普希金《致凯恩》精析中俄文版 俄语入门翻译范文教学习入门俄语字母词汇语法Word下载.docx
- 文档编号:20093741
- 上传时间:2023-01-16
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:22.96KB
普希金《致凯恩》精析中俄文版 俄语入门翻译范文教学习入门俄语字母词汇语法Word下载.docx
《普希金《致凯恩》精析中俄文版 俄语入门翻译范文教学习入门俄语字母词汇语法Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《普希金《致凯恩》精析中俄文版 俄语入门翻译范文教学习入门俄语字母词汇语法Word下载.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Недавнопосетиланашкрайоднапрелесть,котораянеобычайнопоет"
Венецианскуюночь"
.ОднаждыПрасковьяАлександровнапредложилаимпрогулятьсяизТригорскоговМихайловское.Погодабылачудесная,ониневошливдом,апростогулялипосаду.НаследующийденьПушкинподарилейнапрощаньеглаву"
ЕвгенияОнегина"
.Внеразрезанныхстраницахлежалостихотворение."
Япомнючудноемгновение...
Зимапрошла.ПушкинуехалвМоскву,ихотяпослеженитьбывернулсявПетербург.Ипослеэтогоонинеболеепятиразвиделись.
————————————————————————
АнализстихотворенияА.С.Пушкина«
Япомнючудноемгновенье»
ОднимизсамыхзагадочныхипленительныхстихотворенийА.С.Пушкинапоправусчитаетсястихотворение«
Япомнючудноемгновение»
.ОнопосвященоА.П.Керн,племянницеП.А.Осиповой.ПушкинпознакомилсяснейвПетербургев1819году,алетом1825годаонагостилавТригорском.Какразэтотпериодегожизнибылознаменованромантическойнаправленностью,из-подегорукитогдавыходилисамыесветлые,радостныестрочки,онвспоминаетсчастливыймиг,прожитыйрядомсней,миг,когдавпервыевидитее:
Япомнючудноемгновение:
Передомнойявиласьты,Какмимолетноевиденье,Какгенийчистойкрасоты.Женщину,которуюонтаксильнолюбил,Пушкинсравниваетсчем-тобожественным,неземным.Онаунегокак«
генийчистойкрасоты»
возвышенная,всегданеобыкновеннопрекрасная.Всяжизньегопошлаходом,всепреобразилосьсеепоявлением.Втомленияхгрустипоэтчастовпамятисвоейслышалеенежныйголос,емуснилисьмилыечерты.Идаженесмотрянато,чтовремяпостепенностираетвпамятивсе:
Шлигоды.БурьпорывмятежныйРассеялпрежниемечты,Иязабылтвойголоснежный,Твоинебесныечерты.Ивсебудтовзабытье,вглуши,вомракезаточенья,безслез,безжизни,безлюбви.Пушкинстрадалоттого,чтоего«
былдалекоотнего,ихразделялирасстояния,поэтомуегопоэтическаядушастрадалавразлукесней.ОднаждыПушкинвновьееповстречал:
Душенасталопробужденье,ИдляменявоскресливновьИбожествоивдохновеньеИжизнь,ислезы,илюбовь.Сноваповстречавту,вкоторуюонтакбезумнобылвлюблен,поэткакбывновьперерождается,вновьоживаютвсеегомечты,онопятьпо-настоящемусчастлив.Ведьнесекрет,чтодляПушкиналюбовь-этотосамоесветлое,радостноечувство,котороеспособнопробудить,воскреситькжизнилюбуюпотухшуюдушу.Поэтомуемунеобходимоэточувство–оновдохновляетеговсякийразнатворческийподвиг.
---------------------------------------------------------------------------
Одним
из
самых
загадочных
и
пленительных
стихотворений
А.С.Пушкина
по
праву
считается
стихотворение«
.Оно
посвящено
А.П.Керн,племяннице
П.А.Осиповой.
Пушкин
познакомился
с
ней
в
Петербурге
1819году,
а
летом
1825
года
она
гостила
Тригорском.
Как
разэтот
период
его
жизни
был
ознаменован
романтическойнаправленностью,
из-под
руки
тогда
выходили
самыесветлые,
радостные
строчки,
он
вспоминает
счастливый
миг,прожитый
рядом
ней,миг,когда
впервые
видитее:
Я
помню
чудное
мгновение:
Передо
мной
явилась
ты,
мимолетное
виденье,
гений
чистой
красоты.
Женщину,
которую
так
сильно
любил,
сравнивает
чем-то
божественным,
неземным.
Она
у
него
как
«
генийчистой
красоты»
возвышенная,
всегда
необыкновеннопрекрасная.Вся
жизнь
пошла
ходом,
все
преобразилось
ее
появлением.
В
томлениях
грусти
поэт
часто
памяти
своей
слышал
нежный
голос,
ему
снились
милые
черты.
И
даже
несмотря
на
то,
что
время
постепенно
стирает
все:
Шли
годы.Бурь
порыв
мятежный
Рассеял
прежние
мечты,
я
забыл
твой
голос
нежный,
Твои
небесные
черты.
будто
забытье,
глуши,
во
мраке
заточенья,
без
слез,без
жизни,
любви.
страдал
оттого,
далеко
от
него,
их
разделяли
расстояния,поэтому
поэтическая
душа
страдала
разлуке
ней.
Однажды
вновь
повстречал:
Душе
настало
пробужденье,
для
меня
воскресли
вновь
божество
вдохновенье
жизнь,
слезы,
любовь.
Снова
повстречав
ту,
безумно
влюблен,
бы
вновь
перерождается,
оживают
его
мечты,
опять
по-настоящему
счастлив.
Ведь
не
секрет,
для
Пушкина
любовь-это
то
самое
светлое,
радостное
чувство,
которое
способно
пробудить,
воскресить
к
жизни
любую
потухшую
душу.
Поэтому
ему
необходимо
это
чувство–оно
вдохновляет
всякий
раз
творческий
подвиг.
Стихотворение«
былонаписаноА.С.Пушкинымв1825г.ЭтолирическоепроизведениепосвященоА.П.Керн.ВегоосновуположеныреальныефактыбиографииПушкина.
Взаглавнойстрофеописываетсяперваявстречапоэтаиеговозлюбленной.Пушкинхарактеризуетэтотмоменточеньяркими,выразительнымиэпитетами(«
чудноемгновение»
«
мимолетнеевиденье»
).Любовьдляпоэта–этоглубокое,искреннее,волшебноечувство,котороеполностьюзахватываетего.
Дальнейшиетристрофыстихотворенияописываютследующийэтапвжизнипоэта-егоизгнание.ТяжелоевремявсудьбеПушкина,полноежизненныхиспытаний,переживаний.Этовремя«
томленьягрустибезнадежной»
вдушепоэта.Расставаниесегоюношескимиидеалами,этапвзросления(«
Рассеялпрежниемечты»
).Возможно,былиупоэтаимоментыотчаяния(«
Безбожества,безвдохновенья»
)Упоминаетсятакжеоссылкеавтора(«
Вглуши,вомракезаточенья…»
).Жизньпоэтасловнозамерла,потеряласмысл.
Вдальнейшемпоэтвновьвстречаетлюбовьсвоеймолодости,очемповествуютзаключительныестрофыстихотворения.Пятаястрофаоченьпохожанапервую.Пушкинпробуждается,возрождается.Вместеспрекрасноймузойкпоэтувозвращаетсявдохновение,желаниетворить.
Данноестихотворениенаписанопятистопнымямбомсперекрестнойрифмой.Ритмчеткий,композицияоченьмузыкальна
版本一译者:
戈宝权(?
)ГэБаочай
我记得那美妙的一瞬:
在我的面前出现了你,
有如昙花一现的幻想,
有如纯洁之美的天仙。
在那无望的忧愁的折磨中,
在那喧闹的浮华生活的困扰中,
我的耳边长久地响着你温柔的声音,
我还在睡梦中见到你可爱的倩影。
许多年过去了,暴风骤雨般的微笑
驱散了往日的梦想,
于是我忘却了你温柔的声音,
还有你那天仙似的的倩影。
在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,
我的日子就那样静静地消逝,
没有倾心的人,没有诗的灵感,
没有眼泪,没有生命,也没有爱情。
如今心灵以开始苏醒:
这时在我面前又重新出现了你,
有如昙花一现的幻影,
我的心在狂喜中跳跃,
心中的一切又重新苏醒,
有了倾心的人,有了诗的灵感,
有了生命,有了眼泪,也有了爱情。
---------------------------------------------------
版本二:
(戈宝权?
高莽?
)ГаоМэн
我记得那美妙的瞬间:
你就在我的眼前降临,
如同昙花一现的梦幻,
如同纯真之美的化身。
我为绝望的悲痛所折磨,
我因纷乱的忙碌而不安,
一个温柔的声音总响在耳边,
妩媚的身影总在我梦中盘旋。
岁月流逝。
一阵阵迷离的冲动
象风暴把往日的幻想吹散,
我忘却了你那温柔的声音,
也忘却了你天仙般的容颜。
在荒凉的乡间,在囚禁的黑暗中,
我的时光在静静地延伸,
没有崇敬的神明,没有灵感,
没有泪水,没有生命,没有爱情。
我的心终于重又觉醒,
你又在我眼前降临,
如同纯真之美的化身
心儿在狂喜中萌动,
一切又为它萌生:
有崇敬的神明,有灵感,
有泪水,有生命、也有爱情。
-------------------------------------------------------------------
版本三:
戈宝权新译(?
我记得那美妙的一瞬
在我的眼前出现了你
有如昙花一现的幻影
有如纯洁之美的精灵
在那无望的忧愁的折磨中
在那喧闹的虚幻的困扰中
我的耳边长久地响着你温柔的声音
我还在睡梦中见到你可爱的面影
许多年过去了
狂暴的激情
驱散了往日的梦想
于是我忘却了你温柔的声音
还有你那天仙似的的面影
在穷乡僻壤
在囚禁的阴暗生活中
我的日子就那样静静地消逝
没有神经 没有灵感
没有眼泪 没有生命 也没有爱情
如今灵魂已开始觉醒
于是在我的面前又出现了你
我的心在狂喜地跳跃
心中的一切又重新苏醒
有了神经 有了灵感
有了生命 有了眼泪 也有了爱情
----------------------------------------------
《致凯恩》1825年
版本四译者:
查良铮ЦаЛяньцзень
我记得那美妙的一瞬间
在我的面前出现了你
犹如昙花一现的幻影
犹如纯洁至美的精灵
在那喧闹的浮华生活的困扰中
我的耳边长久的响着你那温柔的声音
我还在睡梦中见到你那可爱的倩影
许多年代过去了
暴风骤雨般的激变
还有你那天仙般的倩影
在穷乡僻壤
我的日子就那样静静的消失
没有清新的人
没有诗的灵感
没有眼泪
没有生命
也没有爱情
如今心灵已经开始苏醒
这时候在我的面前又重新出现了你
我的心在狂喜中跳跃
有了清新的人
有了诗的灵感
有了生命
有了眼泪
也有了爱情
普希金是俄罗斯最伟大的诗人,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”。
普希金被高尔基誉为“一切开端的开端”。
果戈理说:
“一提到普希金的名字,马上就会突然想起这是一位俄罗斯民族诗人。
”别林斯基说,普希金是“第一个偷到维纳斯腰带的俄国诗人”。
在他身上,俄罗斯的大自然、俄罗斯的灵魂、俄罗斯的语言、俄罗斯的性格反映得那样纯洁,那样美,就像在凸出的光学玻璃上反映出来的风景一样。
”普希金在其并不太长的创作生涯中,为我
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 致凯恩 普希金致凯恩精析中俄文版 俄语入门翻译范文教学习入门 俄语字母词汇语法 普希金 精析中 俄文 俄语 入门 翻译 范文 教学 字母 词汇 语法