儿童英语小短文欣赏三则.docx
- 文档编号:26931865
- 上传时间:2023-06-24
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:18.29KB
儿童英语小短文欣赏三则.docx
《儿童英语小短文欣赏三则.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《儿童英语小短文欣赏三则.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
儿童英语小短文欣赏三则
儿童英语小短文欣赏三则
儿童英语小短文欣赏三则
HereGoodFriends
Oneday,amonkeyrideshisbikeneartheriver.Thistimeheseesalionunderatree.Thelionrunsathim.Heisafraidandfallsintotheriver.Hecantswim.Heshouts.Therabbithearshim.Hejumpsintotheriver.Therabbitswimstothemonkey,buthecanthelphim.Luckily,anelephantcomesalong.Heisverystrong.Hehelpstherabbitandmonkey.Threefriendsareveryhappy.Theygototheelephantshome.Then,threeofthembecomegoodfriends.
三个好朋友
一天,一只猴子在河边骑车。
这时他看见树下有一只狮子,狮子向他跑来。
他非常的害怕,掉进河里。
他不会游泳,大叫起来。
兔子听见了,跳进水里,但他却没有办法救猴子。
幸运的是,一只大象过来了。
大象非常强壮,救出了兔子和猴子。
他们来到大象的家,在那里吃了一顿大餐。
从此他们成了好朋友。
儿童英语小短文:
蝙蝠和鼠狼
THEBATANDTHEWEASELSA
BatfallinguponthegroundwascaughtbyaWeasel,ofwhomheearnestlybesoughthislife.TheWeaselrefused,saying,thathewasbynaturetheenemyofallbirds.TheBatassuredhimthathewasnotabird,butamouse,andthussavedhislife.
蝙蝠和鼠狼
一只蝙蝠坠落到地面上来,被一只鼠狼捉住了,蝙蝠哀求讨饶。
鼠狼不答应,说它自己最爱和鸟类为敌。
蝙蝠便证明它自己不是鸟,只是一只老鼠,因此鼠狼就放了它。
ShortlyafterwardstheBatagainfellontheground,andwascarghtbyanotherWeasel,whomhelikewiseentreatednottoeathim.TheWeaselsaidthathehadaspecialhostilitytomice.TheBatassuredhimthathewasnotamouse,butabat;andthusasecondtimeescaped.Itiswisetoturncircumstancestogoodaccount.
不久这只蝙蝠又坠落到地上来,被另一只鼠狼捉住,它同样地哀求讨饶。
那鼠狼说它自己最恨老鼠,蝙蝠证明自己并不是老鼠,而是一只蝙蝠;因此,它第二次又安然地逃离危险了。
随机应变乃聪明之举。
儿童英语小短文:
父亲和孩子们
THEFATHERANDHISSONSA
Fatherhadafamilyofsonswhowereperpetuallyquarrellingamongthemselves.Whenhefailedtohealtheirdisputesbyhisexhortations,hedeterminedtogivethemapracticalillustrationoftheevilsofdisunion;andforthispurposeheonedaytoldthemtobringhimabundleofsticks.Whentheyhaddoneso,heplacedthefaggotintothehandsofeachoftheminsuccession,andorderedthemtobreakitinpieces.Theyeachtriedwithalltheirstrength,andwerenotabletodoit.
父亲和孩子们
一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角。
他丝毫没有办法来劝阻他们,只好让他们看看不合群所带来害处的例子。
为了达到这个目的,有一天他叫他们替他拿一捆细柴来。
当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一个孩子的手中,吩咐他们弄断这捆柴。
他们一个个尽力去试,总是不能成功。
Henextunclosedthefaggot,andtookthesticksseparately,onebyone,andagainputthemintotheirhands,onwhichtheybrokethemeasily.Hethenaddressedtheminthesewords:
Mysons,ifyouareofonemind,andunitetoassisteachother,youwillbeasthisfaggot,uninjuredbyalltheattemptsofyourenemies;butifyouaredividedamongyourselves,youwillbebrokenaseasilyasthesesticks.
然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费力地折断了。
于是他就告诉他们说:
「孩子们!
如果你们大家团结一致,互相帮助,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但如果你们自行分裂,你们就将和这些散柴一般,不堪一折了。
」
儿童英语小短文:
驴和蚱蜢
THEASSANDTHEGRASSHOPPERAn
AsshavingheardsomeGrasshopperschirping,washighlyenchanted;and,desiringtopossessthesamecharmsofmelody,demandedwhatsortoffoodtheylivedon,togivethemsuchbeautifulvoices.Theyreplied,Thedew.TheAssresolvedthathewouldonlyliveupondew,andinashorttimediedofhunger.
驴和蚱蜢
一只驴听到几只蚱蜢在叫,便觉得很有趣;于是也想得到同样有趣的音调,便问蚱蜢吃什么东西过活,以致于能有这样优美的声音。
蚱蜢说:
「露水。
」驴子听了,从此以后也单吃露水过活,不久便饿死了。
儿童英语小短文:
狼和小羊
THEWOLFANDTHELAMBAWolfmeetingwithaLambastrayfromthefold,resolvednottolayviolenthandsonhim,buttofindsomeplea,whichshouldjustifytotheLambhimselfhisrighttoeathim.Hethusaddressedhim:
Sirrah,lastyearyougrosslyinsultedme.Indeed,bleatedtheLambinamournfultoneofvoice,Iwasnotthenborn.ThensaidtheWolf,Youfeedinmypasture.
一只狼瞧见一只迷路失群的小羊,决定暂缓下毒手,想先找一些理由,对小羊证明自己有吃它的权利。
它就说:
「小鬼!
你去年曾经骂过我。
」小羊可怜地说:
「老实说,我去年还没有出生呢。
」狼再说:
「你在我的草地上吃过草。
」
No,goodsir,repliedtheLamb,Ihavenotyettastedgrass.AgainsaidtheWolf,Youdrinkofmywell.No,exclaimedtheLamb,Ineveryetdrankwater,forasyetmymothersmilkisbothfoodanddrinktome.OnwhichtheWolfseizedhim,andatehimup,saying,Well!
Iwontremainsupperless,eventhoughyourefuteeveryoneofmyimputations.Thetyrantwillalwaysfindapretextforhistyranny.
小羊回答说:
「不,好先生,我还未曾尝过草的味道呢。
」狼又说:
「你喝过我井里的水。
」小羊叫道:
「不,我从没有喝过水,因为直到今天为止,我都是吃着母亲的奶汁。
」狼一听这话,便抓住它,把它吃下去,便说:
「好!
即使你驳倒我每一句话,我终究要吃晚餐的!
」暴君总有他暴行的借口。
儿童英语小短文:
狮和鼠
THELIONANDTHEMOUSE
LionwasawakenedfromsleepbyaMouserunningoverhisface.Risingupinanger,hecaughthimandwasabouttokillhim,whentheMousepiteouslyentreated,saying:
Ifyouwouldonlysparemylife,Iwouldbesuretorepayyourkindness.TheLionlaughedandlethimgo.
狮和鼠
一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。
狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。
老鼠哀求说:
「只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。
」狮子便笑着放了它。
IthappenedshortlyafterthisthattheLionwascaughtbysomehunters,whoboundhimbystrongropestotheground.TheMouse,recognizinghisroar,cameup,andgnawedtheropewithhisteeth,andsettinghimfree,exclaimed:
Youridiculedtheideaofmyeverbeingabletohelpyou,notexpectingtoreceivefrommeanyrepaymentofyourfavour;butnowyouknowthatitispossibleforevenaMousetoconferbenefitsonaLion.
后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。
老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了牠,并大声说:
「你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。
但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。
」
儿童英语小短文:
小男孩与蝎子
Littleboyandscorpionson
Thereisachildinfrontofcitywalltocatchthegrasshopper,andinashortwhilecaughtthelotsof.Suddenlyseeascorpionson,hetothinkisalsograsshopper,
Thentwogotocatchhim.Thescorpionsonraiseshispoisontostab,say:
come,ifyoureallydaretodolikethis,connectyourgrasshopperthatcatchtoalsowouldentirelylose.
Thisstorywarnspeople,andwanttodistinguishthepuregoodmanwiththebadperson,anddistincttotreatthem.
小男孩与蝎子
有个小孩在城墙前捉蚱蜢,一会儿就捉了许多。
忽然看见一只蝎子,他以为也是蚱蜢,
便着两手去捕捉他。
蝎子举起他的毒刺,说道:
来吧,如果你真敢这样做,就连你捉的蚱蜢也会统统失掉。
这故事告诫人们,要分辨清好人和坏人,区别对待他们。
今天和大家就分享到这,希望这篇文章对大家有用,更多内容请关注。
儿童英语小短文汇总
HereGoodFriends
Oneday,amonkeyrideshisbikeneartheriver.Thistimeheseesalionunderatree.Thelionrunsathim.Heisafraidandfallsintotheriver.Hecantswim.Heshouts.Therabbithearshim.Hejumpsintotheriver.Therabbitswimstothemonkey,buthecanthelphim.Luckily,anelephantcomesalong.Heisverystrong.Hehelpstherabbitandmonkey.Threefriendsareveryhappy.Theygototheelephantshome.Then,threeofthembecomegoodfriends.
三个好朋友
一天,一只猴子在河边骑车。
这时他看见树下有一只狮子,狮子向他跑来。
他非常的害怕,掉进河里。
他不会游泳,大叫起来。
兔子听见了,跳进水里,但他却没有办法救猴子。
幸运的是,一只大象过来了。
大象非常强壮,救出了兔子和猴子。
他们来到大象的家,在那里吃了一顿大餐。
从此他们成了好朋友。
儿童英语小短文:
蝙蝠和鼠狼
THEBATANDTHEWEASELSA
BatfallinguponthegroundwascaughtbyaWeasel,ofwhomheearnestlybesoughthislife.TheWeaselrefused,saying,thathewasbynaturetheenemyofallbirds.TheBatassuredhimthathewasnotabird,butamouse,andthussavedhislife.
蝙蝠和鼠狼
一只蝙蝠坠落到地面上来,被一只鼠狼捉住了,蝙蝠哀求讨饶。
鼠狼不答应,说它自己最爱和鸟类为敌。
蝙蝠便证明它自己不是鸟,只是一只老鼠,因此鼠狼就放了它。
ShortlyafterwardstheBatagainfellontheground,andwascarghtbyanotherWeasel,whomhelikewiseentreatednottoeathim.TheWeaselsaidthathehadaspecialhostilitytomice.TheBatassuredhimthathewasnotamouse,butabat;andthusasecondtimeescaped.Itiswisetoturncircumstancestogoodaccount.
不久这只蝙蝠又坠落到地上来,被另一只鼠狼捉住,它同样地哀求讨饶。
那鼠狼说它自己最恨老鼠,蝙蝠证明自己并不是老鼠,而是一只蝙蝠;因此,它第二次又安然地逃离危险了。
随机应变乃聪明之举。
儿童英语小短文:
父亲和孩子们
THEFATHERANDHISSONSA
Fatherhadafamilyofsonswhowereperpetuallyquarrellingamongthemselves.Whenhefailedtohealtheirdisputesbyhisexhortations,hedeterminedtogivethemapracticalillustrationoftheevilsofdisunion;andforthispurposeheonedaytoldthemtobringhimabundleofsticks.Whentheyhaddoneso,heplacedthefaggotintothehandsofeachoftheminsuccession,andorderedthemtobreakitinpieces.Theyeachtriedwithalltheirstrength,andwerenotabletodoit.
父亲和孩子们
一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角。
他丝毫没有办法来劝阻他们,只好让他们看看不合群所带来害处的例子。
为了达到这个目的,有一天他叫他们替他拿一捆细柴来。
当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一个孩子的手中,吩咐他们弄断这捆柴。
他们一个个尽力去试,总是不能成功。
Henextunclosedthefaggot,andtookthesticksseparately,onebyone,andagainputthemintotheirhands,onwhichtheybrokethemeasily.Hethenaddressedtheminthesewords:
Mysons,ifyouareofonemind,andunitetoassisteachother,youwillbeasthisfaggot,uninjuredbyalltheattemptsofyourenemies;butifyouaredividedamongyourselves,youwillbebrokenaseasilyasthesesticks.
然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费力地折断了。
于是他就告诉他们说:
「孩子们!
如果你们大家团结一致,互相帮助,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但如果你们自行分裂,你们就将和这些散柴一般,不堪一折了。
」
儿童英语小短文:
驴和蚱蜢
THEASSANDTHEGRASSHOPPERAn
AsshavingheardsomeGrasshopperschirping,washighlyenchanted;and,desiringtopossessthesamecharmsofmelody,demandedwhatsortoffoodtheylivedon,togivethemsuchbeautifulvoices.Theyreplied,Thedew.TheAssresolvedthathewouldonlyliveupondew,andinashorttimediedofhunger.
驴和蚱蜢
一只驴听到几只蚱蜢在叫,便觉得很有趣;于是也想得到同样有趣的音调,便问蚱蜢吃什么东西过活,以致于能有这样优美的声音。
蚱蜢说:
「露水。
」驴子听了,从此以后也单吃露水过活,不久便饿死了。
儿童英语小短文:
狼和小羊
THEWOLFANDTHELAMBAWolfmeetingwithaLambastrayfromthefold,resolvednottolayviolenthandsonhim,buttofindsomeplea,whichshouldjustifytotheLambhimselfhisrighttoeathim.Hethusaddressedhim:
Sirrah,lastyearyougrosslyinsultedme.Indeed,bleatedtheLambinamournfultoneofvoice,Iwasnotthenborn.ThensaidtheWolf,Youfeedinmypasture.
一只狼瞧见一只迷路失群的小羊,决定暂缓下毒手,想先找一些理由,对小羊证明自己有吃它的权利。
它就说:
「小鬼!
你去年曾经骂过我。
」小羊可怜地说:
「老实说,我去年还没有出生呢。
」狼再说:
「你在我的草地上吃过草。
」
No,goodsir,repliedtheLamb,Ihavenotyettastedgrass.AgainsaidtheWolf,Youdrinkofmywell.No,exclaimedtheLamb,Ineveryetdrankwater,forasyetmymothersmilkisbothfoodanddrinktome.OnwhichtheWolfseizedhim,andatehimup,saying,Well!
Iwontremainsupperless,eventhoughyourefuteeveryoneofmyimputations.Thetyrantwillalwaysfindapretextforhistyranny.
小羊回答说:
「不,好先生,我还未曾尝过草的味道呢。
」狼又说:
「你喝过我井里的水。
」小羊叫道:
「不,我从没有喝过水,因为直到今天为止,我都是吃着母亲的奶汁。
」狼一听这话,便抓住它,把它吃下去,便说:
「好!
即使你驳倒我每一句话,我终究要吃晚餐的!
」暴君总有他暴行的借口。
儿童英语小短文:
狮和鼠
THELIONANDTHEMOUSE
Li
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 儿童英语 短文 欣赏