Lesson 31 A lovable eccentric.docx
- 文档编号:26074051
- 上传时间:2023-06-17
- 格式:DOCX
- 页数:25
- 大小:31.30KB
Lesson 31 A lovable eccentric.docx
《Lesson 31 A lovable eccentric.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Lesson 31 A lovable eccentric.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Lesson31Alovableeccentric
Lesson31Alovableeccentric
可爱的怪人
一、单词讲解Newwordsandexpressions
lovable可爱的;讨人喜欢的(friendlyandattractive)
alovableeccentric可爱的怪人
lovely美丽的/可爱的(beautifulorattractive)
=beautiful可爱的
alovelynew-bornbaby一个漂亮可爱刚刚出生的宝宝
lively欢快而充满活力的(fullofvigorandgay)
looklively行动敏捷些;拿出劲头来
abrightandlivelyboy充满朝气的孩子
endearing可爱的/惹人喜爱的(makeothersloveorliveyou)
anendearingsmile迷人的微笑
beloved亲爱的,挚爱的
belovedmother挚爱的母亲
eccentric
1)古怪的;异乎寻常的
•Heisaneccentriccharacterwholikeswearingaberetanddarkglasses.
他是个怪人,喜欢戴贝雷帽和墨镜。
2)古怪的人(differentfromthoseofmostpeople)
•Askewusedseveralnames,andhadareputationasaneccentric.
艾斯丘用过几个名字,并以“怪人”著称。
eccentricityn.怪癖
disregard不顾,漠视(toignoreortreatasunimportant)
disregardone’sadvice不顾建议
disregardone’swarnings不顾警告
disregardone’sprotest不顾抗议
disregardone’sfeelings不顾情感
disregardone’sopposition不顾反对
disregardsocialconventions不顾社会习俗
•Pleasedisregardthemessandsitrighthere.
请不顾凌乱状态,就坐在这儿吧。
•Thechildrendisregardedthenoticeaboutnotwalkingonthegrass.
孩子们无视勿踏草坪的告示。
•Theeccentricdisregardedsocialconventionsandpersistedinhisoldways.
这个怪人不顾社会习俗依然我行我素。
haveadisregardof/for
•Hehascompletedisregardof/formyfeelings.
他对我的感情漠然不顾
indisregardof不顾,忽视,漠视
•Hedidtheworkindisregardofmyinstructions.
他不顾我的指示而继续做这项工作。
treatsb.withdisregard怠慢某人
•Anyway,don'ttreatyourfriendswithdisregard.
无论如何不能怠慢自己的朋友。
ignore不理不睬,置之不理(nottotakenoticeof)
ignoreyou不理你
•Thevastmajorityofpeoplejustsitbackandignorethepoor.
大多数人对穷人都是不理不睬。
sitback袖手旁观;在一旁闲着
•Theydidn'thavetodoanythingexceptsitbackandenjoylife.
他们不必做任何事情,只是在一旁闲着,享受生活。
overlook忽视,眺望,原谅
AsanOverlook阿桑眺望台
OverlookPress眺望出版社
overlookone’smistakes谅别人的错误
•Ibegyouoverlookmyrudeness.
我请求你宽恕我的失礼。
neglect对你本应关注的事情疏忽,忽视(长期)
(topaylittleattentiontosththatyoushoulddo)
salutaryneglect有益的疏忽
unconsciousneglect无意的
prolongedneglect长期忽视(prolong延长时间)
emotionalneglect情感忽视
neglectone’sstudy忽视学业
neglectone’sduty无视自己的职责
neglectone’sfamily忽视自己的家庭
neglectone’schildren忽视自己的子女
neglectone’seducation忽视教育
leaveout
1)省去,略去,删掉:
Hisnameisleftoutofthemembershiplist.
他的名字从会员名单中划掉了。
2)忽略;不加考虑:
Weleftoutthepossibilityofhiscomingfortheparty.
我们没有考虑到他会来参加聚会。
3)漏掉,遗漏:
Sheleftout3wordswhensherecitedthispoem.
她朗诵这首诗时漏掉了三个词。
4)冷落:
Elizabethwasleftoutinthedancingparty.
伊丽莎白在舞会上受到了冷落。
leaveoutofaccount对…不予考虑,置之不理
•Thenoblemanlefthisservantsoutofaccount.
这个贵族对他的奴仆置之不理。
paynoheed/attentiontosth无视,置若罔闻
•Thetyrant(暴君)paidnoattentiontopeople’scry.
暴君对人民的呼声置若罔闻。
givenothoughttopersonalsafety对个人的安危置之度外
Convention
1)习俗,习惯(custom,tradition,generallyacceptedpractice)
•It'sjustasocialconventionthatmendon'twearskirts.
男人不穿裙子仅仅是一个社会习俗。
•Wegooffstageandcomebackfortheconventionoftheencore.
按照惯例,当要求我们再唱一次的时候,我们得先下台然后再返回台上。
•InthelightoftraditionalChineseconventions,peoplewillstayuptocelebrateEve.
根据中国人民的传统习俗,除夕之夜要守岁。
followthelocalconventions遵守当地的风俗习惯
breakdowntheoldconventions打破旧传统
conventional传统的;遵守公认准则的
常用的;常规的
conventionalsign惯用符号
conventionalwar常规战争
conventionalweapons常规武器
conventionalindustry传统工业
conventionalgreetings习惯性问候
internationalconventional国际惯例
routine常规,惯例(theusualornormalwayinwhichyoudothings)
dailyroutine日常生活
aroutingmedialexamination常规身体检查
routingmeeting例行会议
routingjobs乏味的工作
practice习惯,习惯做法
sharppractice不体面的做法/狡诈手段
goodpractice良好的习惯做法
Practicemakesperfect熟能生巧[谚语]
Itwasthepractice.这就是当时的习惯。
makeapracticeof养成…的习惯;经常进行,经常…
amatterofcommon/dailypractice寻常的事
anormallyacceptedpractice普遍接受的做法(公认的作法)
•Thenormalpracticeinthecompanyistosendbillassoonasthejobis
done.
这个公司的通常做法是工作一做完就记帐单。
2)anofficialagreementesp.betweencounties公约,协议
ViennaConvention维也纳公约
conventionpriority公约优先权
GenevaConvention日内瓦公约
•...theU.N.conventiononclimatechange.
…关于气候变化的联合国公约。
pact条约,公约
(aformalagreementbetweentwogroups;nationsesp.tohelpeachothertofightagainstanenemy)
tradepact贸易条约
WarsawPact华沙条约
signanon-aggressionpact签订互不侵犯条约
treaty(国家间缔结的)条约,协议(awrittenagreementbetweencountries)
aPeaceTreaty和平协议
NorthAtlanticTreatyOrganization北大西洋公约组织(NATO北约)
3)大型会议,正式会议(alargeformalmeeting)
asummitconvention高级首脑会议
•...theannualconventionoftheSocietyofProfessionalJournalists.
…职业新闻工作者协会的年会。
assembly会议(集会式的)
(agroupofpeopleofwhoareelectedforaparticularpurpose)
UNAssembly联合国大会
conference(讨论式的)会议;讨论会;协商会
(alargeformalmeetingwherealotofpeoplediscuss)
conferencecall电话会议
press/newsconference记者招待会
teaparty茶话会
send-offparty欢送会
farewellparty欢送会
ChineseNewYearParty新春联欢会
meeting(agroupofpeoplecometogethertodiscussthingsormakedecisions)
holdameeting开个会
attendameeting参加会议
get-together联欢会
afamilyget-together家庭盛会
atemplefair庙会
fair集市,商品展销会
(amarketheldataparticularplaceatregularperiodsforsellingfarmproducts)
anantiquesfair.一个古董展销会
4)(美国)全国代表大会;政党代表大会
PartyConvention政党代表大会
NationalConvention全国代表大会(美国总统候选人提名大会)
theUNSecurityCouncil联合国安全理事会(council:
委员会)
NationalPeople'sCongress全国人民代表大会(NPC)
(congress:
law-makingbody立法机构)
conscious意识/感觉到的;自觉的(aware)
beconsciousof/that=beawareof/that
•Heisquiteunaware/consciousofthedanger.
他丝毫没有意识到这个危险。
classconscious有阶级意识的
familyconscious有家庭观念的
clothesconscious注重衣着的
stairsconscious注重地位的
subconscious下意识的
consciousness意识、知觉、个人思想
variable变量(数学);易变的,多变的(likelytochangeoften)
•thevariablenatureoftheEnglishclimate.
英国气候的多变性
•Hisperformancehasbeenveryvariablelately.
他最近的表现不稳定。
invariable常数;不变的,恒定的
invariabletemperature恒温
•Thediplomat'sinvariableanswerwas“nocomment”.
外交家的回答永远是无可奉告。
invariablyadv.总是(always)
•Parentsseeminvariablyright!
家长们似乎总是对的!
•Whenquestioned,heinvariablydummyup.
一问到他,他总是不吱声。
eccentricityn.怪癖
•Theoldmanhadareputationforeccentricity.
这个老头以古怪出名。
freak怪人/物,狂热爱好者;奇怪反常的事
(someonewhoissointerestedinbikes,fitnessetc.thatotherpeoplethinktheyarestrangeorunusual)
arockfreak摇滚乐狂
afreakofnature畸形人/生物;怪异的事物
•Carrotjuiceisafavoritewithhealth-foodfreak.
胡萝卜汁是健康食品爱好者的最爱。
eccentric怪人(行为古怪超常的)
•IwasregardedasasortofeccentricwhenIquitmyseeminglypromisingjob.
当我辞掉了我那份看上去大有前途的职业,就被人看成是有点像个怪人似得。
legendaryadj.传奇式的,传说中的,大名鼎鼎的
•...thelegendaryJazzsingerAdelaideHall.
…大名鼎鼎的爵士乐歌手阿德莱德·霍尔。
•MichaelJordan,alegendaryfigureinUSbasketball,wasconsideredtobethebestplayerofthe1980sand1990s.
迈克尔乔丹,美国篮球界的传奇人物,被认为是20世纪80年代和90年代最好的球员
KingofGlory(王者荣耀)
第一滴血:
FirstBlood
双杀:
DoubleKill
三杀:
TripleKill
四杀:
QuadraKill
五杀:
PentaKill
团灭:
Aced
KillingSpree大杀特杀!
(spree放纵/无节制的狂热行为)
Rampage杀人如麻!
Unstoppable势不可挡!
Godlike横扫千军!
Legendary天下无双(超神)!
Anenemyhasbeenslain.我方击杀敌方。
(slay屠杀/谋杀/消灭)
Anallyhasbeenslain.敌方击杀我方。
(ally盟友/同盟国)
Youhavebeenslain.你被敌方击杀。
Youhaveslainanenemy.你击杀了一个敌人。
Shutdown!
终结!
Executed.被小兵或机关击杀。
Yourturrethasbeendestroyed.我方防御塔被摧毁。
Yourteamhasdestroyedtheturret.摧毁敌方防御塔。
legend
1)传说,创奇人物
•Thislegendstillspreadsabroadamongthepeople.
这个传奇故事依然在民间广泛流传。
•Ihavebeenreadingbooksofold.,thelegendsandthemyths
我曾饱览古老的书籍,那些传说与神话。
——somethingjustlikethis
2)(钱币、盾形纹章等上的)镌刻文字;(插图、照片、地图、图表等上的)文字说明
snob
1)势利小人,谄上欺下者
(someonewhothinksheorhisclassisbetterthanpeoplefromalowerclassanddislikesbeingwiththem)
•Peopleinvariableholdsnobsindespise.
人们总是瞧不起势利小人。
2)自命不凡的人,自大的(贬)
intellectualsnob自以为才高八斗的人
thesnobbish(表示一类人)势利小人
intense剧烈的,热情的,紧张的
(havingaverystrongfeelingorfeltverystrong)
intenseheat酷暑
intensepain剧烈的疼痛
intenseinterest极大的兴趣
intenselonging热切的期盼
intensejealousy强烈的嫉妒
intensediscussion激烈的讨论
anintensehusband一个重感情的丈夫
intensedislikeaboutsnobs极其憎恶势利小人
intensive加强的;集中的;密集的
intensivestudy深入研究
intensivecare重病特别护理
laborintensive劳动密集型
intensiveeconomy集约型经济
intensivereading精读;英语精读
intensivetraining集训,大强度训练
intensivecultivation密集耕作
intensely强烈地
intensifyvt使……增强
•Youmustintensifyyoursenseofresponsibility.
你必须加强责任感。
intensityn.强烈、剧烈、强度
•Losingjobsaregrowinginintensity.
失业这种现象是越来越严重了。
bedraggled
1)vt.(在泥潭中)把…拖湿,把…在泥水中拖脏,弄得拖泥带水:
•Shewasallcoldandbedraggledafterfallingintotheriver.
她跌落河中后把全身弄得又湿又脏又冷。
[常用被动语态]使显得蓬头垢面:
•Shewasbedraggledwhenshecameinoutoftherain.
她淋着雨回来使她显得蓬头垢面。
2)湿透或沾满污秽的
(lookingveryuntidyanddirtybecauseyouhavebeencaughtinarain)
lookbedraggled看上去邋遢的样子(赶上一场大雨后)
•Helookedwearyandbedraggled.
他看上去精疲力尽,又湿又脏。
slobbery流着口水的(slobber:
口水,唾液)
TVslob电视迷(slob懒汉/虫)
shabby衣衫褴褛的,破旧的,破烂的(wearingclothesthatareoldandworn)
ashabbytramp一个衣衫褴褛的流浪汉
•Hisclotheswereoldandshabby.
他的衣服又旧又破。
dump
1)垃圾堆
dumptruck自动倾卸卡车
wastedump废石堆,废料堆
garbagedump垃圾场;垃圾堆
downinthedumps伤心透顶(verysadandwithoutmuchinterestinlife)
•Peterhasbeenfeelingdowninthedumpssinceheandhisgirlfriendsplitup.
自从他和他的女朋友分手后,彼得一直情绪低落。
2)v.扔,丢;倾倒;抛弃(getridof甩掉)
•todumpgoodsintoacertaincountry
向某国倾销货物
•Hedumpedthebagonmydeskangrilyandslammedthedooraway.
他砰地把书摔在我的桌子上,并且重重的把门关上走了。
•MyheartsankbecauseIthoughthewasgoingtodumpmeforanothergirl.
想到他将抛弃我去追求另一个女孩,我的心沉了。
reprimand(上级对下级式的)训斥,批评(severeofficialscolding)
•Theofficerreprimandedthesoldierseverely.
军官狠狠的批评了他的士兵。
•Hisparentswillreprimandhimwhenheshowsthemhisreportcard.
当他把分数单交给父母亲看时,他们将严厉申斥他。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Lesson 31 lovable eccentric