605The One With Joeys Porsche.docx
- 文档编号:25681819
- 上传时间:2023-06-11
- 格式:DOCX
- 页数:24
- 大小:161.03KB
605The One With Joeys Porsche.docx
《605The One With Joeys Porsche.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《605The One With Joeys Porsche.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
605TheOneWithJoeysPorsche
TheOneWithJoey’sPorsche
Writtenby:
PerryRein&GigiMcCreery
Transcribedby:
EricAasen
605乔伊的保时捷
瑞秋和罗斯找法官撤消婚约,但他们衣冠不整.
法官判定两人不够资格取消婚约,于是他们只好又去找罗斯的律师办离婚。
罗斯对瑞秋的爱昭然若揭。
瑞秋承认这次结婚是她酒后犯错。
乔伊捡到一把保时捷的钥匙,于是守株待兔,在车旁等失主的出现。
他搞错了失主,后又因被人误会是车主而备受瞩目。
当车主开着保时捷绝尘而去,乔伊仍旧意尤未尽。
菲比、莫妮卡和钱德照看弗兰克和爱丽丝的孩子们。
玩具卡在钱德的喉咙上,莫妮卡送他去急救。
菲比只得独立照看小孩。
6.05TheOneWithJoey'sPorsche
RachelandRossgotoajudgetogettheirannulment,buttheyairtoomuchdirtylaundry[ususallyusedtodescribesomeonessecretsthattheydontwantanyonetofindoutabout.Everyoneusuallywantstoknowaboutothersdirtylaundry.(有点像skeletoninthecupboard)].
Thejudgedecidestheydon'tqualifyforanannulment,sotheygotoRoss'slawyerforadivorce.
RossmakesitprettyobviousthathestilllovesRachel.
Rachelrevealsthatitwasherdrunkenideatogetmarried.
Joeyfindsthekeystosomeone'sPorsche.
Hedecidestowaitbythecaruntiltheownershowsup.
Hegetsmistakenfortheowner,andlikestheattentionhegetssomuchthatevenaftertheownertakesthecaraway,hekeepsupthecharade(n.猜字谜游戏).
Phoebe,MonicaandChandlertakecareofFrankandAlice'sbabies.
ChandlergetsatoystuckinhisthroatandMonicatakeshimtothedoctor.
Phoebehastotakecareofthebabiesbyherself.[Scene:
MonicaandRachel's,thegangisthereexceptforRachelandRoss,whobothcomestormingin.RachelisstillgoingoffaboutRoss’ssecretmarriage.]
gooff<俚>toangrilycomplainabout
Rachel:
Icannotbelievethatyoudidn’ttellmethatwearestillmarried!
!
Ross:
LookIwasgoingtotellyou!
Rachel:
When?
!
Afterthebirthofourfirstsecretchild?
!
(ToAll)Rossdidn’tgettheannulment;wearestillmarried.
Chandler:
What?
Monica:
You’rekidding!
Phoebe:
(overdoingit)OhmyGod!
!
overdoitv.做得过火夸张
Monica:
Ross!
Ross:
Okay,maybeitwasn’tmybestdecision.ButIjustcouldn’tfaceanotherfailedmarriage.
Chandler:
Okay,letmejustjumpinandask,atwhatpointdidyouthinkthiswasasuccessfulmarriage?
Ross:
Rach,comeon,ifyouthinkaboutit,it’sactuallykindafunny.(Helaughs,andhelaughsalone.)Okay,maybeit’sbestnottothinkaboutit.
Phoebe:
Okay,thisisinexcusable.Iamshockedtomyverycore我震惊不已!
inexcusalbeadj.不可宽恕的难以原谅的/tothecoreadv.彻底
Ross:
Phoebe,Itoldheryoualreadyknew.
Phoebe:
Anotherlie.Youhaveasickness!
Chandler:
Ross,justformyownpieceofmind,you’renotmarriedtoanymoreofusareya?
Ross:
Look,Rach,Iwasgoingtotellyou.Ijustwantedtodoitinmyownway.
Rachel:
Yes,silently,withnowords.
Joey:
Hey……Hey,Look,inRoss'defense,okay....(cannotcomeupwithoneword)
inone’sdefenseadv.为某人辩护
OpeningCredits
[Scene:
CentralPerk,JoeyandMonicaareatthecountergettingsomemorecoffee.]
Joey:
Oh!
Hey,somebodylefttheirkeys.(Looksatthem)Ooohh,toaPorsche!
{Transcriber’snote:
Ohcomeon!
WhowouldleavethekeystotheirPorschebehind?
IfIhadaPorsche,I’dhavethekeyssurgicallyattachedtomyhand!
}HeyGunther,theseyours?
surgicallyadv.如外科手术般地/Dr.Ing.h.c.F.PorscheAG,oftenshortenedtoPorscheAG,orjustPorsche,isaGermansportscarmanufacturer,foundedin1931bythenAustrian(adj.奥地利的)FerdinandPorsche,theengineerwhoalsocreatedthefirstVolkswagen(n.大众汽车).ThecompanyislocatedinZuffenhausen,acitydistrictofStuttgart(n.斯图加特),Baden-Württemberg.
Gunther:
Yeah,that’swhatIdrive.Imakefourbucksanhour,Isavedupfor350years!
Joey:
Na-uh!
(Toeveryonethere)Heydidanybodylosetheirkeys?
Monica:
Joey,whydon’tyouputtheminthelostandfound?
Alostandfound(AmericanEnglish)orlostproperty(n.招领失物)(BritishEnglish),usuallyfoundatlargepublicplaces,iswherevisitorscangotoretrieve(v.重新找回)lostarticlesthatmayhavebeenfoundbyothervisitors.Frequentlyfoundatmuseums,amusementparks(n.游乐园),schools,etc.,alostandfoundwilltypicallybeaboxorroominalocationnearthemainentrance.Itwouldbeclearlymarkedsothatanyonewhohasfoundamisplacedarticle,ormisplacedanarticlethemselves,canfindit.Betterorganizedlostandfoundofficeswilltrytocontacttheownersofanylostitemsifthereareanycluesavailable(forexampleinthecontentsofasuitcase).Practicallyalleithersell,giveorthrowawayitemsafteracertainperiodhaspassedtocleartheirstorage.失物招领
Joey:
There’salostandfound?
(Gunthersetstheboxuponthetable.)Myshoe!
(Grabsitoutofthebox.)
Chandler:
Youleftashoehere?
!
Joey:
Well,Ididn’trealizeuntilIgothome.Iwasn’tgonnawalkallthewaybackdownherewithoneshoe!
Y’knowwhat?
I’mgonnagofindthatguy’scarandleaveanoteonthewindshield.(Goestodoso.)
windshieldn.挡风玻璃
Chandler:
Ohgood,whenhecomesbackforhiskeys,I’llbesuretogivehimyourshoe.
Joey:
Great!
Thanks.(Exits.)
Phoebe:
(cominginfromthebathroom)Oh,good,good,youguysarehere!
Listen,howwouldyouliketospendtomorrowtakingcareofthreeincrediblycutelittlepuppies?
!
Monica:
OhmyGod,whatafunday!
Thatsoundsgreat!
Chandler:
(notenthused)Yeah,O.K.
enthusev.使热心
Phoebe:
Okay,wellI’llbringthembytomorrowmorning.Okay,anduh,bytheway,they’renotactuallypuppies,they’reFrankandAlice’striplets.Okay,seeya!
(Exits.)
Chandler:
Whoa-whoa-whoa!
What?
Phoebe:
(stops)Please!
Please!
Please!
Please!
Ohplease!
Please!
Please!
FrankandAliceaskedmetobabysitthetripletsandI’mnervous‘causeI’veneverdonethatbeforebymyself!
Monica:
Don’tworryaboutitPhoebe,we’llabsolutelydoit.
Chandler:
Yeah,I’mgonnapass.‘CauseIwaskindaiffywhenitwaspuppies.
passv.过去/iffyadj.不确定的可疑的
Monica:
ComeonChandler,comeon!
It’llgiveusgreatpracticeforwhen—(realizeswhatshe’sabouttosayandchanges)—peoplewithbabiescometovisit.
Joey:
(Runsby)Thewrongcar!
[Scene:
MonicaandRachel's,PhoebeandRachelarehavingtea.]
Rachel:
So,Istillhaveboxeshere.IstillhaveboxesatRoss’s,andIhavenowheretolive!
Wow.Icouldsoeasilyfreakoutrightnow.
Phoebe:
Whataboutme?
IjustfoundoutthatDeniseisleavingtownforawhile,Idon’thavearoommate.
Rachel:
Well,maybe-maybeIcouldbeyourroommatePheebs.
Phoebe:
Maybeyoucouldbemyroommate!
Rachel:
Wellthere’sanidea!
!
Phoebe:
Yeah!
Rachel:
Thatwouldbegreat!
Wait,howlongisDenisegonefor?
Phoebe:
Umm,shesaidshe’dbebackDecember26th.
Rachel:
December26th,huhmaybeshe’sSantaClaus.
(Phoebelaughs,thenstopstothinkaboutit.Rossenters.)
Rachel:
(deadpan)Ohlookwhoitis,myhusband.Theappleofmyeye.
theappleofone’seye:
(n.瞳孔珍爱物宝贝)英语中,瞳孔常用“pupil”来表达,不过,“theappleoftheeye”也可表达此意,如《圣经》中:
“Keepmeastheappleoftheeye.”(求你保护我,如同保护眼中的瞳孔。
)正因为这一典故,大约9世纪,短语“theappleofone'seye”(掌上明珠)开始被人们广泛使用。
从另一方面来看,用“apple”(苹果)来指代“瞳孔”,则反映了人类过去在解剖学上的无知——瞳孔(虹膜中间的小圆孔)被误认为是“实心的球体”。
也许苹果是我们日常生活中最经常见到的球体,所以,这个微小的“实心球体”就被称为“眼中的苹果”
Ross:
Okay,Igotusacourtdatefortomorrowat2:
00andIpickedupalltheforms.I’lltakecareofeverything.
Rachel:
Wellsure,ifyousayyou’regonnatakecareofeverythingIhavenoreasontodoubtyou.Givemethoseforms!
(Grabsthemfromhim.)Allright,nowI’mgonnadothismywayandIdon’twanttohearapeepoutofyou!
peepn.嘀咕声轻轻的抱怨声[eg:
Idon'twanttohearanotherpeepoutofyouchildrenuntilyou'vefinishedyourhomework]
Ross:
OkayRach,but…
Rachel:
Op!
You’repeeping!
peepvt.嘀咕叽叽歪歪
(Rossgruntssomethingandhandsherthepenhewastryingtohandher.)
Rachel:
Ross!
Y’knowwhat,Ijustgot—why?
Whydidyoudothis?
!
Ross:
LookItoldyou…
Rachel:
Idon’twannahear"Threefailedmarriages!
"
Ross:
Look,ifyou’dhadtwofailedmarriages,you’dunderstand!
Rachel:
Well,y’knowwhat?
ThankstoyouI’mhalfwaythere!
Ugh!
Oh!
Iamsomad!
Ross,Idon’tthinkIhaveeverbeenthisangry!
Ross:
WhataboutthetimeIsaidwewereonabreak?
Rachel:
Ugh!
(Staresathim.)
[Scene:
ThestreetdowntheblockfromCentralPerk,JoeyhasfoundthePorscheandiswritingthenote.]
Guy#1:
Nicecar!
Joey:
Yeah,it’snotmine.
Woman:
(walkingup)Iloveyourcar.
Joey:
Yeah,it’s(looksupandseesthewoman)mine.
Woman:
Ibetit’sfast.
Joey:
Metoo!
Yeah.Andcomfortable.Douh,doyoulikeleatherseats?
Woman:
Yeah!
Joey:
(checksinthewindowtomakesureithasthem)It’sgot‘em!
[Scene:
MonicaandRachel's,thenextday,Chandler,Monica,andPhoebearebaby-sittingthetriplets.Theyeachhaveonebaby.]
Monica:
Pheebs,how’sitgoing?
Phoebe:
(rapidly)I’mdoingokay.Ithinkit’sgoingwell.Doyouthinkthey’rehavingfun?
AmItalkingtofast?
Monica:
Nope,soundlikeme.Pheebs,it’sgoinggreat.LookatChandlerwithlittlebabygirlChandler.
Chandler:
LittlebabygirlChandler,whereIhaveheardthatbefore?
Ohright,CoachRuben.(Triestogethertodrinkalittlemorefromthebottlewhenhesuddenlysmellssomething.It’stimesliketheseI’mgladSmell-O-Visionhasn’tbeeninvented.)DoyouknowwhatPheebs?
Whenyou’redoneoverthere,wekindahaveasituationoverheretoo.(Phoebeischanginghers.)
Smell-O-Visionwasasystemthatreleasedodors(n.气味)duringtheprojectionofafilmsothattheviewercould"smell"whatwashappeninginthemovie.ThetechniquewascreatedbyHansLaubeandmadeitsonlyappearanceinthe1960filmScentofMystery,producedbyMikeTodd,Jr.,sonoffilmproducerMikeTodd.Theprocessinjected30differentsmellsintoamovietheater'sseatswhentriggeredbythefilm'ssoundtrack.
Phoebe:
Na-uh,no,weareallresponsibleforourownbabies.
Chandler:
Seethat’swhereIthinkthatyou’rewrong.We’vebeenplayingthesebabiesmantoman;weshouldreallybeplayingazonedefense.
mantoman人盯人防守/zonedefense区域联防
Mon
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 605The One With Joeys Porsche 605 The