必背部分朱子家训Word文件下载.docx
- 文档编号:19187862
- 上传时间:2023-01-04
- 格式:DOCX
- 页数:17
- 大小:43.88KB
必背部分朱子家训Word文件下载.docx
《必背部分朱子家训Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《必背部分朱子家训Word文件下载.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
适当。
时:
及时。
④陵:
超过。
节:
限度。
孙:
同“逊”,顺。
⑤摩;
观摩。
⑥扞(hà
n)格:
抵触。
胜:
克服。
⑦燕朋:
轻慢而不庄重的朋友。
⑧燕辟:
轻慢邪辟的言行。
⑨喻:
启发诱导。
⑩道:
同“导”,引导。
牵;
强拉。
强(qiǎng):
勉励。
抑:
压制。
开:
启发。
达:
通达。
【译文】大学的教育方法是:
在不合正道的事发生之前加以禁止,叫做预先防备;
在适当的时候加以教导,叫做合乎时宜,不超过学生的接受能力进行教导,叫做顺应;
使学生相互观摩而得到好处,叫做切磋。
这四点是教育取得成功的原因。
事情发生以后才禁止,就会遇到障碍而难以克服;
过了适当时机才去学习,虽然勤勉努力,也难以有成就;
杂乱施教而不按顺序学习,就会使学生头脑混乱而无法补救;
独自学习而没有朋友一起商量,就会孤陋寡闻;
轻慢而不庄重的朋友会使人违背师长的教导;
轻慢邪僻的言行会使学生荒废学业。
这六点是导致教育失败的原因。
君子既然知道了教育获得成功的原因,又知道了教育失败的原因,然后才可以作别人的老师。
所以君子教育和诱导学生,靠的是引导而不是强迫服从,是勉励而不是压制,是启发而不是全部讲解。
引导而不是强迫,就会使师生关系和谐;
勉励而不是压制,学习就容易成功;
启发而不是全部讲解,学生就会善于思考。
能使师生关系和谐,使学习容易成功,使学生善于思考,就可以说是善于诱导了。
3.丧亲章第十八
【原文】子曰:
孝子之丧亲也,哭不哀①,礼无容②。
言不文③服美不安④,闻乐不乐,食旨⑤不甘,此哀戚之情也。
三日而食⑥,教民无以死伤生⑦,毁不灭性⑧,此圣人之政⑨也。
丧不过三年⑩示民有终也。
为之棺椁衣衾而举之
,陈其口簋而哀戚之
擗踊
哭泣,哀以送
之,卜其宅兆,而安厝之
为之宗庙
,以鬼享之。
春秋祭祀,以时思之。
生事爱敬,死事哀戚,生民
之本尽矣,死生之义备矣,孝子之事亲终矣
【注释】①哭不哀:
气竭而尽不能委曲也。
哀,痛哭时发出婉转拉长的声音。
②容:
保持端正的容貌。
③文:
文饰;
修饰。
④服美不安:
穿着美观的服饰,心里感到不安。
⑤旨:
美味。
⑥三日而食:
父母去世,孝子不食三日,三日之后,就可进食。
⑦无以死伤生:
不可因亲人之死而伤害到活着的人。
⑧毁不灭性:
因哀痛而身体瘦削,但不危及生命。
毁,哀毁。
⑨政:
法则。
指圣人制礼施教的法则。
⑩丧不过三年,示民有终也:
丧期不超过三年,这是对人们表示哀伤要有终结。
为之棺椁衣衾而举之:
准备棺、椁、衣、衾,举行敛礼。
古代的棺木有两重,盛放尸体的叫棺,套在棺外的叫椁。
衾,死人盖的被子。
举之,举行敛礼。
分小敛和大敛。
为死者穿着衣服称小敛,把尸体放入棺内,称大敛。
陈其簠簋而哀戚之:
陈列簠簋等礼器而悲伤忧痛。
簠簋,古代祭祀宴享时盛黍稷的器皿,用竹木或铜制成。
大抵簠多为方形,簋多为圆形。
擗踊:
搥胸顿脚。
古丧礼中,表示极度悲痛的动作。
擗,搥胸。
踊,跳跃。
送:
送殡;
送葬。
卜其宅兆而安措之:
占卜墓地,安葬灵柩。
卜,占卜。
宅兆,坟墓的四周区域。
为之宗庙,以鬼享之:
营建宗庙,以祭祀之礼,请鬼神来享用。
生民:
人民。
孝子之事亲终矣:
孝子侍奉父母的本务到此结束了。
(或有问孝子之事亲终矣,岂自是而后可遂已乎?
曰:
非也。
孝子之心无穷,身在一日,则思在一日。
古者大孝所以有终身之慕也。
此云终者,毕之谓也。
谓生尽其养,死永其思,然后子职毕尽无遗。
非谓从今日后遂不必容心也。
)
【译文】孔子说∶“孝子丧失了父母亲,要哭得声嘶力竭,发不出悠长的哭腔;
举止行为失去了平时的端正礼仪,言语没有了条理文采,穿上华美的衣服就心中不安,听到美妙的音乐也不快乐,吃美味的食物不觉得好吃,这是做子女的因失去亲人而悲伤忧愁的表现。
父母之丧,3天之后就要吃东西,这是教导人民不要因失去亲人的悲哀而损伤生者的身体,不要因过度的哀毁而灭绝人生的天性,这是圣贤君子的为政之道。
为亲人守丧不超过3年,是告诉人们居丧是有其终止期限的。
办丧事的时候,要为去世的父母准备好棺材、外棺、穿戴的衣饰和铺盖的被子等,妥善地安置进棺内,陈列摆设上、簋类祭奠器具,以寄托生者的哀痛和悲伤。
出殡的时候,捶胸顿足,嚎啕大哭地哀痛出送。
占卜墓穴吉地以安葬。
兴建起祭祀用的庙宇,使亡灵有所归依并享受生者的祭祀。
在春秋两季举行祭祀,以表示生者无时不思念亡故的亲人。
在父母亲在世时以爱和敬来奉事他们,在他们去世后,则怀看悲哀之情料理丧事,如此尽到了人生在世应尽的本分和义务。
养生送死的大义都做到了,才算是完成了作为孝子侍奉亲人的义务。
”
4.荀巨伯义退胡贼
【原文】荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:
“吾今死矣,子可去!
”①巨伯曰:
“远来相视,子令吾去;
败义以求生,岂荀巨伯所行邪!
”贼既至,谓巨伯曰:
“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?
”巨伯曰:
“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。
”贼相谓曰:
“我辈无义之人,而入有义之国!
”遂班军而还,一郡并获全②。
(南朝·
刘义庆《世说新语》)
【注释】①荀巨伯:
东汉人,因重视友谊而闻名。
胡:
古时西方、北方各少数民族统称胡。
子:
对对方的尊称,相当于“您”。
②班军:
班师;
出征的军队调回去。
【译文】荀巨伯到远处探望朋友的病,正好碰上外族强盗攻打郡城,朋友对巨怕说:
“我这下活不成了,您可以走了!
”巨伯说:
“我远道来看您,您却叫我走;
损害道义来求活命,这难道是我荀巨伯干的事吗!
”强盗进了郡城,对巨伯说:
“大军到了,全城的人都跑光了,你是什么样的男子汉,竟敢一个人留下来?
“朋友有病,我不忍心扔下他,宁愿我自己代朋友去死。
”强盗听了互相议论说:
“我们这些不讲道义的人,却侵入有道义的国家!
”于是就把军队撤回去了,全城也因此得以保全。
5.祁奚举贤
【原文】祁奚请老①,晋侯问嗣焉②。
称解狐③——其仇也。
将立之而卒。
又问焉。
对曰:
“午也可④。
”于是羊舌职死矣⑤,晋侯曰:
“孰可以代之⑥?
”对曰:
“赤也可⑦。
”于是使祁午为中军尉⑧,羊舌赤佐之⑨。
君子谓祁奚于是能举善矣⑩。
称其仇,不为谄
;
立其子,不为比
举其偏,不为党
《商书》曰:
“无偏无党,王道荡荡
”其祁奚之谓矣。
解狐得举,祁午得位,伯华得官;
建一官而三物成,能举善也。
夫为善,故能举其类。
《诗》云:
“惟其有之,是以似之
”祁奚有焉。
(春秋·
左丘明《左传》)
【注释】①祁奚:
字黄羊,晋国大臣,三年前任晋国中军尉。
请老:
告老,请求退休。
②晋侯;
指晋悼公。
嗣:
指接替职位的人。
③称:
推举。
解狐:
晋国的大臣。
④午;
祁午,祁奚的儿子。
⑤于是:
在这个时候。
羊舌职:
晋国的大臣当时任中军佐,姓羊舌,名职。
⑥孰:
谁。
⑦赤:
羊舌赤,字伯华,羊舌职的儿子。
⑧中军尉:
中军的军尉。
⑨佐子:
辅佐他,这里这指担当中军佐。
⑩于是:
在这件事情上。
举:
推荐。
善:
指贤能的人。
谄(chan):
谄媚,讨好。
比:
偏袒,偏爱。
偏:
指副职,下属。
党:
勾结。
这两句话见于《尚书。
洪范》。
王道:
理想中的政治。
荡荡:
平坦广大的样子。
这里指公正无私。
这两句诗出自《诗·
小雅·
.裳裳者华》。
【译文】祁奚请求告老退休,晋悼公向他询问接替他的中军尉职务的人。
祁奚推举解狐——而解狐是他的仇人。
晋悼公要立解狐为中军尉,解狐却死了。
晋悼公又问他,祁奚回答说:
“祁午可以任中军尉。
”正在这个时候羊舌职死了,晋悼公问祁奚:
“谁可以接替羊舌职的职位?
”祁奚回答说:
“羊舌赤可以。
”于是,晋悼公让祁午做了中军尉,让羊舌赤辅佐他。
君子认为祁奚在这件事情上能够推举贤人。
推荐他的仇人,而不谄媚;
推立他的儿子,而不偏袒;
推举他的下属,而不是勾结。
《尚书·
洪范》说:
“没有偏袒不结党,王道政治坦荡荡。
”这话大概是说的祁奚这样的人了。
解狐得到推举,祁午得到职位,羊舌赤得到官职;
立了一个中军尉的官,而得举、得位、得官三件好事都成全了,这正是由于他能推举贤人。
恐怕只有贤人,才能推举跟自己一样的人。
《诗·
裳裳者华》说:
“只因为他有仁德,才能推举象他的人。
”祁奚就具有这样的美德。
6.朱熹名言·
理学思想
(选自《朱熹名言名句选译》蔡春耀主编郑国钦译注)
【原文】天地之大德曰生,人受天地之气而生,故此心必仁,仁则生矣。
(《朱子语类》卷五)
【注释】仁:
仁爱之德。
【译文】天地最大的德性是孕育和生存万物。
人禀受天地灵气而生,所以这人心必定具有仁爱的成分,仁就是具有(热爱生命)让人类生存、万物生成的德性。
【原文】天人本只一理,若理会得此意,则天何尝大,人何尝小。
(《朱子语类》卷十七)
【注释】何尝:
不曾,并非。
【译文】存于上天和人心的本是同一个“理”,如果领悟明白了这个道理,那么上天就不会神秘得让人敬畏,也不会觉得人多么的渺小可怜。
【原文】天下只有一个正当道理,循理而行,便是天。
(《朱子语类》卷二十五)
【注释】循:
顺着。
【译文】天底下只有一个合乎生存法则的正确道理,遵循这个道理行事,便是合乎天意。
【原文】圣人之道,有高远处,有平实处。
(《朱子语类》卷一)
【注释】高远处:
指理想,为建设理想社会的大道理。
平实处:
指日常生活中的处事道理。
【译文】圣人追求的“道”,含有高远的社会理想,也有平实的为人处事之道。
【原文】道之在天下者未尝亡,惟其托于人者或绝或续,故其行于世者有明有晦。
是皆天命之所为,非人力之所能及也。
(《朱子语类》卷七)
【注释】道:
这里指“道体”,具有本体论意义。
作为本体而存在的“道”,不是某一事某一物的道理,而是天地万物所有道理的总和,它涵盖一切。
【译文】永恒的道在天下从不曾消亡过,只是它表现在人类身上有时断绝有时存续,所以道行于人类社会有时明显,有时不明显。
这永恒的道是一种自然存在,不是人的智力的创造。
7.赠别
唐·
杜牧
多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
【注释】①多情句:
意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。
②樽:
酒杯。
【译文】聚首如胶似漆作别却象无情;
只觉得酒筵上要笑笑不出声。
案头蜡烛有心它还依依惜别;
你看它替我们流泪流到天明。
8.送灵澈上人
刘长卿
苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
荷笠带夕阳,青山独归远。
【注释】①灵澈上人:
唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。
上人,对僧人的敬称。
②苍苍:
深青色。
竹林寺:
在现在江苏丹徒南。
③杳(yǎo)杳:
深远的样子。
④荷(hè
)笠:
背着斗笠。
荷,背着。
【译文】青苍的竹林寺,近晚时传来深远的钟声。
背着斗笠披着斜阳,独回青山渐行渐远。
9.酬乐天扬州初逢席上见赠
刘禹锡
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
【注释】①酬:
答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。
用诗歌赠答。
乐天:
指白居易,字乐天。
见赠:
送给(我)。
②巴山楚水:
古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。
刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。
③二十三年:
从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,因第二年才能回到京城,所以说23年。
弃置身:
指遭受贬谪的诗人自己。
置:
放置。
弃置:
贬谪(zhé
)。
④怀旧:
怀念故友。
吟:
吟唱。
闻笛赋:
指西晋向秀的《思旧赋》。
三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康
、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。
后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。
序文中说:
自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。
刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。
⑤到:
到达。
翻似:
倒好像。
翻:
副词,反而。
烂柯人:
指晋人王质。
相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。
等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。
回到村里,才知道已过了一百年。
同代人都已经亡故。
作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。
刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。
⑥侧畔:
旁边。
⑦歌一曲:
指白居易的《醉赠刘二十八使君》。
⑧长(zhǎng)精神:
振作精神。
长:
增长,振作。
⑨沉舟、病树:
这是诗人以沉舟、病树自比,大抵是说:
诗人屡遭贬谪,但见新人辈出,心中甚是宽慰。
【译文】巴山楚水一带荒远凄凉,度过了二十三年沦落的光阴。
回到家乡后,熟悉的人都已逝去,只能哼唱着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,真令人恍如隔世啊。
在沉舟旁边有上千条船争相驶过,枯败的病树前万棵绿树生机勃发。
今天听到你为我作的那一首诗,就借这杯美酒重新振作起精神吧。
【赏析】巴山楚水一带荒远凄凉,度过了二十三年沦落的光阴。
沉船的旁边,正有千帆飞驶而过.枯树的前面,却是万木争春。
赞美了新生事物强大的生命力,揭示了历史潮流不可阻挡,不要因一时挫折而灰心丧气,要看到千帆竞发、万木争荣的勃勃景象,振作起来,继续奋斗。
10.寄酬韩冬郎兼呈畏之员外①(其一)
李商隐
十岁裁诗②走马③成,冷灰残烛动离情。
桐④花万里丹山⑤路,雏凤清于老凤声⑥。
【注释】①原来的题目较长,类似于诗歌的小序,原题如下:
《韩冬郎即席为诗相送,一座尽惊。
他日余方追吟“连宵侍坐徘徊久”之句,有老成之风,因成二绝寄酬,兼呈畏之员外》。
题中的“酬”,指以诗文相赠答。
冬郎是唐代诗人韩偓的小名,他的父亲韩瞻,字畏之,李商隐的故交。
“员外”是官名“员外郎”的简称。
②裁诗:
写成诗篇。
③走马:
奔跑的马。
在诗中是用比喻的方法,形容其写成诗篇的速度很快。
④桐:
梧桐,传为凤凰栖息的处所。
⑤丹山:
传说中是出凤凰的仙山。
⑥雏凤:
幼凤,喻韩冬郎。
老凤,喻冬郎之父,畏之员外。
于,比。
【译文】夜深了,酒宴上的红烛即将燃尽,留下了点点冷灰,或许是这情景触动了离情别绪。
您年仅十岁的儿子韩冬郎飞速地即席赋诗,作为即将分别时的礼物相送。
在那万里长的丹山路上,桐花盛开,花丛中传来那幼凤的鸣声,您儿子的才情就像雏凤一样一定比你这只老凤凰的声音还清亮。
【赏析】这首诗用一条长题说明作诗的缘由。
冬郎,是晚唐诗人韩偓的小名。
他的父亲韩瞻,字畏之,李商隐的故交和连襟。
大中五年(851)秋末,李商隐离京赴梓州(州治在今四川三台)入东川节度使柳仲郢幕府,韩偓才十岁,就能够在别宴上即席赋诗,才华惊动一座。
大中十年,李商隐返回长安,重吟韩偓题赠的诗句,追忆往事,写了两首七绝酬答。
这是其中的第一篇。
首句回忆十岁的韩冬郎在宴会上即席赋诗,才思敏捷、满座皆惊的往事。
"
冷灰残烛动离情"
离别席上,芯灰凄冷,烛泪半残,离人黯然销魂……
三四句,诗人采用了比喻的手法,将冬郎父子比作凤凰,以“雏凤清于老凤声”表明青出于蓝,抽象的道理从而转化为具体的形象。
光这样还不够生动,诗人又联想到,传说中凤凰产在丹山,它爱栖息的是梧桐树。
经过想象的驰骋,便构成这样一幅令人神往的图景:
遥远的丹山道上,美丽的桐花覆盖遍野,花丛中不时传来雏凤清脆圆润的鸣声,应和着老凤苍亮的呼叫,显得更为悦耳动听。
多么富于诗情画意的写照!
此诗夸奖晚辈,桐花二句设想新奇,笔意超妙。
既见义山诗之华美婉丽,又具杜诗之沉郁。
驱遣活生生的联想和想象,将实事实情转化为虚拟的情境、画面,这可以说是李商隐诗歌婉曲达意的又一种表现形式。
一首本来容易写得平凡的寄酬诗,以“雏凤声清”的名句历来传诵不衰,除了诗人对后辈的真切情意外,跟这样的表现形式是分不开的。
11.游园不值
宋·
叶绍翁
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
【注释】①游园不值:
去拜访朋友却没有人在。
值,遇到;
不值,没有遇见。
②应怜:
应该爱惜。
应,应该;
怜,可惜。
③屐齿:
屐是木底鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。
④小扣:
轻轻地敲门。
⑤柴扉:
用木柴、树枝编成的门。
【译文】也许是园主担心我的木屐踩坏他爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。
可是这满园的春色毕竟是关不住的,一枝粉红色的杏花伸出墙头来。
【赏析】诗人想去朋友的花园中观赏春色,但是敲了很长时间门,也没有人来开。
主人大概不在家,又可能是爱惜青苔,担心被游人踩坏,从而不开门。
一扇柴门,虽然关住了游人,却关不住满园春色,一枝红色的杏花,早已探出墙来。
诗的前两句写诗人访友不遇,园门紧闭。
这样的际遇往往使人产生失望情绪。
但诗人却从探头出墙的杏花上窥出了诗意,于是云锦天机,蔚然成诗,“关不住”的岂止是春色,人世间一切新生的美好的事物都是封锁不住,禁锢不了的。
12.雪梅
卢梅坡
梅雪争春未肯降,骚人搁笔费评章。
梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。
【注释】①卢梅坡,宋诗人。
生卒年不详。
②降(xiá
ng),服输。
③阁,同“搁”,放下。
评章,评议的文章,这里指评议梅与雪的高下。
【译文】梅花和雪花都认为各自占尽了春色,谁也不肯相让。
难坏了诗人,难写评判文章。
说句公道话,梅花须逊让雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香。
【赏析】人和事物一样都各有所长,各有所短。
因此,要虚心学习,取长补短。
13.叹墙下草
明·
高启
青青墙下草,经霜未枯槁。
虽是见春迟,还免逢秋早。
【译文】墙下依然长着青青的小草,经过霜冻还没有完全憔悴。
虽然他见到春光比别的晚,却避免了入秋过早的枯萎。
【赏析】高启这首五言小古诗,借感叹迟生的春草说明:
世间的事物总是先发先荣者比先衰先亡,后起后发者必后衰后亡。
这是事物发展变化的规律,能认识到它,才能正确看待人生的命运,对待时势的兴废。
14.东园桃李花
佚名
东园桃李花,早发而先萎;
迟迟涧里松,郁郁含晚翠。
【译文】东边园子里的桃李花,开得早的凋谢得也早。
涧底里迟迟生长的青松,寒冬时却仍然一片葱绿。
【赏析】此诗告诉人们:
做人要有坚强的操守,扎实的学问功底,能经得起困难和挫折的磨练和考验,凭知识才能立身处世,稳步前进,才能永葆人生事业的青春。
如果浅尝辄止,追慕虚荣,过早地去争风出头,追求“早发”,定会因为缺乏深厚的基础而过早地衰败,暴兴而暴亡。
15.归园田居(其一)
南朝宋·
陶渊明
少无适俗韵①,性本爱丘山。
误落尘网中②,一去三十年。
羁鸟③恋旧林,池鱼思故渊④。
开荒南野际⑤,守拙归园田⑥。
方宅十余亩⑦,草屋八九间。
榆柳荫后檐⑧,桃李罗堂前⑨。
暧暧远人村,依依墟里烟⑩。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠
户庭无尘杂
,虚室有余闲
久在樊笼里,复得返自然
【注释】①少:
指少年时代.适俗:
适应世俗。
韵:
情调、风度。
②尘网:
指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。
这里指仕途。
③羁鸟:
笼中之鸟。
池鱼:
池塘之鱼。
鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。
④南野:
一本作南亩。
际:
间。
⑤守拙:
守正不阿。
潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。
守拙的含义即守正不阿。
⑥方:
读作“旁”。
这句是说住宅周围有土地十余亩。
⑦荫:
荫蔽。
⑧罗:
罗列。
⑨暧暧:
暗淡的样子。
⑩依:
轻柔的样子。
墟里:
村落。
这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”之意。
户庭:
门庭。
尘杂:
尘俗杂事。
虚室:
闲静的屋子。
余闲:
闲暇。
樊:
栅栏。
樊笼:
蓄鸟工具,这里比喻仕途。
返自然:
指归耕园田。
这两句是说自己像笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。
【译文】从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。
错误地陷落在人世的罗网中,一去就是三十年。
关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。
到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。
住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。
榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。
远远的住人村落依稀可见,树落上的炊烟随风轻柔地飘扬。
狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。
门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。
长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。
【赏析】此诗为组诗《归园田居》第一首,写辞职归田的愉快心情和乡居自然舒适的乐趣。
其中“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”,乃寓情志于景致名句。
开篇二句即表明自己异于世俗的禀性:
爱丘山。
一“误”字一“尘网”的比喻,写出诗人对仁途官场的厌倦,所谓“心为形役”是也。
由开荒守拙二句始下十二句,以乡村特有的景观作为寄寓本性之意象,固然是生活其中,但更多的是诗人关照的对象,更多的是以审美眼光看待。
久在句照应三四句,末句照应一二句。
全诗结构不着痕迹而浑然一体。
16.画眉鸟
欧阳修
百啭千声随意移,山花红紫树高底。
始知锁向金笼听,不及林间自在啼。
【注释】那时候在林间飞来飞去,随自己喜欢唱着婉转动听的歌儿,在高高低低的树林里翩翩飞舞,在万紫千红的山花丛中任意穿行。
今天才知道关在华美的金笼里,怎比得上树林中的自由欢欣?
【赏析】开始还觉得这笼中鸟的叫声悦耳动听,可是当诗人在大自然的怀抱中谛听了随意飞翔着的画眉鸟的啼鸣,才知道那锁在笼中
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 背部 分朱子 家训