雅思口语进阶之路成就篇 1016.docx
- 文档编号:26939939
- 上传时间:2023-06-24
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:27.53KB
雅思口语进阶之路成就篇 1016.docx
《雅思口语进阶之路成就篇 1016.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《雅思口语进阶之路成就篇 1016.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
雅思口语进阶之路成就篇1016
10TheSilenceofMale’sFriendship
Thesilenceofmeningeneralisovertalkedaboutandovercriticized.Tobesure,menneveropenupasmuchaswomenwantthemto,butthereisawordlessunderstandinginwhichwefunctionfairlywellespeciallyinfriendships.
Ibelieve,infact,thatmostwomenwouldpreferamantobeglumlyuncommunicativethanto[1]spillhisgutsatthedropofahat.
Thepushformentoexpresstheirfeelingspresumesthatwehavefeelings,andwedohaveafew,buttheyremainsubmerged,andthe[2]airingofthemoftenviolatestheirauthenticity.
Iamnobiologist,butmyguessisthatthemalehumananimalwasprogrammedforsilence.Iwouldgosofarastoarguethatmenwereprogrammedtobeisolatedfromoneanotherandthatalonenessisournaturalstate.Silenceinmalefriendshipsisourwayofbeingalonewitheachother.
Oncemenhaveestablishedafriendship,thatitselfistheword.Theaffectionisobvious,atleasttous.Amaincomponentofoursilenceisanappreciationoftheobvious.
overtalk//v.过多地谈论
overcriticize//v.过分地指责
wordless//adj.无言的
glumly//adv.阴郁地
uncommunicative//adj.沉默寡言的
submerge//v.淹没
violate//v.破坏
authenticity//n.真实性
biologist//n.生物学家
isolate//v.(使)孤立
affection//n.友爱
component//n.成分
参考译文男人间无声的友谊
男人的沉默往往被过多地谈论且过分指责了。
可以肯定的是,男人从未像女人所希望的那样开诚布公地说出自己的心里话,但我们却能很好地运用无言的理解,尤其是在维持彼此的友谊的过程中。
我相信事实上大多数女人都宁愿男人郁郁寡欢不言不语,而不喜欢男人就像竹筒倒豆子,什么都说。
男人被认定为应表达感情,这就是他们表达情感的推动力。
不错,我们确实有一些,但隐而不露,若要表达出来就会破坏其真实性。
我不是生物学家,但我猜想男人这种动物天生就是沉默寡言的。
我甚至认为男人天生就是彼此孤立的,孤独是我们的自然状态。
男人间的友谊表现为沉默寡言,正是我们彼此独自生活方式的表现。
一旦男人间建立起友谊,友谊本身就已说明了一切。
情感是明显的,至少对我们来说,我们沉默的一个主要组成部分就是对这明显情感的欣赏。
增值英语
1.spillone’sguts本意是“告密”,和”spillthebeans”意思相近,但是后者包含“不慎泄露风声”的意思,而前者则是刻意泄露。
“Atthedropofahat”是“突然”的意思。
在这里,“spillhisgutsatthedropofahat”指一个人藏不住心里的话,经常不经觉地就把许多话告诉别人。
2.airing是由air派生出来的,作名词用时是“风干”的意思。
它同时也是air的动名词,有“张扬”的意思。
在这个句子中,airing指代的也就是feeling,即感情的张扬。
11Youth
Youthisnotatimeoflife;itisastateofmind;itisnotamatterofrosycheeks,redlipsandsuppleknees.Itisamatterofthewill,qualityoftheimagination,vigoroftheemotions;itisthefreshnessofthedeepspringsoflife.
Youthmeansatemperamentalpredominanceofcourageovertimidity,oftheappetiteforadventureovertheloveofease.Thisoftenexistsinamanof60morethanaboyof20.Nobodygrowsoldmerelybyanumberofyears.Wegrowoldbydesertingourideals.
Yearsmaywrinkletheskin,buttogiveupenthusiasmwrinklesthesoul.Worry,fear,selfdistrustblowstheheartandturnsthespiritbacktodust.
Whether60or16,thereisineveryhumanbeing’shearttheunfailingchildlikeappetiteofwhat’snextandthejoyofthegameofliving.Inthecenterofyourheartandmyheartthereisawirelessstation,solongasitreceivesmessageofbeauty,hope,cheer,courageandpowerfrommenandfromtheInfinite,solongareyouyoung.
Whentheaerialsaredown,andyourspiritiscoveredwithsnowsofcynicismandtheiceofpessimism,thenyouaregrownold,evenat20,butaslongasyouraerialsareup,tocatchwavesofoptimism,thereishopeyoumaydieyoungat80.
rosy//adj.玫瑰色的
cheek//n.脸颊
supple//adj.柔软的
vigor//n.精力
freshness//n.清新
temperamental//adj.气质上的
predominance//n.优势
timidity//n.胆怯
appetite//n.爱好,欲望,胃口
wrinkle//v.(使)皱n.皱纹
enthusiasm//n.积极性
distrust//n.不信任
unfailing//adj.经久不衰的
aerial//n.天线
cynicism//n.玩世不恭
pessimism//n.悲观主义
optimism//n.乐观主义
参考译文青春
青春不是人生的一段时间,而是一种心态;青春不在于满面红光,嘴唇红润,腿脚麻利,而在于意志刚强,想象的丰富,情感的饱满;青春是生命之泉的明澈清新。
青春意味着在气质上勇敢战胜怯懦,进取精神战胜安逸享受。
这种气质在60岁的老人中比在20岁的青年中更常见。
仅仅一把年纪决不会导致衰老。
我们之所以老态龙钟,是因为我们放弃了对理想的追求。
岁月的流逝会在皮肤上留下皱纹,而热情的丧失却会给灵魂刻下皱纹。
焦虑、恐惧和缺乏自信会使心情沮丧,意志泯灭。
无论是60岁,还是16岁,每一个人的心田都有着寻根问底、追求人生乐趣的不泯童心。
在你我的心田中有座无线电台,只要它能接受来自人类和上帝的美感、希望、欢乐、勇气和力量,你就永葆青春。
如果你收起天线,给自己的心灵蒙上一层玩世不恭的霜雪和悲观厌世的冰凌,既使你年方二十,你已垂垂老矣;但只要你竖起天线去收集乐观进取的电波,那就有希望在你八十高龄辞世之时仍然青春焕发。
12Time
Thehoursofawisemanarelengthenedbyhisideasasthoseofafoolarebyhispassions.Thetimeoftheoneislong,becausehedoesnotknowwhattodowithit;asisthatoftheother,becausehedistinguisheseverymomentofitwithusefuloramusingthoughts,orinotherwords,becausetheoneisalwayswishingitaway,andtheotheralwaysenjoyingit.
Howdifferentistheviewofpastlife,inthemanwhoisgrownoldinknowledgeandwisdom,fromthatofhimwhoisgrowninignoranceandfolly?
Thelatterisliketheownerofabarrencountry,thatfillshiseyewiththe[1]prospectofnakedhillsandplains,whichproducenothingeitherprofitableor[2]ornamental;theother[3]beholdsabeautifulandspaciouslandscape,dividedintodelightfulgardens,greenmeadows,fruitfulfields,andcanscarce[4]casthiseyeuponasinglespotofhispossessions,thatisnotcoveredwithsomebeautifulplantorflower.
lengthen//v.延长
passion//n.热情
amusing//adj.有趣的
wisdom//n.智慧
ignorance//n.无知
folly//n.蠢事
barren//n.贫瘠
ornamental//adj.装饰的
behold//v.看见,注视
meadow//n.草地
参考译文光阴
聪明人的时辰得以延长在于他们的思想,而蠢人的时辰得以延长在于他们的激情。
蠢人的光阴是漫长的,因为他不知如何打发时光;聪明人的光阴也是漫长的,因为他用有益或有趣的想法来突出每寸光阴,或者换而言之,因为蠢人总是希望消磨时光,而聪明人总是在享受时光。
聪明人在知识和智慧中年龄渐长,蠢人在无知和愚蠢中年龄渐长,二者对于过去生活的看法有何差异?
后者犹如拥有一片不毛之地,满目是光秃秃的丘陵平原,长不出任何有价值的或是美好的东西;前者则看到一派美丽广阔的田野,目光投向任何一处,拥有的一切处处总有美丽的芳草或鲜花,所以可谓美不胜收。
增值英语
1.prospect:
景色,与近义词view、scene等相比,主要指从某一处所看到的辽阔景色。
“amagnificentprospectofmountainpeaksandlakes”,一片湖泊山巅的壮丽景色。
2.ornamental:
装饰的,修饰的,它的同义词decorative,但decorative一般指为某个重要时节而进行的。
3.behold:
看见,注视。
它不同于see、watch或look,一般指看或注视一些不寻常的东西。
4.casthiseyeupon:
他的目光投向……,“castone’seyeuponsth.”,这是一个词组,“目光投向某物”。
13AnIdentityofOne’sOwn
Intheeternaluniverse,everyhumanbeinghasaone-offchancetolive-hisexistenceisuniqueandirretrievable
Fame,wealthandknowledgearemerelyworldlypossessionsthatarewithinthereachofanybodystrivingforthem,Butyourexperienceofandfeelingsaboutlifeareyourownandnottobeshared.Noonecanliveyourlifeoveragainafteryourdeath.Afullawarenessofthiswillpointouttoyouthatthemostimportantthinginyourexistenceisyourdistinctiveindividualityorsomethingspecialofyours.Whatreallycountsisnotyourworldlysuccessbutyourpeculiarinsightintothemeaningoflifeandyourcommitmenttoit,whichaddlustertoyourpersonality.
eternal//adj.永恒的
universe//n.宇宙
one-offadj.一次性的
unique//adj.独一无二的
irretrievable//adj.不可复原的
fame//n.名声
possession//n.财产
strive//v.奋斗
distinctive//adj.与众不同的
individuality//n.个性
insight//n.洞察力
commitment//n.承担义务
luster//n.光华
参考译文活出个性
在茫茫宇宙间,每个人都只有一次生存的机会,都是一个独一无二、不可重复的存在。
名声、财产、知识等等是身外之物,人人都可求而得之,但没有人能够代替你感受人生。
你死之后,没有人能够代替你再活一次。
如果你真正意识到了这一点,你就会明白,活在世上,最重要的事就是活出你自己的特色和滋味来。
你的人生是否有意义,衡量的标准不是外在的成功,而是你对人生意义的独特领悟和坚守,从而使你的自我闪放出个性的光华。
PartFourCallsforFreedom
第四部分自由的呼唤
14InauguralAddressofJohnF·Kennedy
Jan20,1961
…
Nowthetrumpetsummonsusagain-notasacalltobeararms,thougharmsweneed-notasacalltobattle,thoughembattledweare-butacalltobeartheburdenofalongtwilightstruggle,yearinandyearout,rejoicinginhope,patientintribulation-astruggleagainstthecommonenemiesofman:
tyranny,poverty,disease,andwaritself.
Canweforgeagainsttheseenemiesagrandandglobalalliance,NorthandSouth,EastandWestthatcanassureamorefruitfullifeforallmankind?
Willyoujoininthathistoriceffort?
Inthelonghistoryoftheworld,onlyafewgenerationshavebeengrantedtheroleofdefendingfreedominitshourofmaximumdanger.Idonotshrinkfromthisresponsibility-Iwelcomeit.Idonotbelievethatanyofuswouldexchangeplaceswithanyotherpeopleoranyothergeneration.Theenergy,thefaith,thedevotionwhichwebringtothisendeavorwilllightourcountryandallwhoserveit-andtheglowfromthatfirecantrulylighttheworld.
Andso,myfellowAmericans:
asknotwhatyourcountrycandoforyou-askwhatyoucandoforyourcountry.
Myfellowcitizensoftheworld:
asknotwhatAmericawilldoforyou,butwhattogetherwecandoforthefreedomofman.
Finally,whetheryouarecitizensofAmericaorcitizensoftheworld,askofusherethesamehighstandardsofstrengthandsacrificewhichweaskofyou.Withagoodconscienceouronlysurereward,withhistorythefinaljudgeofourdeeds,letusgoforthtoleadthelandwelove,askingHisblessingandHishelp,butknowingthathereonearthGod’sworkmusttrulybeourown.
trumpet//n.号角,喇叭
summon//v.召唤
embattle//v.严陈以待
rejoice//v.(使)欣喜
tribulation//n.磨难
tyranny//n.专制,暴政
poverty//n.贫穷
forge//v.稳步前进
alliance//n.联盟
fruitful//adj.多产的
maximum//adj.最大极限的n.最在限度
shrink//v.收缩
responsibility//n.责任
endeavor//v.n.努力
sacrifice//n.v.牺牲
conscience//n.良心,道德心
参考译文肯尼迪总统就职演说
1961年1月20日
……
现在,号角已再次吹响--不是召唤我们拿起武器,虽然我们需要武器;不是召唤我们去作战,虽然我们严阵以待。
它召唤我们为迎接黎明而肩负起漫长斗争的重任,年复一年,从希望中得到欢乐,在磨难中保持耐性,对付人类共同的敌人--专制、贫穷、疾病和战争本身。
为反对这些敌人,确保人类更为丰裕的生活,我们能够组成一个包括东西南北各方的全球大联盟吗?
你们愿意参加这一历史性的努力吗?
在漫长的世界历史中,只有少数几代人在自由处于最危急的时刻被赋予保卫自由的责任。
我不会推卸这一责任,我欢迎这一责任。
我不相信我们中间有人想同其他人或其他时代的人交换位置。
我们为这一努力所奉献的精力、信念和忠诚,将照亮我们的国家和所有为国效劳的人,而这火
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 雅思口语进阶之路成就篇 1016 雅思 口语 进阶 成就