高一英语 Unit22《Body language》备课资料 旧人教版第一册.docx
- 文档编号:25934946
- 上传时间:2023-06-16
- 格式:DOCX
- 页数:22
- 大小:62.49KB
高一英语 Unit22《Body language》备课资料 旧人教版第一册.docx
《高一英语 Unit22《Body language》备课资料 旧人教版第一册.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高一英语 Unit22《Body language》备课资料 旧人教版第一册.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高一英语Unit22《Bodylanguage》备课资料旧人教版第一册
2019-2020年高一英语Unit22《Bodylanguage》备课资料旧人教版第一册
一、异域风情
Ⅰ.TheAmericanEyeBehaviours
Americansarecarefulabouthowandwhentheymeetoneanother'seyes.Intheirnormalconversation,eacheyecontactlastsonlyaboutasecondbeforeoneorbothindividualslookaway.WhentwoAmericanslooksearchinglyintoeachother'seyes,emotionsareheightenedandtherelationshipbeesmoreintimate.Therefore,theycarefullyavoidthis,exceptinappropriatecircumstances.
ProperstreetbehaviourintheUnitedStatesrequiresanicebalanceofattentionandinattention.Youaresupposedtolookatapasser-byjustenoughtoshowthatyou'reawareofhispresence.Ifyoulooktoolittle,youappearhaughtyorsecretive;toomuchandyou'reinquisitive.Usuallywhathappensisthatpeopleeyeeachotheruntiltheyareabouteightfeetapart.Atwhichpointbothcastdowntheireyes.InEnglandthepolitelistenerstaresatthespeakerattentivelyandblinkshiseyesoccasionallyasasignofinterest.Thateye-blinksaysnothingtoAmericans,whoexpectthelistenertonodortomurmursomething—suchas“mm-hum.”
Americansabroadsometimesfindlocaleyebehaviourshardtointerpret.Suchplaintscanoftenbeheard:
“Peoplethereweredisturbing.Theystaredrightatmeonthestreet;theylookedmeupanddown.IkeptwonderingifIwasunbedorunzipped.”Theydon'tknowthatpeopleinsomeplacesthinknothingofstaringatothersonthestreet.
美国人对如何以及何时进行目光接触是较为认真的。
在通常的交谈中,他们每次目光接触往往持续不过约1秒钟,然后便有一方或双方转移视线。
如果两个美国人探究地望着彼此的眼睛,其感情便会升温,其间的关系便会更为亲密。
因此除非在适当的场合,他们小心避免这样的目光接触。
形体语言:
美国人的眼睛行为
在美国得体的路遇行为是保持注意与不注意间的平衡。
你应当正视迎面而来的路人——但时间长短的掌握要以能表明你意识到双方的出现为准。
如果你投去的目光过于短促,你会显得目中无人或有所遮掩;但如果你投去的目光过长,你则会显得有些过于好奇了。
通常美国人看着对方直至彼此相距约8英尺(约2.5米)远,然后双方都会垂下眼帘。
在英国,礼貌的听者会认真地注视讲话者并不时眨眨眼睛表示感兴趣。
但眨眼对美国人来说并不意味什么,他们希望听者点头或发些呣,嗯之类的声音表示兴趣。
出国在外的美国人有时发现很难解释当地人的眼神。
他们常常抱怨:
“那儿的人真让人心烦。
他们在大街上就那么盯着我;他们上上下下打量我。
我总怀疑自己是不是没梳头或没系好拉锁。
”他们不知道有些地方的人并不觉得在大街上盯着他人看有什么不妥。
Ⅱ.BodyLanguageinAmerica
Gesturesarethe“silentlanguage”ofeveryculture.Wepointafingerormoveanotherpartofthebodytoshowwhatwewanttosay.Itisimportanttoknowthebodylanguageofeverycountryorwemaybemisunderstood.
IntheUnitedStates,peoplegreeteachotherwithahandshakeinaformalintroduction.Thehandshakemustbefirm.Ifthehandshakeisweak,itisasignofweaknessorunfriendliness.Friendsmayplaceahandontheother'sarmorshoulder.Somepeople,usuallywomen,greetafriendwithahug(紧抱).
SpaceisimportanttoAmericans.Whentwopeopletalktoeachother,theyusuallystandabouttwoandahalffeet(69centimetres)awayandatanangle,sotheyarenotfacingeachotherdirectly.Americansgetunfortablewhenapersonstandstooclose.Theywillmovebacktohavetheirspace.IfAmericanstouchanotherpersonbyaccident,theysay,“Pardonme,”or“Excuseme.”
Americansliketolooktheotherpersonintheeyeswhentheyaretalking.Ifyoudon'tdoso,itmeansyouarebored,hidingsomething,orarenotinterested.Butwhenyoustareatsomeone,itisnotpolite.
ForAmericans,“thumbsup”meansyes,verygood,orwelldone.“Thumbsdown”meanstheopposite.Tocallawaiter,raiseonehandtoheadlevelorabove.Toshowyouwantthecheck,makeamovementwithyourhandsasifyouaresigningapieceofpaper.Itisallrighttopointatthingsbutnotatpeoplewiththehandandindexfinger(食指).Americansshaketheirindexfingeratchildrenwhentheyscoldthemandpatthemontheheadwhentheyadmirethem.
Learningaculture'sbodylanguageissometimesconfusing.Ifyoudon'tknowwhattodo,thesafestthingtodoistosmile.
二、知识归纳
(一)goahead的用法
1.前进,往前走(goforward)
e.g.Theywentaheadtoseewhathadhappened.
他们往前走看发生了什么事。
Gostraightaheadtillyouseetheentrance.
一直往前走,直到你看到入口为止。
2.先走(gofirst)
e.g.YoucangoaheadandtellthemI'ming.
你可以先走一步,并告诉他们我就来了。
Theywentaheadofustocleartheroad.
他们走在我们前面,清除路上的障碍。
3.取得进展(makeprogress)
e.g.Thegirlisgoingaheadfast.
这个女孩取得的进步很快。
Everythingisgoingaheadwell.
一切进展得很顺利。
4.继续下去(goonwithsth.)常与介词with连用
e.g.Pleasegoaheadwithyourstory;we'realllistening.
请继续讲你的故事,我们都在听。
Goaheadwithyourconcert.
继续演奏你的音乐会吧。
5.毫不犹豫地进行(preceedwithouthesitation)
一般用于祈使句中,根据句意灵活翻译,表示鼓励对方做某事,意思是“请吧”“说下去”,“请尽管用”等。
e.g.—IwonderifIcoulduseyourphone?
我能用一下你的电话吗?
—Sure.Goahead.好的,请尽管用。
A:
MayIaskyouaquestion?
我可以问你个问题吗?
B:
Yes,goahead.
可以,你问吧。
Ifyouthinkyoucandealwiththatproblem,justgoahead.
如果你认为你能处理那个问题,请尽管干吧。
(二)不定式与动名词作主语的比较
不定式与动名词作为非谓语动词的一部分,是高中的一项重点语法项目。
但不定式与动名词作主语的异同很难辨别,现就这一问题进行比较、归纳。
1.不定式与动名词作主语时,其意义没有多大差别,一般可以互换。
e.g.It'sapleasuretomeetyou.
见到你很高兴。
It'sapleasuremeetingyou.
见到你很高兴。
2.但在实际使用中,其选择取舍,主要依据以下原则:
(1)不定式作主语一般表示某个特定的、比较具体的动作;而动名词作主语则表示某个抽象的、泛指的动作。
e.g.Itisbadmannerstostareataforeignguest.
盯着外国人看是不礼貌的。
Learningaforeignlanguageisveryusefultome.
学习外语对我来说是很有用的。
Tomakeaplanfirstisagoodidea.
首先制定计划是个好主意。
Eatingtoomuchisbadforyourhealth.
吃多了对身体不好。
(2)在口语中,用动名词作主语置于句首的情况较不定式多。
(2)在疑问句中,一般用动名词的复合结构作主语,不用不定式的复合结构作主语。
e.g.Doesoursayingthatmeananythingtohim?
(正)
Doesforustosaythatmeananythingtohim?
(误)
我们说这话,对他能起作用吗?
(4)在句型Itis+表示否定的形容词(-less)或名词(nogood,onuse)后,一般多用动名词作主语,而不用不定式。
e.g.It'suselessstudyingEnglishwithoutpractice.
学习英语而不实践是无用的。
It'snousetalkingaboutit.
谈那事是无用的。
(5)在“therebe”结构中,用动名词作主语,而不用不定式。
e.g.Thereisnoholdingbackthewheelsofhistory.
历史的车轮不容倒转。
(6)在“主-系-表”结构中,主语和表语所采用的非谓语形式要一致,即:
表语是不定式时,主语也用不定式;表语用动名词时,主语也用动名词。
e.g.Toseeistobelieve.
Seeingisbelieving.
眼见为实。
(7)在“Itisworthwhile…”结构中,用不定式或动名词作主语均可,没有什么差别。
e.g.Itisworthwhilediscussing(todiscuss)thequestion.
讨论一下这个问题是值得的。
Trying(Totry)theexperimentisworthwhile.
这个实验值得试一试。
三、词语辨析
(一)meet/meetwith
1.meet意为“碰见”“遇见”“见到”。
e.g.I'mgladtomeetyou.
很高兴见到你。
Hehadnevermetaforeignerwhospokesuchperfectchinese.
他从来没有遇见一个能说这样好的汉语的外国人。
而meetwith则强调“偶然遇到”“碰到”(eacross;meetsb.bychance)
e.g.Ihavemetwiththiswordmanytimesinmyreading.
我在阅读中多次碰到这个词。
Ihadnotseenhimforyearsbutmetwithhiminthestreetyesterday.
我几年没见他了,但昨天在街上碰到了他。
2.表示主动地去“接”或“迎接”要用meet。
e.g.I'llmeetmyuncleatthestation.
我将到车站接我叔叔。
I'mtomeettheseveno'clocktrain.
我去接7点钟的火车。
而表示“遭到”“遭遇”(后接抽象名词),“受到”(=toreceive)要用meetwith。
e.g.Hemetwithanaccidentwhenridingabike.
他在骑车时遇到了意外事故。
Wemetwithawarmreception.
我们受到了热情的接待。
3.表示一般性的“会见”“约见”“见面”,常用meet。
e.g.Ididn'tcaretomeetthesepeople.
我不愿见这些人。
Imustbeoff.I'mmeetingaradefromBeijingatsix.
我得走了,我6点要会见一位北京来的同志。
但表示较正式的“会见”“会晤”,常用meetwith。
e.g.HemetwiththePrimeMinisterofJapanforanhour.
他会见了日本首相一个小时。
4.meet还有“应付”“满足”“适应”等意义,还可构成习语makebothendsmeet(使收支平衡,维持生活)。
e.g.Theydidn'tknowhowtomeetthesituation.
他们不知道如何应付这一局面。
Wemusttryourbesttomeetthedemandofthemarket.
我们必须尽力满足市场的需求。
Theycouldhardlymakebothendsmeetinthepast.
过去他们简直无法维持生活。
(二)tear(at)/teardown/tearup
1.tear为“撕,扯”意思,但tear可用于及物或不及物动词(常与at连用,只表“撕,扯”动作本身,并未言及结果)。
试比较:
WhydidyouteartheclothwhenIhadadvisedyoutocutitwithscissors?
为什么我劝你用剪子剪,你却把布扯了。
Heistearingatsomething.
他在扯什么东西。
(并未言及结果)
2.teardown短语动词,“拆毁,撕下”。
e.g.Theyaretearingdowntheoldhousestomakewayforanewroad.
他们正在拆除那些旧房子,以便修一条新路。
Hetoredownthenotice.
他撕掉了那个布告。
3.tearup短语动词“撕碎,撤销”。
e.g.Shetoreuptheletterassoonasshehadreadit.
她看完信后就把它撕碎了。
Hetoldthelawyertotearuptheoldcontractandprepareanewone.
他告诉律师撤销旧合同,制订一份新的。
另外,tearup还有“(连根)拔起”之意。
e.g.Anelephantcantearupatreebytheroots.
大象能把一棵树连根拔起来。
(三)China/Chinese/China's/ofChina
代表国家的专有词“China,China's,Chinese及ofChina”都可修饰名词,但用法又有所不同。
首先我们对这四个词做一个分析,China既可作名词又可作形容词,作名词时意为“中国”,作形容词时意为“中国的,中国产的”;Chinese同样既可用作名词,又可用作形容词,作名词时意为“中国人,汉语,中文”,作形容词时意为“中国的,中国人的,汉语的,中文的”;China's是China作名词时的所有格形式;ofChina是China作名词时与of构成的“of-结构”,作名词的后置修饰语,它们都可以修饰名词,其主要区别如下:
1.China与Chinese
(1)两者均可修饰名词,并常构成名词固定短语,表示特殊意义。
China表示“中国产的,来自中国的,中国土生土长的”或“在中国流行式样的”,一般指来源。
e.g.Chinasilk 中国丝绸
Chinatea 中国茶
Chinarose 月季花
另外,也有些词已形成单独一个词。
e.g.Chinatown中国城,唐人街
但用Chinese时,一般指“与中国(人)有关的或具有中国(人)特点的”,侧重于“具有中国特色的”,更多地是指文化方面,多用于人文。
e.g.Chinesecalendar 农历,阴历
Chineseclassics 中国古典文学
(2)当China与Chinese与后面的名词构成固定短语时,有时两者可互用。
e.g.Chinaink=Chineseink 墨
Chinawoodoil=Chinesewoodoil桐油
但有时用China或Chinese意义不同。
e.g.Chinapolicy指其他国家的对华政策
AmericanChinapolicy美国对华政策
Chinesepolicy中国人自己所实行的政策
(3)China及Chinese均可构成专有名词
e.g.ChinaDaily中国日报
ChinaCentreTelevision中央电视台
ChineseAcademyofScience中国科学院
theChineseOlympicmittee中国奥委会
(4)Chinese除能构成固定名词短语及专有名词之外,还具有普通形容词的两种意思:
a.“中国的、中国人的、中文的”
e.g.Chinesecharacters汉字
Chinesefood中国食物
b.“中国风味的”
eg.Chinesedishes中国菜
aChineseroom中国式建筑或房间布置
2.China's与Chinese的用法比较
(1)两者都有“中国的”之意,但用China's时,一般把国家作为众人构成的集合体看待,并常用拟人用法。
e.g.China'sreform中国改革
China'sforeigntrade中国对外贸易
而Chinese一般只是表达“中国的,中文的”等形容词意义。
e.g.aChinesegirl一个中国女孩
(2)有时在同一名词前用China's或Chinese时意义不同。
e.g.China'schi-pao中国生产的旗袍
Chinesechi-pao中国式样的旗袍(不一定中国生产)
3.China's及ofChina
(1)China's一般用于人文或与人文有关的场合,而ofChina一般用于构成所有格,表示所有关系。
我们一般用themapofChina而不用China'smap。
(2)ofChina还常构成一些专有名词
e.g.themunistPartyofChina中国共产党
thePeople'sRepublicofChina中华人民共和国
thePeople'sBankofChina中国人民银行
注意当涉及到固定短语及专有名词,在判断用哪一种形式时,应以字典为据。
四、能力训练
(一)单句改错
1.Heshookhandeagerlywithme.
答案:
可改为:
Heshookhandseagerlywithme.或:
Heshookmeeagerlybythehand.或:
Heshookmyhandeagerly.
“和……握手”,有三种表示法,shakehandswithsb.,shakesb.bythehand,shakesb'shand.
2.Don'tforgetlockingthedoor.
答案:
应改为:
Don'tforgettolockthedoor.因为“forgettodosth.”意思是“忘记去做某事”,而“forgetdoingsth.”意思是“忘记做过某事”。
3.Imeangoingtotheexhibition.
答案:
应改为:
Imeantogototheexhibition.因为“meantodosth.”意思是“打算做某事”或“有意要做某事”,而“meandoingsth.”意思是“意味着……”
4.“ShallIhelpyou?
”“No,youshan't.”
答
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Body language 高一英语 Unit22Body language备课资料 旧人教版第一册 英语 Unit22 Body language 备课 资料 旧人 教版第 一册