翻译2Word文档格式.docx
- 文档编号:19776417
- 上传时间:2023-01-10
- 格式:DOCX
- 页数:16
- 大小:23.48KB
翻译2Word文档格式.docx
《翻译2Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译2Word文档格式.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
REPRESENTEDBY:
COUNTRY:
PASSPORTNUMBER:
PLACEOFISSUE:
DATEOFISSUE:
DATEOFEXPIRY:
BANKNAME:
BANKADDRESS:
ACCOUNTNAME:
ACCOUNTNUMBER:
IBANNUMBER:
SWIFTCODE:
BANKOFFICER:
BANKTEL:
AND
SERVICEPROVIDER,HEREINAFTERREFERREDTOAS“THERECEIVER”
DATEOFEXPIRY:
CHIPSUID
SWIFTCODE
INTERMEDIARYBANK
TRANSACTIONMANAGEMENTAGREEMENT
ThisTransactionManagementAgreement(hereinafterreferredtoas“THEAGREEMENT”),isenteredintoasofthis1stSeptember2015,byandbetweenthefollowingPARTIES:
[Company],ofregisteredaddress;
[Address];
hereinafterreferredtoas“THECLIENT.”
AND
;
locatedatXXXXXXXXXXXX,XXXXXXXXXXX,XXXXXXXX,;
hereinafterreferredtoas“THESERVICEPROVIDER”.
Background
WHEREAS,THECLIENTisinthebusinessofprovidinginvestmentandequityfunding;
and
WHEREAS,THECLIENTrequiresaserviceanddeemsittobeinitsbestinteresttoretainTHESERVICEPROVIDERtorendersuchservicesasmaybeneeded;
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualpromisesandcovenantssetforthinTHEAGREEMENT,thereceiptandsufficiencyofwhichareherebyacknowledged,thePARTIESheretoagreeasfollows:
1.TRANSACTIONMANAGEMENTSERVICES:
THECLIENTherebyretainsTHESERVICEPROVIDERasanindependentTransactionManagertoTHECLIENTandTHESERVICEPROVIDERherebyacceptsandagreestosuchretention.THESERVICEPROVIDERshallrendertoTHECLIENTsuchservicesassetforthinAppendix“A”,attachedheretoandbyreferenceincorporatedherein,andwillusebesteffortstoconductitsoperationsandprovideitsservicesinaprofessionalmannerandinaccordancewithgoodethicalpractice.
AllmaterialofferedbyTHECLIENTisexclusiveinformation.ThisinformationandanyreceivedfromTHESERVICEPROVIDERinthefuturedoesnotconstituteanoffer,solicitationorrecommendationtobuyortosellanysecuritiesforinvestment,noranoffer,solicitationorrecommendationofanyotherkind.Theinformationisgivensolelyforeducational-andinformationalpurposes,requestedbyTHESERVICEPROVIDER,exclusivelyforthepersonaluseofTHESERVICEPROVIDER
2.TERMOFAGREEMENT:
ThetermofthisAgreementshallbe12(Twelve)months,commencingonthedateofthisAgreement.
3.COMPENSATIONANDEXPENSES:
InfullconsiderationoftheservicestobeprovidedforTHECLIENTbyTHESERVICEPROVIDERasfullysetforthinAppendix“A”,THECLIENTagreestocompensateTHESERVICEPROVIDERinthemannersetforthinAppendix“B”.
Inaddition,THESERVICEPROVIDERshallbesolelyresponsibleforallexpensesanddisbursementsanticipatedtobemadeinconnectionwithitsperformanceunderTHEAGREEMENT,withexceptionoflegalfeesorchargesforlegalorcomplianceservices.
THECLIENTshallreimburseTHESERVICEPROVIDERforallexpensesanddisbursements,whichhavebeenpre-approvedinwritingandsignedbyTHEPROVIDER,incurredbyTHESERVICEPROVIDERonbehalfofTHECLIENTinconnectionwiththeperformanceofconsultingservicespursuanttoTHEAGREEMENT.
TheCLIENTshallpayinadvancebusinessclassflightsandhotelaccommodation(notlessthanstar),fortheSERVICEPROVIDERanditsnominatedassociatedtoHongKongandChinainordertoconductthetransaction.ShouldtheCLIENTrequestanytravelfromtheSERVICEPROVIDERtotheissuingbank,thentheCLIENTwillalsopaythisinadvanceinasimilarmanner.
4.DUTIESANDOBLIGATIONSOFCLIENT:
(a)THECLIENTshallfurnishTHESERVICEPROVIDERwithcurrentinformationanddataasnecessaryforTHESERVICEPROVIDERtounderstandandbaseitsservicetoTHECLIENT,andshallprovidesuchcurrentinformationonTHECLIENT’Sproject/customerasismutuallyagreedisnecessary.
(b)THECLIENTshallberesponsibleforadvisingTHESERVICEPROVIDERofanyinformationorfactswhichwouldaffecttheaccuracyofanypriordatainformationtoTHESERVICEPROVIDER.
5.TERMINATION:
(a)THECLIENT’SrelationshipwithTHESERVICEPROVIDERhereundermaybeterminatedatanytimebymutualwrittenagreementofthepartieshereto.
(b)THEAGREEMENTshallterminateuponthedissolution,bankruptcyorinsolvencyofeitherParty.
(d)WithoutexcusingTHECLIENT’SobligationsunderSection5hereinabove.THESERVICEPROVIDERshallhavetherightanddiscretiontoterminateTHEAGREEMENTshouldTHECLIENTbefoundtohaveviolatedanylaw,ordinance,permitorregulationofanygovernmentalentity(materialbreach),andshallmakethefundsavailableinaccordancewiththedirectionsofitsbank.
(e)Uponterminationofthisagreement,theCLIENTshallfullyindemnifytheSERVICEPROVIDERagainstanylossordamagessufferedbyeitherPartyduringthecourseoftheTransaction.
6.CONFIDENTIALITY:
THECLIENTwillnot,duringthetermofthisAgreement,disclose,withoutthepriorwrittenconsentorauthorizationofTHESERVICEPROVIDER,anyofsuchinformationtoanyexternalperson,foranyreasonorpurposewhatsoever.Inthisregard,THECLIENTagreesthatsuchauthorizationorconsenttodisclosemaybeconditioneduponthedisclosurebeingmadepursuanttoasecrecyagreement,protectiveorder,provisionofstatute,rule,regulationorprocedureunderwhichtheconfidentialityoftheinformationismaintainedinthehandsofthepersontowhomtheinformationistobedisclosedorincompliancewiththetermsofajudicialorderoradministrativeprocess.
THECLIENTrecognizesandacknowledgesthatithasandwillhaveaccesstocertainconfidentialinformationofTHESERVICEPROVIDERanditsaffiliatesandcustomersthatarevaluable,specialanduniqueassetsandpropertyofTHESERVICEPROVIDERandsuchaffiliates.THECLIENTwillnot,duringthetermofTHEAGREEMENTandforaperiodoffiveyearsthereafterdisclose,withoutthepriorwrittenconsentorauthorizationofTHESERVICEPROVIDER,anyofsuchinformationtoanyeternalperson,foranyreasonorpurposewhatsoever.
7.APPLICABLELAW:
ItistheintentionofthepartiesheretothatTHEAGREEMENTandtheperformancehereunderandallsuitsandspecialproceedingshereunderbeconstruedinaccordancewithandunderandpursuanttothelawsofEnglandandWalesandthatinanyaction,specialproceedingorotherproceedingthatmaybebroughtarisingoutof,inconnectionwithorbyreasonofthisAgreement,thesubstantivelawsofEnglandandWalesshallbeapplicableandshallgoverntotheexclusionofthelawofanyotherforum,withoutregardtothejurisdictiononwhichanyactionorspecialproceedingmaybeinstituted.
8.COUNTERPARTSANDFACSIMILESIGNATURE:
THEAGREEMENTmaybeexecutedsimultaneouslyintwoormorecounterparts,eachofwhichshallbedeemedanoriginal;
butallofwhichtakentogethershallconstituteoneandthesameinstrument.ExecutionanddeliveryofTHEAGREEMENTbyexchangeoffacsimilecopiesbearingthefacsimilesignatureofapartyheretoshallconstituteavalidandbindingexecutionanddeliveryofTHEAGREEMENTbysuchparty.Suchfacsimilecopiesshallconstituteenforceableoriginaldocuments.INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohavedulyexecutedanddeliveredTHEAGREEMENT,effectiveasofthedatesetforthabove.
FORANDONBEHALFOFTHECLIENT:
FORANDONBEHALFOFTHESERVICEPROVIDER:
[Company][Company]
SignatoryName:
SignatoryName:
Nationality:
Nationality:
PassportNo:
PassportNo:
PlaceOfIssue:
PlaceOfIssue:
DateOfIssue:
DateOfIssue:
DateOfExpiry:
DateOfExpiry:
Signature:
Signature:
Name:
Name:
DATESIGNED:
DATESIGNED:
APPENDIX“A”
TRANSACTIONTERMSHEET
SUBJECT:
TransactionServicesinrespecttoInvestment/EquityFunds
COLLATERALAMOUNT:
€2,500,000,(TwoBillion,FiveHundredMillionEuros)
TERM/FREQUENCY:
1(One)Year@€30,000,-€50,000,EachWeek
CASHPROVIDER:
CASHARRANGER:
PROCEDURE
THECLIENThasarequirementtofundprojectsintheFarEast.THECLIENThasrequestedthatTHESERVICEPROVIDERundertakesTransactionManagementontheirbehalf.Thefollowingprocedureistobeadheredtobytheparties:
1.THECLIENTshallliaisewiththeCASHProviderfortheprovisionofInvestment/EquityFundsequatingtoapproximately€2,500,000,(TwoBillion,FiveHundredMillionEuros)toTHESERVICEPROVIDER.Thiswillberemittedonarollingbasisof€30,000,-€50,000,(ThirtytoFiftyMillionEuros)eachweek(7DayPeriod).
2.THESERVICEPROVIDERshallreviewandprocesspaperworkfromTHECLIENTandnamed3rdpartiesandshallperformDueDiligenceonbanktobankbasistoensurecorrectdeliverytoTHESERVICEPROVIDERoftheInvestmentFunds.
3.THESERVICEPROVIDER,uponreceiptoftheInvestmentFundsistomakeallrequiredpaymentsofInvestmentFundsonbehalfofTHECLIENT.ThesepaymentsshallbemadeimmediatelyuponreceiptbyTHESERVICEPROVIDERofclearedfunds.
APPENDIX“B”
FEES
THESERVICEPROVIDERshallbecompensatedforservicesrenderedintheamountequatingto5%(FIVEPercentoffundsfacevalue).Thesefundsshallbeprovidedonanon-recoursebasis,withoutset-off,deductionorcounterclaim.TheFeewillbedeductedfromthereceiptoffundsintotheSERVICEPROVIDERSaccountwithoutfurthernotice:
TRANSACTIONDETAILS:
Transac
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译