人一生要读的60篇美文之二Word下载.docx
- 文档编号:21922842
- 上传时间:2023-02-01
- 格式:DOCX
- 页数:68
- 大小:96.01KB
人一生要读的60篇美文之二Word下载.docx
《人一生要读的60篇美文之二Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人一生要读的60篇美文之二Word下载.docx(68页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
众所周知,除了结局不同,传说与现实往往并没有太大的差异——在传说中,主角经历再多磨难,也终会得到一个美满结局:
而现实中的境况却往往让人失望,所谓的美满结局,只能寄希望于无穷无尽的未来。
假如我们把世界的历史看作幻灯片,那么在所有的时代和国度,我们可以清晰地看到那些造福人类的伟人和殉道者在怎样走着荆棘路。
荣耀的画卷一一展现在我们眼前,尽管每幅画面都是转瞬即逝,但他们所展现出的却是一个个充满抗争和光荣的人生——有时甚至是一个完整的时代,时代的种种冲突都在其中。
让我们回想一下,这里,那里,数不清的殉道者——不断会有新的殉道者加入他们的行列,直到世界消亡。
让我们来看一个熙熙攘攘的圆形剧场吧。
这里上演的是阿里斯托芬的喜剧《云》,演员们放肆的卖弄讥嘲和讽刺的技巧,让观众乐不可支。
《云》所讽刺的对象就是苏格拉底,整个雅典最出色的人物,他曾以肉身为盾,保护过那些反抗三十僭主的人们。
而今,却在这座舞台上遭受身心上的嘲笑。
是他,从战争的喧嚣中解救了亚西比德和色诺芬;
是他,拥有着比传说中天神还要高明的智慧。
此刻他本人也在这个剧场,他从座位上站起来,走上舞台,让那些狂笑不已的雅典民众看清,他本人和身边那个洋相百出的家伙到底有什么相似之处。
他就站在他们面前,高高的俯视着民众。
“你,多汁的,绿色的毒胡萝卜,给雅典投下阴影的不是橄榄树,而是你!
”
七个城邦的民众唇枪舌剑,都说荷马是在自己这里出生的——请注意,他们是在荷马死后才开始争论这个问题的。
请看看他活着的时候吧!
他在希腊的各个城邦里流浪,依靠朗诵自己的诗篇艰难糊口。
无助无望的未来,让他鬓发灰白。
这个伟大的先知者,是一个孤独的瞎子。
生活的锐利荆棘把这位圣哲的衣服撕扯的破烂不堪。
但他的歌直至今日仍是鲜活的,通过这些诗歌,传说中的神祗和英雄才获得了生命。
画面一幅幅的从东方、西方,从各个时间、地点涌现出来。
这些画面时空上相距遥远,然而它们却有着同样的光荣荆棘路。
生满刺的蓟草开出的第一朵花所装饰的,往往是是一座坟墓。
驼队在棕榈树下走过,满载着靛青和珠宝。
这戏东西,是一个君王送给一个人的礼物——他是民众的欢乐,他是国家的光荣。
妒嫉和诽谤逼得他逃离了家园,而此时,人们终于找到了他。
驼队终于接近了他隐居的小镇,可是从他家里,人们却抬出了一具可怜的尸体。
驼队停了下来。
不错,这具尸体就是他们要找的、要馈赠以珍宝的那个人——菲尔多西。
这一段光荣的荆棘路就此结束。
在葡萄牙的帝都,在王宫的大理石台阶旁,走着一个圆脸盘、厚嘴唇、黑头发的黑人,他在向路人乞求施舍。
他是卡米昂斯忠实的仆人,如果没有他行乞得来的那些铜板,他的主人——史诗《路西亚达》的作者——恐怕早就饿死了。
如今,一座奢华的纪念碑矗立在卡米昂斯的墓前。
下面还有几幅较新的图画。
一个人站在铁栏杆的后面。
他的脸像死人一样惨白,胡子又长又乱。
“我发明了一件东西”,他说,“数个世纪以来最伟大的发明。
可是,他们却把我关在这里二十多年!
“这人是谁?
“一个疯子,”看守回答说,“这些疯子们的疯狂念头可真不少!
这个家伙就认为可以用蒸汽来推动东西!
这个“疯子”名叫萨洛蒙·
德·
高斯,因红衣主教黎塞留读不懂他预言性的作品而被投入疯人院。
下一个画面里出现的时哥伦布。
经常有无知的顽童跟在他身后,嘲笑挖苦他,因为他想发现一个大家都没见过的新世界。
结果,他居然还真就发现了!
迎着船队归来的是沸腾的欢呼和喧闹的人潮,但是,妒嫉的钟声却敲得更响。
这位新大陆的发现者,把美洲的黄金土地从海水中打捞起来的人,把一切都献给了他的君主,但所得到的回报却是一条铁链。
他希望能把这条铁链放进他的棺材,好让后人看到他的时代所给予他的评价。
这样的画面一幅接一幅地呈现。
光荣的荆棘路没有尽头。
黑暗中坐着一个人,他观测月亮上的山脉的高度,他计算恒星与行星之间的距离,他明了大自然的真理,知道地球就在自己的脚下转动。
他就是伽利略。
年迈的伽利略就坐在那里,又聋又瞎,艰难的挣扎在尖锐的痛苦与世人的轻蔑之间。
他几乎没有力气抬起他的双脚了,可是,在人们无视真理的时候,他承受着极度的灵魂痛苦,在地上跺着双脚,高声呼唤道:
“可是啊,地球仍在转动!
在这幅画面中出现的是一名女子,她有一颗水晶般的童心,在这颗心里,充满了热情和信念。
她高举着旗帜冲锋在战士的最前沿,她为她的祖国带来了胜利,带来了解放。
可污蔑的判决已经下达,为火刑准备的木柴已经点燃——无知的民众要烧死一个名叫冉·
达克的女巫。
是的,整整一个世纪啊,人们都在嘲笑这朵纯洁的百合。
但伏尔泰这位启蒙者,为他写下了流芳百世的《圣女贞德》。
维堡郡人潮涌动,丹麦贵族焚烧了国王的法典。
火焰直上夜空,照亮了立法者,照亮了那个时代,也向幽禁囚犯的高塔送去些许明亮。
在塔里,一位老人须发斑白,身材佝偻。
他坐在那里,手指在石桌上刻画着线条。
他曾是一个深受爱戴的君王,曾是三个王国的领袖,是平民的朋友,他就是克里斯蒂安二世。
他的敌人书写了他的历史。
我们无法忘记他点燃的战火,但也无法否认,他被囚禁了二十七年。
一艘船缓缓驶离了丹麦的海岸。
船上,一个人倚着桅杆,向汶岛看了最后一眼。
这个人就是第谷,他让丹麦的名字照耀星空,而他所得到的回报却是讥嘲与伤害。
此刻,他在船上,即将远离故土。
“头顶上,天穹无处不在,”他说,“我还奢望些什么呢?
这位伟大的丹麦天文学家,就这样远离了自己的故乡,在一片陌生的土地上开始了他光荣而自由的生活。
“啊,解脱,只愿加在我身体上的苦痛能够解脱!
”这声呼喊穿越了重重的时光,直冲我们的耳膜。
这是怎样的一幅画面啊!
格里芬菲尔德——丹麦的普罗米修斯被锁在蒙克荷尔姆岛的岩石上。
我们再来看看美国。
纽约的哈德逊河边,聚集着一群观众。
马上将有一艘船在这里试航,一艘依靠蒸汽机推进的新式船舶。
罗伯特·
富尔顿坚信自己可以做成这件事情。
船只起锚了,但随后就停了下来。
围观的人们哄笑起来,还发出阵阵嘘声,就连富尔顿的父亲也跟大家一道嘲笑。
“自大狂!
糊涂透顶!
”他的父亲喊道,“这是他的报应。
真该把这个疯子关起来才好!
但在排除了小小的机械故障后,蒸汽机再次开动起来,船舷两侧的巨轮把波浪推向船后。
船开始了航行!
从此,蒸汽机的力量把海洋两岸的大陆拉成邻里,把国度间的距离从数天缩短为一小时。
人类啊,当你们的灵魂懂得了自己的使命后,你们能在这样片刻的清醒中感受到幸福吗?
此时此刻,所有的沮丧与伤痛——即使是咎由自取——都会痊愈,充满着力量与智慧;
此时此刻,噪音变为和声,人们隐约看见,上帝的光辉和仁慈正体现在一个人的身上;
此时此刻,人们也感受到,这个人是如何把他所负载的荣耀普及给芸芸众生。
光荣的荆棘路就是一条环绕地球的光带,只有极少数的幸运或者不幸者。
尼亚加拉大瀑布[英国]狄更斯
那一天的天气寒冷潮湿,着实苦人;
凄雾浓重,几欲成滴,树木在这个北国里还都枝柯赤裸,完全冬意。
不论多会儿,只要车一停下来,我就侧耳静听,看是否能听到瀑布的吼声,同时还不断地往我认为一定是瀑布所在那方面死乞白赖地看;
我所以知道瀑布就在那一方面,因为我看见河水滚滚朝着那儿流去;
每一分钟都盼望会有飞溅的浪花出现。
恰恰在我们停车以前几分钟内,我看见了两片嵯峨的白云,从地心深处巍巍而出,冉冉而上。
当时所见,仅止于此。
后来我们到底下了车了,于是我才头一回听到洪流的砰訇,同时觉得大地都在我脚下颤动。
崖岸陡峭,又因为有刚刚下过的雨和化了一半的冰,地上滑溜溜的,所以我自己也不知道我是怎么下去的,不过我却一会儿就站在山根那儿,同两个英国军官(他们也正走过那儿,现在和我到了一块)攀登到一片嶙峋的乱石上了。
那时澎渤大作,震耳欲聋,玉花飞溅,蒙目如眯,我全身儒湿,衣履俱透。
原来我们正站在美国瀑布的下面。
我只能看见巨浸滔天,劈空而下,但是对于这片巨浸的形状和地位,却毫无概念,只渺渺茫茫,感到泉飞水立,浩瀚汪洋而已。
我们坐在小渡船上,从紧在这两个大瀑布前面那条汹涌奔腾的河里过的时候,我才开始感到是怎么回事,不过我却有些目眩心摇,因而领会不到这副光景到底有多博大。
一直到我来到平顶岩上看去的时候——哎呀天哪,那样一片飞立倒悬的晶莹碧波!
——它的巍巍凛凛,浩瀚峻伟,才在我眼前整个呈现。
于是我感到,我站的地方和造物者多么近了,那时候,那副宏伟的景象,一时之间所给我的印象,同时也就是永永无尽所给我的印象——一瞬的感觉,而又是永久的感觉——是一片和平之感:
是心的宁静,是灵的恬适,是对于死者淡泊安详的回忆,是对于永久的安息和永久的幸福恢廓的展望,不掺杂一丁点暗淡之情,不掺余一丁点恐怖之心。
尼亚加拉一下就在我心里留下深刻的印象——留下了一副美丽的形象,这副形象一直永世不尽留在我的心头,永远不改变,永远不磨灭,一直到我的心房停止了搏动的时候。
我们在那个神工鬼斧、天魔帝力所创造出来的地方上待了十天,在那永久令人不忘的十天里,日常生活中的龃龉和烦恼,如何离我而去,越去越远啊!
巨浸的砰訇对于我如何振聋发聩啊!
绝迹于尘世之上而却出现于晶莹垂波之中的,是何等的面目啊!
在变幻无常、横亘半空的灿烂虹霓四围上下,天使的泪如何玉圆珠明,异彩缤纭,纷飞乱洒,纵翻横出啊!
在这种眼泪里,天心帝意,又如何透露而出啊!
我一起始,就跑到了加拿大那一边儿,在那十天里就一直在那儿没动。
我从来没再过过河,因为我知道,河那边也有人,而在这种地方,当然不能和不相干的闲杂人搀和。
整天往来徘徊,从一切角度,来看这个垂瀑;
站在马蹄铁大瀑布的边缘上,看着奔腾的水,在快到崖头的时候,力充劲足,然而却又好像在驰下崖头、投入深渊之前,先停顿一下似的;
从河面上往上看巨涛下涌;
攀上邻岭,从树杪间瞭望,看激湍盘旋而前,翻下万丈悬崖;
站在下游三英里的巨石森岩下面,看着河水,波涌涡漩,砰訇应答,表面上看不出来它所以这样的原因,实在在河水深处,却受到巨瀑奔腾的骚扰;
永远有尼亚加拉当前,看它受日光的蒸腾,受月华的迤逗,夕阳西下中一片红,暮色苍茫中一片灰;
白天整天眼里看它,夜里枕上醒来耳里听它;
这样的福就够我享的了。
我现在每天平静之时都要想:
那片浩瀚汹涌的水,仍旧尽日横冲直滚,飞悬倒洒,砰訇漰渤,雷鸣山崩;
那些虹霓仍旧在它下面一百英尺的空中弯亘横跨。
太阳照在它上面的时候,它仍旧像玉液金波,晶莹明澈。
天色暗淡的时候,它仍旧像玉霰琼雪,纷纷飞洒;
像轻屑细末,从白垩质的悬崖峭壁上阵阵剥落;
像如絮如棉的浓烟,从山腹幽岫里蒸腾喷涌。
但是这个滔天的巨浸,在它要往下流去的时候,永远老像要先死去一番似的,从它那深不可测、以水为国的坟里,永远有浪花和迷雾的鬼魂,其大无物可与伦比,其强永远不受降伏,在宇宙还是一片混沌,黑暗还复掩渊面的时候,在匝地的巨浸——水——以前,另一个漫天的巨浸——光——还没经上帝吩咐而一下弥漫宇宙的时候,就在这儿森然庄严地呈异显灵。
秋天的日落[美国]梭罗
最近十一月的一天,我们目睹了一个极其美丽的日落。
正当我仍然漫步于一道小溪发源处的草地之上,那高空的太阳,终于在一个凄苦的寒天之后,暮夕之前,突于天际骤放澄明。
这时但见远方天暮下的衰草殘茎,山边的木叶橡丛,顿时沉浸在一片最柔美也最耀眼的绮照之中,而我们自己的身影也长长伸向草地的东方,仿佛是那缕斜晕中仅有的点点微尘。
周围的风物是那么妍美,一晌之前还是难以想象,空气也是那么和暖纯净,一时这普通草原实在无异天上景象。
但是当我想到眼前之景又岂必是绝不经见的特殊奇观?
说不定自有天日以来,每个暮夕便都是如此,因而连跑动在这里的幼小孩童也会觉着自在欣悦,想到这些,这幅景象也就益发显得壮丽。
此刻那落日的余辉正以它全部的灿烂与辉煌,并不分城市还是乡村,甚至以往日也少见的艳丽,尽情斜映在一带境远地自僻的草地之上;
这里没有一间房舍——茫茫之中只瞥见一头孤零零的沼鹰,背羽上染尽了金黄同只麝香鼠正探头穴外,另外在沼泽之间望见了一股水色黝黑的小溪,蜿蜒曲折,绕行于一堆殘株败根之旁。
我们漫步于其中的光照,是这样的纯美与熠耀,满目衰草枯叶,一片金黄,晃晃之中又是这般柔和恬静,没有一丝涟漪,一息咽呜。
我想我从来不曾沐浴于这么幽美的金色光汛之中。
西望林薮丘岗之际,彩焕灿然,恍若仙境边陲一般,而我们背后的秋阳,仿佛一个慈祥的牧人,正趁薄暮时分,赶送我们归去。
我们在踯躅于圣地的历程当中也是这样。
总有一天,太阳的光辉会照耀得更加妍丽,会照射进我们的心扉灵府之中,会使我们的生涯充满了更大彻悟的奇妙光照,其温煦、恬淡与金光熠耀,愉似一个秋日的崖边那样。
树林和草原[俄国]屠格涅夫
在秋天,早晨严寒而白天明朗微寒的日子里,那时候白桦树仿佛神话里的树木一般全部做金黄色,优美地显出在淡蓝色的天空中;
那时候低斜的太阳照在身上不再感到温暖,但是比夏天的太阳更加光辉灿烂;
小小的白杨树林全部光明透彻,仿佛它认为光秃秃地站着是愉快而轻松的;
霜花还在山谷底上发白,清风徐徐地吹动,追赶着卷曲的落叶;
那时候河里欢腾地奔流着青色的波浪,一起一伏地载送着逍遥自在的鹅和鸭;
远处有一座半掩着柳树的磨坊轧轧地响着,鸽子在它的上空迅速地盘着圈子,在明亮的空气中斑斑驳驳地闪耀着。
夏天的烟雾弥漫的日子也很美好,虽然猎人不喜欢这种日子。
在这些日子里不能打枪,因为鸟儿从你的脚边拍翅飞起,立刻消失在白茫茫的凝滞的烟雾中了。
然而四周多么静寂,静寂得难于形容!
一切都觉醒了,然而一切都默不作声。
你经过一棵树旁边,它一动也不动,正在悠然自得。
通过均匀地散布在空气中的薄雾,在你前面显出一片长长的黑影。
你以为这是近处的树林;
你走过去,这树林就变成了长在田界上的一排高高的苦艾。
在你的上空,在你的四周,到处都是雾。
可是这时候风轻轻地吹出了,一块淡蓝色的天空通过了稀薄如烟的雾气而显现出来,金黄色的阳光突然侵入,照射成一条长长的光带,落到田上,钻进树林里,——接着,一切又都被遮蔽起来。
这斗争继续了很久;
但是光明终于胜利,被太阳照暖了的最后一阵阵烟雾时而凝集起来,铺展得平平的,时而盘旋缭绕,消失在发着柔和的光辉的蔚蓝色的高空中,这一天就变成壮丽无比的晴明天气了。
现在你要出发到远离庄园的草原上去行猎了。
你的车子在乡间土道上行驶了大约十俄里,终于来到了大道上。
你经过无数的货车旁边,经过几家大门敞开的旅店旁边,望见里面有一口井,屋檐下还有茶炊吱吱地沸腾着;
你的车子从一个村庄开到另一个村庄,穿过一望无际的原野,沿着绿色的大麻田,长久地行驶着。
喜鹊从一棵柳树飞到另一棵柳树;
农妇们手里拿着长长的草耙,正在田野里慢慢地走;
一个行路人穿着一件破旧的土布外套,肩上背着一只行囊,拖着疲劳的步子行走着;
地主家的笨重的轿形马车上套着六匹高大而疲乏的马,向你迎面而来。
车窗里露出垫子的角;
一个穿大衣的侍仆扶着绳子,横着身子,坐在马车后面的脚蹬上的一只蒲包上,泥污一直溅到眉毛上。
现在你来到了一个小县城里,这里有木造的歪斜的小屋子、无穷尽的栅栏、不住人的石造商店、深谷上的古老的桥。
再走远去,再走远去!
来到了草原地带。
你从山上眺望,风景多么好!
一个个全部耕种过的圆圆低低的丘陵,像巨浪一般起伏着;
长满灌木丛的溪谷蜿蜒在丘陵中间;
一片片小小的丛林像椭圆形的岛屿一般散布着;
狭窄的小径从一个村庄通到另一个村庄;
各处有白色的礼拜堂;
柳丛中间透出一条亮闪闪的小河,有四个地方筑着堤坝;
远处原野中有一行野雁并列地站着;
在一个小池塘上,有一所古老的地主邸宅,附有一些杂用房屋、一个果园和一个打谷场。
然而你的车子继续向前行驶。
丘陵越来越小了,树木几乎看不见了。
终于,你来到了一片茫无际涯的草原上!
在冬天的日子里,你在高高的雪堆上追逐兔子,呼吸严寒刺骨的空气,柔软的雪的耀目而细碎的闪光,使你的眼睛不由自主地要眯拢来,你欣赏着红橙橙的树林上面的青天,这一切多么可爱啊!
在早春的日子里,当四周一切都发出闪光而逐渐崩裂的时候,通过融解的雪的浓重的水气,已经闻得出温暖的土地的气息;
在雪融化了的地方,在斜射的太阳光底下,云雀天真烂漫地歌唱着,急流发出愉快的喧哗声和咆哮声,从一个溪谷奔向另一个溪谷。
但是现在应该结束了。
我正好又讲到了春天:
在春天容易别离,在春天,幸福的人也会被吸引到远方去。
再见了,我的读者,祝您永远如意称心。
青春的呼唤[俄国]屠格涅夫
啊,青春,青春,你什么都不在乎,你仿佛拥有宇宙间的一切的宝藏,连忧愁也给你安慰,连悲哀也对你4有帮助,你自信而大胆,你说:
“瞧吧,只有我才活着。
”可是你的日子也在时时刻刻地飞走了,不留一点痕迹,白白消失了,而且你身上的一切都像太阳下蜡一样,雪一样地消失了。
……也许你的扭力的整个秘密,并不在乎你能够做任何事情,而感动你能够想你做得到任何事情—正在于你浪费尽了你自己不知道怎样用到别处去的力量﹔正在于我们中间每个人都认真地以为自己是个浪子,认真地认为他有权利:
“啊,倘使我不白白的耗费时间,我什么都办得到!
我也是这样……那个时候,我用一声叹息,一种凄凉的感情送走了我那昙花一现的初恋的幻影的时候,我希望过什么,我期待过什么,我预见了什么光明灿烂的前途呢?
然而我希望过的一切,有什么实现了呢?
现在黄昏的阴影已经开始笼罩到我的生命上来了,在这个时候,我还有什么比一瞬间消逝的春潮雷雨的回忆更新鲜,更可宝贵呢?
在海边的一个冬日[美国]惠特曼
前不久,十二月的一天,天气晴朗,我坐上坎登至大西洋城这条老铁路线的火车,历时一个多钟头,就到了新泽西的海边,在那里,过了一个中午,一杯美味的浓咖啡和一顿丰盛的早餐使我精力充沛。
是我的好姐姐露亲手做的——食物可口至极,容易吸收,使人强壮,后来一整天都称心如意)。
最后一段旅途,大约有五六英里,火车开进了一片广阔的盐泽草地,那里咸水湖交错,小河道纵横,菅茅草的香味,迎面扑来,使我想起了“麦芽浆”和我家乡南部的海湾。
我本可以,到了晚上,再到这平展而芬芳的海边大草原尽情的游玩的,从十一点钟到下午两点钟我几乎都在海边,或是在望得见大海的地方,听大海的沙哑的低语,吸入凉爽、使人愉快的轻风。
先是坐车,车轮在坚硬的沙地上匆匆驶了五英里,却没有什么进展。
后来吃过饭(还有将近两个种头的余暇),我朝着一个方向走去,(见不到一个人),占有了一间小屋,看样子是海边浴场的客厅,周围的景色任我独览,离奇有趣,使人心旷神怡,无遮无挡。
我前后左右,都是一片兼毛草和迟麻草,空旷,简朴而毫无装饰的空旷。
船在远方,再望远处,只能看到一艘向这驶来的轮船,拖着一缕黑烟,海船,横帆双桅船和纵帆双桅船,更是清晰可见,其中大多,乘着强劲的风,鼓扬着船帆。
海上,岸上,都充满了魅力,令人神往,他们的简朴甚至他们的空旷,多么令人思量不绝呀。
他们或间接或直接的在我心中唤起了什么呢?
那伸延开去的海浪,白灰色的海滩,海盐,都单调而无知觉——全然没有艺术,没有歌词,没有话语,也不风雅,这冬日却是无法形容的令人鼓舞,冷酷然而看上去却是如此柔美,如此超乎世俗,比我读过的所有的诗、看过的所有的画、听过的所有的音乐,都更加深刻而难以捉摸的打动我的感情。
(但是,我要说句公道话,这也许正是因为我已经读过那些诗,也听过那种音乐吧)。
雪夜[法国]莫泊桑
黄昏时分,纷纷扬扬地下了一天的雪,终于渐下渐止。
沉沉夜幕下的大千世界,仿佛凝固了,一切生命都悄悄进入了梦乡。
或近或远的山谷、平川、树林、村落……在雪光映照下,银装素裹,分外妖娆。
这雪后初霁的夜晚,万籁俱寂,了无生气。
蓦地里,从远处传来一阵凄厉的叫声,冲破这寒夜的寂静。
那叫声,如泣如诉,若怒若怨,听来令人毛骨悚然!
喔,是那条被主人放逐的老狗,在前村的篱畔哀鸣:
是在哀叹自己的身世,还是在倾诉人类的寡情?
漫无涯际的旷野平畴,在白雪的覆压下蜷缩起身子,好像连挣扎一下都不情愿的样子。
那遍地的萋萋芳草,匆匆来去的游蜂浪蝶,如今都藏匿得无迹可寻,只有那几棵百年老树,依旧伸展着槎牙的秃枝,像是鬼影憧憧,又像那白骨森森,给雪后的夜色平添上几分悲凉、凄清。
茫茫太空,黯然无语地注视着下界,越发显出它的莫测高深。
雪层背后,月亮露出了灰白色的脸庞,把冷冷的光洒向人间,使人更感到寒气袭人;
和她做伴的,惟有寥寥的几点寒星,致使她也不免感叹这寒夜的落寞和凄冷。
看,她的眼神是那样忧伤,她的步履又是那样迟缓!
渐渐地,月儿终于到达她行程的终点,悄然隐没在旷野的边缘,剩下的只是一片青灰色的回光在天际荡漾。
少顷,又见那神秘的鱼白色开始从东方蔓延,像撒开一幅轻柔的纱幕笼罩住整个大地。
寒意更浓了。
枝头的积雪都已在不知不觉间凝成了水晶般的冰凌。
啊,美景如画的夜晚,却是小鸟们恐怖颤栗、备受煎熬的时光!
它们的羽毛沾湿了,小脚冻僵了;
刺骨的寒风在林间往来驰突,肆虐逞威,把它们可怜的窝巢刮得左摇右晃;
困倦的双眼刚刚合上,一阵阵寒冷又把它们惊醒;
……只是瑟瑟索索地颤着身子,打着寒噤,忧郁地注视着漫天洁白的原野,期待那漫漫未央的长夜早到尽头,换来一个充满希望之光的黎明。
对岸[印度]泰戈尔
我渴想到河的对岸去。
在那边,好些船只一行儿系在竹杆上;
人们在早晨乘船渡过那边去,肩上扛着犁头,去耕耘他们的远处的田;
在那边,牧人使他们鸣叫着的牛游泳到河旁的牧场去;
黄昏的时候,他们都回家了,只留下豺狼在这满长着野草的岛上哀叫。
妈妈,如果你不在意,我长大的时候,要做这渡船的船夫。
据说有好些古怪的池塘藏在这个高岸之后。
雨过去了,一群一群的野鹜飞到那里去,茂盛的芦苇在岸边四围生长,水鸟在那里生蛋;
竹鸡带着跳舞的尾巴,将它们细小的足印印在洁净的软泥上;
黄昏的时候,长草顶着白花,邀月光在长草的波浪上浮游。
我要自此岸至彼岸,渡过来,渡过去,所有村中正在那儿沐浴的男孩女孩,都要诧异地望着我。
太阳升到中天,早晨变为正午了,我将跑到你那里去,说道:
“妈妈,我饿了!
一天完了,影子俯伏在树底下,我便要在黄昏中回家来。
我将永不同爸爸那样,离开你到城里去作事。
郁金香[墨西哥]德佩雷拉
透过一扇窗子,人们可以看到很多东西。
我就曾在自家的窗前,一面绣着花边,一面目睹了邻居的罗曼史。
我的邻居是一个织花边的女工。
女工长得漂亮,但家境贫寒。
她有两个追求者和一株郁金香。
我邻居和我住的那条街很背静,既无车辆也少有行人。
过
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 一生 60 美文