《模具专业英语》课程教案.docx
- 文档编号:26511254
- 上传时间:2023-06-20
- 格式:DOCX
- 页数:36
- 大小:27.94KB
《模具专业英语》课程教案.docx
《《模具专业英语》课程教案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《模具专业英语》课程教案.docx(36页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《模具专业英语》课程教案
《模具专业英语》课程教案
教师姓名
李柏华
授课形式
PPT
授课序号
1
授课日期
授课班级
10模具
授课时数
1
授课名称
Lesson1Steels
教学内容
时刻分配
UnitOne
Lesson1Steels
1.BackgroundKnowledge
碳钢是指那些仅仅由铁和碳以及少量的其他合金元素构成的钢。
碳钢是一种常见的、最廉价的制造工具的钢。
Toolsteels:
carbontoolsteels,alloytoolsteels,
Heattraeat
2.NewWordsandExpressions
Generally一样,通常,一样地;category类别,分类;carbonsteel碳素钢;alloysteel合金钢;principal要紧的,首要的;dieshoe模脚
Nut螺母;axle轴,车轴,轮轴;nickel镍,镍币
3.TextAnalysis
4.Questions
5.GlossaryofTerms
6.LanguagePoints&TranslatingTechniques
7.学生答疑
8.Summary
目的要求
1.把握课文中钢的专业词汇和专业术语
2.结合钢的相关专业知识阅读课文,提高翻译能力
教学重点
1.钢的专业词汇和专业术语
2.翻译课文:
材料种类词汇;金属材料的物理、力学性能词汇。
教学难点
难句分析及翻译的基础知识
Notes翻译的基础知识简介
课外作业
备注
《模具专业英语》课程教案
教师姓名
李柏华
授课形式
PPT
授课序号
2
授课日期
授课班级
10模具
授课时数
2
授课名称
Lesson2HeatTreatingofSteel
教学内容
时刻分配
Lesson2HeatTreatingofSteel
1.BackgroundKnowledge
正火的目的通常是为了细化锻造过程中被粗化的晶粒。
2.NewWordsandExpressions
Polymer聚合体synthetic合成的,人造的,综合的density密度elasticmodulus弹性模量thermalconductivity导热性
Coefficient系数cast铸件available可用到的,可利用的opacity不透亮性
3.TextAnalysis
4.Questions:
whatarethecommonmethodsofheattreating?
Wathisthepurposeforheattreatingofsteel?
5.GlossaryofTerms
6.LanguagePoints&TranslatingTechniques
7.学生答疑
8.Summary
目的要求
1.把握课文中钢的专业词汇和专业术语
2.结合金属热的相关专业知识阅读课文,以提高学生的翻译能力
教学重点
1.金属热处理的专业词汇和专业术语
2.翻译课文
教学难点
难句分析及翻译的基础知识
课外作业
备注
《模具专业英语》课程教案
教师姓名
李柏华
授课形式
PPT
授课序号
3
授课日期
授课班级
10模具
授课时数
1
授课名称
Lesson3SummaryofPlastics
教学内容
时刻分配
Lesson3SummaryofPlastics
1.BackgroundKnowledge
塑料是一种具有专门广泛的机械、物理和化学性能的重要材料。
2.NewWordsandExpressions
Polymer聚合体synthetic合成的,人造的,综合的density密度elasticmodulus弹性模量thermalconductivity导热性
Coefficient系数cast铸件available可用到的,可利用的opacity不透亮性
3.TextAnalysis
4.Questions:
whatcharacteristicsareplastics?
Whyareplasticswidelyused?
5.GlossaryofTerms
6.LanguagePoints&TranslatingTechniques
7.学生答疑
8.Summary
目的要求
1.把握课文中塑料的专业词汇和专业术语
2.结合塑料的相关专业知识阅读课文,提高翻译能力
教学重点
1.塑料的专业词汇和专业术语
2.翻译课文:
塑料种类词汇;塑料的物理、力学性能词汇。
教学难点
难句分析及翻译的基础知识
Notes翻译的基础知识简介
课外作业
备注
《模具专业英语》课程教案
教师姓名
李柏华
授课形式
PPT
授课序号
4
授课日期
授课班级
10模具
授课时数
2
授课名称
Lesson4StructureofPlastics
教学内容
时刻分配
Lesson4StructureofPlastics
1.BackgroundKnowledge
聚合体是长链分子(也称庞大分子或高分子),它是通过聚合形成的,即单体的结合和交联。
2.NewWordsandExpressions
ethylenen.[化]乙烯,乙烯基
catalystn.催化剂
arrangementn.排列;安排
bowln.碗,碗状物;木球v.滚;(板球)投球
spaghettin.意大利式细面条
intertwinev.(使)蛮缠,(使)缠绕
statisticaladj.统计的,统计学的
covalentadj.[化]共有原子价的,共价的
intermolecularadj.[化]分子间的,存在(或作用)于分子间的
overlapv.重叠,搭接
homopolymern.[化]均聚(合)物
copolymern.[化]共聚物
3.TextAnalysis
4.Questions:
whatconsistsofthemonomerofmacromolecules?
Whatdecidesthecharacteristicsofcopolymer?
5.GlossaryofTerms
6.LanguagePoints&TranslatingTechniques
7.学生答疑
8.Summary
目的要求
1.把握课文中塑料结构的专业词汇和专业术语
2.结合塑料结构的相关专业知识阅读课文,提高翻译能力
教学重点
1.塑料结构的专业词汇和专业术语
2.翻译课文
教学难点
难句分析及翻译的基础知识
Notes翻译的基础知识简介
课外作业
备注
《模具专业英语》课程教案
教师姓名
李柏华
授课形式
PPT
授课序号
5
授课日期
授课班级
10模具
授课时数
2
授课名称
Lesson5ClassificationandApplicationofPlastics
教学内容
时刻分配
Lesson5ClassificationandApplicationofPlastics
1.BackgroundKnowledge
我们在面前差不多提到过,在聚合物的分子结构中,相邻的长链分子之间的键的结合力要弱于长链内部分子之间的共价键(主键)。
2.NewWordsandExpressions
mobilityn.活性物,灵活物;迁移率;机动性
thermalvibration热振动
Tg(glass-transitiontemperature)玻璃态转变温度
reversibleadj.可逆的
acrylicsn.丙烯酸树脂
nylonn.尼龙
Polyethylenen.[化]聚乙烯
spatialadj.空间的
polyethylenen.聚合
permanentlyadv.永久地,持久地
reactionn.反应,反作用,反动(力)
decomposev.分解
3.TextAnalysis
4.Questions
5.GlossaryofTerms
6.LanguagePoints&TranslatingTechniques
7.学生答疑
8.Summary
目的要求
1.把握课文中塑料的分类和应用的专业词汇和专业术语
2.结合塑料的分类和应用的相关专业知识阅读课文,提高翻译能力
教学重点
1.塑料的分类和应用的专业词汇和专业术语
2.翻译课文
教学难点
难句分析及翻译的基础知识
Notes翻译的基础知识简介
课外作业
备注
《模具专业英语》课程教案
教师姓名
李柏华
授课形式
PPT
授课序号
6
授课日期
授课班级
10模具
授课时数
2
授课名称
Lesson6InjectionMolding
教学内容
时刻分配
Lesson6InjectionMolding
1.BackgroundKnowledge
注射成型在本质上和热室压铸工艺相同。
球状或粒状的塑料粒子在圆柱形的加热筒中被加热熔融,然后在由液压柱塞和螺杆传动系统产生的可能超过140兆帕的压力作用下,被强行挤入拼合的模腔中。
2.NewWordsandExpressions
extrudern压出机;挤压机
viscosityn.粘质,粘性
reciprocatingadj.往复的,来回的;交替的,互换的;摆动的
predeterminev.预定,预先确定
polymerizationn.聚合
berylliumn.[化]铍
horizontaladj.地平线的,水平的
ratedadj.定价的;额定的
clampingforcen.锁模力
solidifyv.(使)凝固;(使)团结,巩固
graphiten.石墨
inertadj.无活动的;惰性的;迟钝的
3.TextAnalysis
4.Questions
5.GlossaryofTerms
6.LanguagePoints&TranslatingTechniques
7.学生答疑
8.Summary
目的要求
1.把握课文中注射成型的专业词汇和专业术语
2.结合注射成型的相关专业知识阅读课文,提高翻译能力
教学重点
1.注射成型的专业词汇和专业术语
2.翻译课文:
材料种类词汇;
教学难点
难句分析及翻译的基础知识
Notes翻译的基础知识简介
课外作业
备注
《模具专业英语》课程教案
教师姓名
李柏华
授课形式
PPT
授课序号
1
授课日期
授课班级
10模具
授课时数
1
授课名称
Lesson7InjectionMachine
教学内容
时刻分配
Lesson1InjectionMachine
1.BackgroundKnowledge
这种工艺包括通过料斗加入的塑料混合粉和塑料粒子通过计量和熔化时期,然后再被注入模具中。
2.NewWordsandExpressions
granularadj.由小粒而成的,粒状的
hoppern.加料斗
meteringn.测量(法),计[配量,测定]
semifluidn.半流质adj.半流质的
barreln.桶vt.装入桶内
tripvt.松开;开动n.绊跌;远足
becapableof能胜任
designationn.指示,指定,选派;名称
distortionn.扭曲,变形,曲解,失真
squirtv.喷出
ramn.,vi.猛击,撞vt.猛击,填塞,灌溉
spruen.注入口;熔渣
sandwichn.夹心面包,三明治;夹层结构
3.TextAnalysis
4.Questions
5.GlossaryofTerms
6.LanguagePoints&TranslatingTechniques
7.学生答疑
8.Summary
目的要求
1.把握课文中注射成型机的专业词汇和专业术语
2.结合注射成型机的相关专业知识阅读课文,提高翻译能力
教学重点
1.注射成型机的专业词汇和专业术语
2.翻译课文:
金属材料的物理、力学性能词汇。
教学难点
难句分析及翻译的基础知识
Notes翻译的基础知识简介
课外作业
备注
《模具专业英语》课程教案
教师姓名
李柏华
授课形式
PPT
授课序号
8
授课日期
授课班级
10模具
授课时数
2
授课名称
Lesson8RepresentativeStructureofInjectionMold
教学内容
时刻分配
Lesson8RepresentativeStructureofInjectionMold
1.BackgroundKnowledge
为了提高生产率,常常使用价格相对较低的长行程的液压油缸驱动齿轮齿条机构进行自动脱螺纹。
2.NewWordsandExpressions
Cartridgen.释热元件
regrindv.再研磨
droolvi.流口水;说昏话;vt.从嘴淌下;散漫地说
insulated-runnern.绝热流道
gaten.浇口
pinpointn.精确vt.精确地定位;使突出
fann.扇子,风扇;迷,爱好者vt.煽动,刺激;扇,吹拂
orientn.东方vt.使朝东;使适应;确定方向
nozzlen.管口,喷嘴
slugn.金属块
diaphragmn.隔板
jetn.喷射v.喷射
3.TextAnalysis
4.Questions
5.GlossaryofTerms
6.LanguagePoints&TranslatingTechniques
7.学生答疑
8.Summary
目的要求
1.把握课文中注塑模具结构的专业词汇和专业术语
2.结合注塑模具结构的相关专业知识阅读课文,提高翻译能力
教学重点
1.注塑模具结构的专业词汇和专业术语
2.翻译课文。
教学难点
难句分析及翻译的基础知识
Notes翻译的基础知识简介
课外作业
备注
《模具专业英语》课程教案
教师姓名
李柏华
授课形式
PPT
授课序号
9
授课日期
授课班级
10模具
授课时数
2
授课名称
Lesson9ExtrusionMolding
教学内容
时刻分配
Lesson9ExtrusionMolding
1.BackgroundKnowledge
这些以颗粒、球状或粉状形式存在的原材料通过加料斗被加入料筒,然后被螺旋式的传送装置或柱塞亦或压头挤出。
2.NewWordsandExpressions
pelletn.小球
granulen.小粒,颗粒,细粒
frictionn.摩擦,摩擦力
homogenizevi.均质化vt.使平均
profilen.剖面,侧面;外形,轮廓
geometryn.几何学;几何图形;几何形状
shrinkagen.收缩
coilv.盘绕;卷
chopn.砍;排骨;官印;商标vt.剁碎;砍;(风浪)突变
3.TextAnalysis
4.Questions
5.GlossaryofTerms
6.LanguagePoints&TranslatingTechniques
7.学生答疑
8.Summary
目的要求
1.把握课文中挤压成型的专业词汇和专业术语
2.结合挤压成型的相关专业知识阅读课文,提高翻译能力
教学重点
1.挤压成型的专业词汇和专业术语
2.翻译课文。
教学难点
难句分析及翻译的基础知识
Notes翻译的基础知识简介
课外作业
备注
《模具专业英语》课程教案
教师姓名
李柏华
授课形式
PPT
授课序号
10
授课日期
授课班级
10模具
授课时数
2
授课名称
Lesson10FormingofSheetMetals
教学内容
时刻分配
Lesson10FormingofSheetMetals
1.BackgroundKnowledge
金属板料的一样特点使表面积和厚度之间的比率专门高。
2.NewWordsandExpressions
Ration.比,比率bucklev.扣住;变弯曲
foldvt.折叠wrinklv.(使)起皱纹
forgingn.锤炼;伪造
rollingadj.旋转的,转动的n.轧制;旋转
bedueto由于neckingn.颈缩,局部收缩
punchn.冲压机,冲床,打孔机vt.冲孔,打孔
scissorvt.剪,剪取,截取,删除,削减n.(-s)剪刀
lubricationn.润滑油bandsawn带锯
chipn.切削;筹码shavingn.刮;修胡须;削,刨;刨花
chiseln.凿子,扁錾v.砍凿
flamen.火焰,光辉,光芒notchn.槽口,凹口
nonferrousadj.不含铁的,非铁的
3.TextAnalysis
4.Questions
5.GlossaryofTerms
6.LanguagePoints&TranslatingTechniques
7.学生答疑
8.Summary
目的要求
1.把握课文中金属成型的专业词汇和专业术语
2.结合金属成型的相关专业知识阅读课文,提高翻译能力
教学重点
1.金属成型的专业词汇和专业术语
2.翻译课文
教学难点
难句分析及翻译的基础知识
Notes翻译的基础知识简介
课外作业
备注
《模具专业英语》课程教案
教师姓名
李柏华
授课形式
PPT
授课序号
11
授课日期
授课班级
10模具
授课时数
2
授课名称
Lesson11PressProcessandProductApplications
教学内容
时刻分配
Lesson11PressProcessandProductApplications
1.BackgroundKnowledge
(压力机的)压头上装有专门的凸模并向装在固定的工作台上的凹模运动。
2.NewWordsandExpressions
stampv.冲压
freightn.物资,船货,运费,货运vt.装货;使充满;运送
unlimitedadj.无限的;无约束得
countlessadj.许多的,数不尽的
pann.平底锅;盘子;面
pailn.桶,提桶
bucketn.桶,一桶的量;[桶装物]铲斗
bin[bin]n.箱柜
stoven.炉
washern.洗衣人;垫圈;洗衣机;洗碗机
dryern.干衣机;干燥剂
bathroomn.浴室;盥洗室
furnituren.家具;设备;储藏物
3.TextAnalysis
4.Questions
5.GlossaryofTerms
6.LanguagePoints&TranslatingTechniques
7.学生答疑
8.Summary
目的要求
1.把握课文中冲压工艺与产品应用的专业词汇和专业术语
2.结合冲压工艺与产品应用的相关专业知识阅读课文,提高翻译能力
教学重点
1.冲压工艺与产品应用的专业词汇和专业术语
2.翻译课文:
金属材料的物理、力学性能词汇。
教学难点
难句分析及翻译的基础知识
Notes翻译的基础知识简介
课外作业
备注
《模具专业英语》课程教案
教师姓名
李柏华
授课形式
PPT
授课序号
12
授课日期
授课班级
10模具
授课时数
1
授课名称
Lesson1ClassificationofDies
教学内容
时刻分配
Lesson12ClassificationofDies
1.BackgroundKnowledge
模具能够依照它们的功能专门方便地进行分类:
哪些用于切割金属,哪些用于成形金属。
切割操作包括打孔、修剪、切边、切断、冲截、冲小孔、割缝加工、冲孔、切缝、模压、开槽和冲截。
2.NewWordsandExpressions
●blankvt.打孔;盖印
●trimvt.修整
●piercevt.刺穿,刺破,穿透
●slitvt.切开,撕裂n.裂缝,狭长切口
●perforatev.打孔
●lancen.标枪,长矛v.切开
●nibblen.细咬,轻咬,啃v.分段冲截
●compoundn.混合物,[化]化合物adj.复合的v.混合,配合
●progressiven.进步论者adj.前进的;(税收)累进的
●horizontaladj.地平线的,水平的
●accumulatev.积存,堆积
●recommendvt.举荐,介绍使受欢迎;托付;使……可取
●duplicateadj.复制的,副的n.复制品,副本vt.复写,复制;使加倍
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 模具专业英语 模具 专业 英语 课程 教案