Unit 11 Global AntiAmericanismWord文件下载.docx
- 文档编号:19785684
- 上传时间:2023-01-10
- 格式:DOCX
- 页数:24
- 大小:44.47KB
Unit 11 Global AntiAmericanismWord文件下载.docx
《Unit 11 Global AntiAmericanismWord文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit 11 Global AntiAmericanismWord文件下载.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
⏹去年访问伦敦时,在一张周日的报纸上,我偶然看到英国杰出女性作家玛格丽特·
德拉布尔撰写的一篇文章。
文中写到,“我几乎压制不住我的反美情绪,它就像病魔一样缠绕着我。
这种时下流行的美国病像胃里的酸水般涌上我的喉头。
我现在极端痛恨美国对伊拉克和其它弱小国家所犯下的罪行。
”
⏹
2、Theessaycontinuedinthesameratherbiliousveinforaboutathousandwords,andasIreadit,twothingsstruckme:
ThefirstwashowappalledIwasbyDrabble'
scrasslyoversimplisticanalysisofwhatAmericawasallabout,ofwhoitspeoplewere,andofwhatitsculturevalued;
thesecondwasasensesomewhatakintofearasIthoughtthroughtheimplicationsofthevenomattachedtothewordsofthisgentlescribeoftheEnglish
⏹bourgeoisie.Afterall,ifsomeonewhosecountryandclasshavesoclearlybenefitedeconomicallyfromtheprotectionsprovidedbyAmericanmilitaryandpoliticaltiesreactssopassionatelytotheomnipresenceoftheUnitedStates,whatmustanangry,impoverishedyoungmaninafailingthirdworldstatefeel?
⏹bilious//a.feelingasifyoumightvomit;
bad-tempered;
fullofanger恶心的;
坏脾气的;
易怒的
⏹-----RepublicanSenatorJamesInhofeofOklahomahasconsistentlybeenamongthemostbiliousanddefiantconservativesinWashington.
⏹-----Helookedatlifewithabiliouseye.
⏹vein//n.aparticularstyleofspeakingorwritingaboutsomething风格;
情绪
⏹----Theopeningsceneisveryviolent,andtherestofthefilmcontinuesinasimilarvein.
⏹-----Afterlaughingoverthephoto,theybegantotalkinamoreseriousveinaboutthedamagingeffectitcouldhaveonhercareer.
⏹appalled//a.veryshockedandupsetbysomethingverybadorunpleasant震惊的;
惊骇的
⏹-----Thenewsreportsofstarvingchildrenindrought-strickenareasappalledtheworld.
⏹----Wewereappalledattheprospectofhavingtomissourlongexpectedholiday.
⏹----We'
reabsolutelyappalledthatthenewspaperscanfreelymakeallegationsaboutthiscompany.
⏹akinto:
verysimilartosomething
⏹-----Whathefeltwasmoreakintopitythanlove.
⏹-----Thewaythepolicetreatedhimwasakintotheworstsortoftorture.
⏹-----Itisthereforeinmanywaysmoreakintoanartratherthanascience.
⏹crassly//ad.stupidlyandbluntly;
completely,extremelyorabsolutely愚蠢而粗鲁地;
彻底地;
完全地
⏹venom//n.greatangerorhatred(synonym:
malice)恶意;
怨恨
⏹scribe//n.awriterorjournalist作家;
新闻记者
⏹bourgeoisie/z/n.themiddleclassinsociety中产阶级
⏹omnipresence//n.beingpresenteverywhereatalltimes无所不在
⏹-----TheomnipresenceofobsessivethoughtsaffectedSusana’smemorygreatly,andshewasadvisedtoseethedoctor.
⏹-----Theomnipresenceofthesecretpolicemadeitimpossibletodoanythingwithouttheauthoritiesfindingout.
⏹impoverished//a.poverty-stricken;
extremelypoor;
deprivedofnaturalrichnessorstrength赤贫的;
贫困的;
耗尽的
⏹----Theirintentionistolurebusinessesintoimpoverishedareasbyofferingthemtaxbreaksandsomeotherfavors.
⏹Thebreakdownofthefamilyunit,warnedthespeaker,wouldleadtoanimpoverishedsociety.
⏹在接下来的千把字里,作者还是如前所述般义愤填膺。
在拜读这篇文章时,文中有两件事触动了我。
首先,我为玛格丽特·
德拉布尔对于美国、美国人民及其文化价值作出了过分简单化的分析而深感震惊。
其次,当我想到这位温柔的英国资产阶级女作家在字里行间渗透出对美国的怨恨时,我的感觉几近于恐惧。
别忘了,一个人所在的国家和阶级因与美国的关系获得军事和政治保护进而经济上大为获利,如果这样的人都会对美国无所不在的影响作出如此强烈反应的话,那么在一个日渐颓势的第三世界国家里,一个愤愤不平、贫困潦倒的年轻人又会有何感想呢?
⏹3、IgrewupinLondoninthe1970sand1980s,inacountrythatwasstrugglingtocraftapostcolonialidentityforitself,acountrythatwas,inmanyways,stillreelingfromthecollapseofpoweritsufferedinthepost-WorldWarIIyears.Notsurprisingly,therewasastronganti-Americanflavortomuchofthepolitics,thehumor,theculturalchitchatoftheperiod;
afterall,AmericahaddramaticallyusurpedBritanniaontheworldstage,andwhoamongusdoesn'
tharborsomeresentmentsatbeingshuntedontothesidelinesbyanewsuperstar?
⏹craft//v.makesomethingusingaspecialskill,esp.withyourhands精心制作;
用心打造
⏹-----Thoughthegovernmentiscraftingastrategytostopinflation,mostofthepeopledoubtthatitwillbeeffective.
⏹-----Allthefurnitureiscraftedfromnaturalmaterials.
⏹reel/:
/v.moveinaveryunsteadyway;
feelveryconfusedorshockedandunabletoact踉跄;
晕眩;
不知所措
⏹-----Theboxerreeledfromtheforceoftheblow,butsoonhefoughtback.
⏹-----Theparty,whichisstillreelingfromitsrecentelectiondefeat,hasdecidedtoreshuffleitscommitteebeforetheendoftheyear.
⏹-----Wewerereelingfromthenewsthatwehadwonallthatmoney.
⏹chitchat//n.conversationaboutthingsthatarenotveryimportant闲聊;
聊天;
闲谈
⏹sidelines//n.thespaceoutsidetheplayingarea,occupiedbyspectatorsandinactiveplayers场外地区;
局外
⏹usurp//v.takesomeoneelse‘spower,position,job,etc.whenyoudonothavetherightto篡夺;
霸占Examples:
⏹-----Thepowersoflocalcouncilsarebeingusurpedbythecentralgovernment.
⏹-----TheVice-PresidentwastryingtousurpthePresident’sauthority,buthefailedastroopsdidnotactaccordingtohisorder.
⏹-----HeaccusedCongressoftryingtousurptheauthorityofthePresident.
⏹harbor//v.keepfeelingsorthoughts,esp.negativeones,inyourmindforalongtime怀藏在心;
持有
⏹-----Johnharborsasecretgrudgeagainsthisfatherwhohasneverattendedtohiskids’education.
⏹-----Mary,energeticandambitious,harborsawishtobeaworldchampion.
⏹-----Shebegantoharbordoubtsoverthewisdomoftheirjourney.
⏹shunt//v.movesborsthtoadifferentplace,esp.alessimportantone转轨;
排挤;
使退居一边
⏹-----Smithhasbeenshuntedofftooneofthecompany’ssmalleroffices.
⏹-----Shewasexpectingtobepromoted,butendedupbeingshuntedasidetomakewayforayoungerperson.
⏹-----Thecompany'
ssolutiontodealingwithincompetentstaffseemstobetoshuntthemintoclericaljobs.
⏹3.我成长于伦敦的20世纪七、八十年代,时值国家正在为自己的后殖民地身份而抗争;
二战后的岁月里,国家在许多方面都因为国力丧失而步履蹒跚。
不足为奇的是,这一时期的政治、幽默和文化漫谈里充满了浓厚的反美气味;
毕竟,美国突然间篡夺了大不列颠帝国在世界舞台上的霸主地位。
被新兴霸主赶出格局,我们这些人怎能不满怀怨恨?
⏹4.Today,however,whenItalkwithfriendsandrelativesinLondon,whenIvisitEurope,theanti-Americanismismorethanjustsardonicasides,ruefulMontyPython-stylejibes,andhaughtyintimationsofsuperiority.Todaysomethingmuchmorevisceralisintheair.IgotomyoldhomeandIgetthedistinctimpressionthat,asDrabbleputit,peoplereallyloatheAmericasomewheredeep,deepintheirgut.
⏹anti-Americanism/AntIEmerIkEn/n.oppositionorhostilitytothegovernment,officialpolicies,orpeopleoftheUnitedStates反美情绪;
反美主义
⏹aside//n.aremarkmadeinalowvoicethatyouonlyintendparticularpeopletohear;
aremarkthatisnotpartofthemainsubjectofaspeech窃窃私语;
离题话
⏹rueful//a.inspiringpityorcompassion;
causing,feeling,orexpressingsorroworregret使人同情的;
悲伤的
⏹visceral//a.resultingfromstrongfeelingsratherthancarefulthought;
instinctive肺腑的;
内心深处的;
本能的
⏹sardonic//a.showingthatyoudonothaveagoodopinionofsomeoneorsomething,andfeelthatyouarebetterthanthem(synonym:
mocking)嘲笑的;
讥讽的Examples:
⏹-----Shegavehimasardonicsmilewhenheexplainedwhyheranawayintheaccident.
⏹-----Hiswordsoftenhadabitter,sardonicedge,sohewasnotatallpopularinthecompany.
⏹jibe//n.anunkindorinsultingremarkaboutsb嘲讽;
嘲弄
⏹-----Hemadeseveralcheapjibesathisopponentduringtheinterview.
⏹-----She’sverysensitiveaboutherweight,sowhydidyouhavetomakesuchacrueljibeaboutherbeingfat?
⏹-----Unlikemanyotherpoliticians,herefusestoindulgeincheapjibesatotherpeople’sexpense.
⏹haughty//a.behavinginaproudunfriendlyway傲慢的;
目中无人的
⏹-----Jessicaturnedawaywithahaughtylookonherface.
⏹-----Peoplethoughtofhimasbeinghaughtyanddifficulttotalkto.
⏹gut//n.theplacewhereyournaturalfeelingsthatmakeyoureactinaparticularwayarethoughttobe;
innermostemotionalorvisceralresponse内心;
直觉;
本能
⏹-----Ihadagutfeelingthatsomethingwaswrong.
⏹-----Soweeachlistenandrestate,listenandrestate,untilI'
mconvinceddeepinmygutthatyouunderstandme,untilyou'
reconvinceddeepinyourgutthatIunderstandyou.
⏹-----DeepinmygutIhadthisstrangefeelingthatwewereallembarkingonarollercoaster(过山车)ride,andthatthiswasonlythefirstofmanyupsanddowns,twistsandturnsthatlieahead.
⏹4.然而,今天当我出访欧洲,在伦敦同亲戚朋友们闲聊之时,却发现反美情绪不只是讥讽的窃窃私语,抱憾的蒙蒂·
派森式奚落,以及略显优越的倨傲不恭。
如今,弥漫的那种氛围是发自内心深处的一种情绪。
我回到老家就能清晰地感觉到,正如德拉布尔所描述的那样,人们憎恨美国,简直是打心底里对美国深恶痛绝。
⏹5.APewResearchCenterGlobalAttitudesProjectsurveyrecentlyfoundthateveninBritain,America'
sstaunchestally,morethan6outof10peoplepolledbelievedtheUnitedStatespaidlittleornoattentiontothatcountry'
sinterests.About80percentofFrenchandGermanrespondentsstatedthat,becauseofthewarinIraq,theyhadlessconfidenceinthetrustworthinessofAmerica.IntheMuslimcountriessurveyed,l
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Unit 11 Global AntiAmericanism