
4.6.2.5予留地脚螺栓孔的芯模(木模)应做成可拆结构;
或预制有锥度,便于拆模。
模板、予留孔、予埋件应核查尺寸,找正轴线位置和标高。
Thecoreformwork(woodformwork)ofpre-castanchorboltholeshallberemovableorbethetaperforthepurposeofeasytobedismantled.Thedimensionofformwork,pre-castholeandembeddedpieceshallbecheckedandtheaxisandelevationshallbecorrectlylocated.
4.6.3予埋地脚螺栓定位Locationofembeddedanchorbolt
4.6.3.1大型设备基础的予埋螺栓采用双层定位模板固定,一般的设备基础的予埋螺栓采用单层定位模板固定。
先把定位模板固定在安装支架上,然后把螺栓通过上、下螺母固定在定位模板上。
螺栓根部用钢筋与基础骨架拉结撑牢。
Theembeddedboltsoflargeequipmentshallbefixedbydoubledeckformworkwhilethoseofcommonequipmentfixedbysingledeckformwork.Theformworkwillbefixedfirstlyatthesupport,thenboltswillbefixedonthelocationformworkbynuts.Thefootofboltswillbesupportedbyreinforcedbarandfoundationframework.
4.6.3.2大型设备基础的予埋螺栓的定位模板采用内支架加固,一般的设备基础采用外支架加固。
Theembeddedboltsoflargeequipmentshallbereinforcedbyinnersupportwhilethoseofcommonequipmentreinforcedbyoutersupport.
4.6.3.3予埋地脚螺栓安装定位时应精确找正轴线和标高;
混凝土浇筑过程中随时注意防止位移;
混凝土浇筑完后应立即再进行复核校正。
Theaxisandelevationshallbelocatedcorrectlyatthetimeofinstallationofembeddedanchorbolt.Thecaseofdisplacementshallbeavoidedduringtheconcretepouringandthecheckworkwillbedonepromptlyafterthefinishofconcretepouring.
4.6.4混凝土浇筑Concretepouring
4.6.4.1混凝土常规施工程序:
Routineprocedureofconcreteconstruction
混凝土常规施工程序图:
Routineprocedured
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 设备 基础 施工 程序