对英叹词教学研究.docx
- 文档编号:27250165
- 上传时间:2023-06-28
- 格式:DOCX
- 页数:77
- 大小:79.91KB
对英叹词教学研究.docx
《对英叹词教学研究.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《对英叹词教学研究.docx(77页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
对英叹词教学研究
硕士学位论文
论文题目:
对英叹词教学研究
AStudyonTeachingResearchof
ChineseInterjectionforEnglishStudents
摘要
汉语叹词的基本作用是表达说话人的情感,学好叹词对正确地表情达意有重要意义。
叹词词形的多样性以及与语境的配合性给学习者和对外汉语教学造成了很大困难。
叹词教学是对外汉语教学中的难点之一,其教学具有重要性,也有进一步研究的必要性。
语料范围界定在《汉语水平词汇与汉字等级大纲》及相关对外汉语教材中。
以定性和定量分析相结合,选取合适的研究思路和方法,以对比分析为理论基础展开研究,通过对语料进行查找、分析、筛选和验证,建立封闭的语料库,对其进行穷尽式分析;通过分析教材及大纲中的叹词与动态语料库中叹词出现的位置,得出叹词的分布规律;得出几本教材中重复出现的高频率叹词主要有:
哎、哦、啊、喂、哎呀、嗯;并归纳总结叹词在各对外汉语教材中的释例的优缺点以及存在的问题,从整体来看,《发展汉语》有关叹词的释义更为详细具体,其他教材中有关叹词的编排就不够科学,针对存在问题提出相应的解决方法;对汉英叹词,从数量、位置、语音、功能、语用、文化等方面做了详尽的对比分析,从而得出汉英叹词的多方面的异同规律;对对外汉语叹词的教学现状进行分析,考察了叹词在教学中存在的难点与问题,提出叹词在不同教学阶段的整体教学策略,针对叹词在具体语境中的不同用法及不同阶段留学生学习叹词的不同心理,分阶段采取实用有效的教学方法;对教材及工具书编写和教师的启示:
要有选择有目的设计教材与相关习题和辅助材料,教师要掌握扎实的理论知识及汉英叹词的系统知识。
关键词:
叹词;对外汉语教学;对比分析;策略;
Abstract
Chineseinterjectionisoneofthebasicmodesofemotionalexpression.Masteringinterjectioncanhelpexpresscorrectly.Itisdifficultforlearnerstostudyinterjectionwhichisvariousandusuallyincontext.ItalsobringsmanydifficultiestoteachersinTCFL.Therefore,itisnecessarytoascertainitsimportantpositionandstudyChineseinterjectionofTCFLfurther.Defineinterjectionsastheobjectofstudy,bythelevelofChinesevocabularyandChinesecharacteroutlineandrelatedtextbooksinTCFL.Byqualitativeandquantitativeanalysis,choosesuitablemethodsofstudy,withcomparativeanalysistheoryasthetheoreticalfoundationtodevelopthetopic.Throughanalysis,searching,screeningandverifyingonthelanguagedataformaclosedlanguagedatabase.Classifytheinterjection,throughtheanalysisofthetextbooksandoutline,andfindoutthelawsofinterjectionandproblemsintextbooks.Afewofthetextbooksrepeatedhighfrequencyinterjection:
哎、哦、啊、喂、哎呀、嗯.FoundoutadvantagesanddisadvantagesandproblemsinTCFL.Fromanoverallperspective,explainsofinterjectionaremoredetailedandspecificin"TheDevelopmentofChinese".Itisnotscientificinothertexts.Byanalyzingtheproblems,putforwardthecorrespondingmethods.Bycomparativeanalysis,findoutthesimilaritiesanddifferencesonqualities,position,pronunciation,functionandculturalbetweenChineseinterjectionandEnglishinterjection,inthehelpofforeignstudents.Byanalyzingthedifficultiesanproblemsincurrentteachingsituation,putforwardtheoverallteachingstrategyofinterjectionindifferentteachingstages.CombinedwiththepracticeofTCFL,accordingtothepsychologyandcognitiveleveloflearners,layparticularemphasisoninterjectionsindifferentstagesofteaching;putforwardthecorrespondingteachingstrategiesandgettheenlightenmentoftextbooksandoutlineandreferencebooksandtheabilityofteachers.Itisnecessarytodesigntextbooksandrelatedexercisesandauxiliarymaterialswithapurpose.TeachersshouldmasterasolidtheoreticalknowledgeandsystemknowledgeBetweenChineseandEnglishinterjection.
Keywords:
interjection;TCFL;comparativeanalysis;strategy
目录
中文摘要I
英文摘要II
中文目录III
英文目录IV
一、引言1
(一)选题的缘由1
(二)叹词的界定1
1.汉语叹词的界定1
2.英语叹词的界定2
(三)叹词的研究概况2
1.现代汉语中叹词的研究成果3
2.汉英叹词对比研究成果5
3.国外研究成果6
4.对外汉语中对叹词教学的研究成果7
(四)研究中存在的问题及发展趋势8
1.存在问题8
2.发展趋势8
(五)语料来源及分析程序8
1.语料来源8
2.分析程序9
(六)研究的理论基础和研究方法9
1.理论基础9
2.研究方法9
二、叹词在教材、大纲和语料库中的出现情况10
(一)叹词的分类10
(二)对外汉语教材中叹词的分布情况11
(三)叹词在《高等学校外国留学生汉语教学大纲.长期进修(附件)》中出现的情况14
(四)叹词在《汉语水平(词汇)等级大纲》中出现的情况15
(五)叹词在各教材中的解释16
(六)叹词在动态作文语料库中的分布情况18
(七)叹词在教材及动态语料中出现的位置18
三、汉英叹词异同分析20
(一)汉英叹词的相同之处20
1.位置分布的相同点20
2.语义表达方面的相同点24
3.形式方面的相同点28
4.其他方面的相同点28
(二)汉英叹词的不同29
1.汉英叹词的数量比较29
2.汉英叹词的句法特征比较30
3.汉英叹词的语音特征比较30
4.汉英叹词的构成形式比较32
5.汉英叹词的语用功能比较33
6.文化与社会差异38
四、叹词在对外汉语教学中存在的问题及教学对策39
(一)教学现状分析39
(二)教材和大纲中叹词出现的问题40
(三)汉语叹词在对英汉语教学中的重点和难点40
(四)对教学的启示41
1.对不同教学阶段的启示41
2.对教材及工具书编写的启示42
3.对教师能力要求43
(五)整体教学策略及常用易混叹词的比较43
1.整体教学策略43
2.常用易混叹词的比较与相应的教学对策45
五、结语48
参考文献49
后记54
作者攻读学位期间的学术成果55
Contents
chineseabstractI
EnglishabstractII
ChinesecontentsIII
EnglishcontentsV
1.Introduction1
1.1Thereasonofthechoiceofthetopic1
1.2Theresearchofinterjection1
1.2.1Thedefinitionofchineseinterjection1
1.2.2Thedefinitionofenglishinterjection2
1.3Presentsituationoftheresearch2
1.3.1Theresearchofallographinmodernchinese3
1.3.2ComparativestudyonChiese-englishinterjection5
1.3.3Foreignreview6
1.3.4TheresearchofTCFL7
1.4Theproblemsexistedandthetrendindevelopment8
1.4.1Theexistedproblems8
1.4.2Thetrendindevelopment8
1.5Theoriginofetymologyandanalyzedprogram8
1.5.1Theoriginofetymologyandanalyzedprogram8
1.5.2Analyzedprogram9
1.6Thetheorybasisandthemethodology9
1.6.1Thetheorybasis9
1.6.2Themethodology9
2.Theappearanceofinterjectioninthetextbooksandtheoutline10
2.1Theclassificationofinterjection10
2.2TheappearanceofinterjectionoftextbooksinTCFL11
2.3TheappearanceofinterjectioninForeignStudentsCollegeSyllabus.Long-termStudies(Accessories)14
2.4TheappearanceofinterjectioninChineseProficiencyLevelOutline14
2.5Explanationsofinterjectionintextbooks16
2.6Theappearanceofinterjectionindynamiccomposition18
2.7Theprositionofinterjectioninthetextbooksanddynamiccorpus18
3.ThecontrastbetweenChineseinterjectionandEnglishinterjectionappearance20
3.1Thesamebetweenchineseandenglishinterjection21
3.1.1Fromthelocationpointofview21
3.1.2Fromtheroleofpointofview23
3.1.3Aflexibleusageofchinese-Englishinterjection24
3.1.4Fromtheformalpointofview25
3.1.5Judgingfromthesemanticfeatures26
3.1.6Otheraspects29
3.2Thedifferencesbetweenchineseandenglishinterjection30
3.2.1Thequalitiesofthechinese-Englishinterjection30
3.2.2Thecomparisonofsyntacticfeatures30
3.2.3Thepronunciationofchinese-englishinterjection31
3.2.4Thecomparisonofthestructuralfeatures34
3.2.5Thecomparisonofpragmatic34
3.2.6Differencesbetweenculturalandsocial40
4.TheproblemsbetweenChineseinterjectionandEnglishinterjection
41
4.1TheanalysisofcurrentstuationinTCFL41
4.2Thestandardizationoftextbooksandoutline42
4.3ThedistinguishofteachingkeypointsanddifficultpointsinTCFL42
4.4Therevelationofteaching43
4.4.1Therevelationofdifferentteachingstage43
4.4.2Therevelationoftextbooksanddictionariescompilation45
4.4.3Therevelationoftheabilityofteacher46
4.4Overallteachingstrategyandcountermeasuresofeasilymistakeninterjection46
4.4.1Overallteachingstrategy46
4.4.2Correspondingteachingcountermeasuresofeasilymistakeninterjection
48
Conclusion51
Bibliography52
Postscripthe57
Tacademicarticlespublishedscripthe58
一、引言
(一)选题的缘由
叹词的数量虽然不如其他词类多,但言简意丰。
目前对外汉语教材中有关叹词的教学设置不够科学,汉语叹词的教学设置没有依照其特点来确定教学重点,也没有依照语言习得过程中的规律来体现难度级别,没有与叹词的语法功能等方面相配套的解释和练习。
即便是教材中常常出现的叹词,很多学生也无法运用得当。
一方面大概与编者对叹词重视不够有关,目前很难找到对汉语叹词进行系统而有效编排的合适的教材;另一方面,与叹词的对外汉语教学缺乏深度研究也有某种程度的关系,也可能与叹词的本体研究不够充分,体系过于杂乱有关;再者跟教学没有与具体的实际场景相结合有关。
汉语叹词的不同音高、音长、重音位置表达不同的含义,这些都难以用书面语言描述出来,可以说,对外汉语中有关叹词的研究一直没有形成系统。
虽然汉语叹词是学生学习和教师教学的盲点,是对外汉语教学中较难处理的问题,但这又是不容回避的。
就留学生而言,能否利用汉语叹词恰当地领会说话人的目的,能否将意义和情感用恰当的语气、声调准确无误地表达出来,是能否真正掌握地道汉语,从而在日常生活中进行恰当的口语表达,使用更加流利、鲜活汉语的关键一环。
对外汉语教学中出现的这些问题,使我们开始思索汉语叹词在表达中的形式和功能,以及在教学方面需要改进的地方。
需要我们就汉语叹词的功能及其教学问题做深入的分析研究,对叹词的语料做穷尽式分析,总结叹词在对外汉语教学中的规律,希望能对以后的教学和研究有所帮助。
(二)叹词的界定
1.汉语叹词的界定
自从马建忠在《马氏文通》中把叹字列为汉语词类之一以来,汉语语法学者对叹词进行了多方面、多角度的研究,取得了较大的成果。
目前,在汉语叹词的界定方面主要还有两个方面的问题:
一是叹词是属于实词还是属于虚词;二是如何界定叹词。
关于第一个方面,目前划分汉语实词和虚词的标准主要有:
(1)能否独立成句;
(2)能否单独做句子成分;(3)有无实在意义。
对以上几点都能作肯定回答的是实词。
大多数汉英叹词不仅能独立成句还可以单独回答问题,还可以充当句子成分;“叹词是用来表达强烈感情或呼唤应答的词。
”即人们为表达某种情感或态度而发出的呼声,表达特定的情感意义。
而人类的声音是具体的,客观存在的,所以这类由感而发的叹词不是简单的声音,而是具有了一定的意义,所以我们赞同黄、廖(1991)《现代汉语》(增订本)中的观点,认为叹词是实词。
这里我们只探讨具有典型意义的常见叹词,如“啊”、“哦”、“哎呀”等,而对于“我的天啊”等形式的表示感叹的短语及一些已废弃的古老叹词,如“嗟乎”等则不在我们讨论的范围。
关于第二个方面,目前汉语叹词的界定主要有以下观点:
(1)从语法功能和句法成分的角度来界定,如黄伯荣、廖序东(1991)的《现代汉语》,邵敬敏的《现代汉语通论》(2001),把叹词归为实词,原因是叹词可以独立成句,可做句法成分;
(2)从意义的角度界定,如胡裕树(1995)的《现代汉语》,邢福义和汪国胜(2003)的《现代汉语》,将叹词归为虚词,原因是叹词意义虚化;(3)意义和语法功能相结合来界定,如邢公畹(1992)的《现代汉语教程》,北京大学中文系现代汉语教研室的《现代汉语》(1993),刘月华(2001)的《实用现代汉语语法》(增订本),张斌(2002)的《新编现代汉语》将叹词归为特殊词类,认为叹词“既没有确切的词汇意义也没有语法意义”,独立于句子结构之外,不与句子成分发生关系。
2.英语叹词的界定
英语中叹词的界定主要有以下观点:
从语义上划分
(1)Kittredge(1913)认为,叹词是表示惊讶、愤怒、喜悦或其他情绪、感情的喊叫或慨叹的声音;Curme(1985)认为,叹词就是表达痛苦、惊讶、愤怒、喜悦或其他感情的大声呼喊;Quirk等(1985)则指出,叹词就是纯粹的情感词。
也就是说,他们认为叹词有意义。
(2)从形式上划分,如Bloomfield(1933)把叹词当作一种“小型句”。
他认为叹词是一种除了并列结构外,几乎不参与任何别的结构的形式;并指出,感叹式的小型句会在强烈的刺激下出现,这类句子主要由叹词或不是惯用句型的常规形式构成,且常由并列的结构句型表现。
布氏所提到的并列结构指叹词可以由两、三个词语并列构成,如goodnessme,bygolly等。
(3)无法归类,如Bolinger(1981)的十一类功能词中并不包括叹词;PaulChristophersen和ArthurO.Sandved(1969)在《高级英语语法》则将叹词列入无法归类的词。
(三)叹词的研究概况
1.现代汉语中叹词的研究成果
马建忠(1898)在《马氏文通》中把叹词称为“叹字”,有关叹词的方面主要包括以下内容:
1.定义和有关说明。
主要从形式和作用的角度给叹词下定义:
“凡虚字以鸣心中不平者,曰叹字。
”2.对“叹字”的相关书写形式和结构进行了较为详细的描述。
3.探讨了“叹字”在句子中的位置。
指出:
“叹字既感情而发,故无定位之可拘。
在句首者其常,在句中者亦有之,句中者不概见焉。
”4.比较了“泰西”各语和汉语中的“叹字”,指出汉语叹词虽然功能相同,但发音不同。
黎锦熙(1924)在《新著国语文法》中将叹词看成“情态词”的一个小类,指出叹词,“独立于句外……与句法的组织上当然更没有关系”;以传声为主,本身没有意思。
把叹词划分以下五类:
1.表惊讶或赞叹;2.表伤感或痛惜;3.表欢笑或讥笑;4.表愤怒或鄙斥;5.表呼问或应答。
张世禄(1929)的《国语叹词的研究》主要从语音形式的角度研究叹词,对古今中西语言中的一些叹词的语音特点进行对比,“国语里叹词依照他们的发音形状,可归并做两大类:
(一)重音在韵元的,如啊!
呵!
哇!
嗳!
啊呀!
啊哈!
……。
(二)侧重辅声的,如呸!
啐!
唗!
口五!
哼!
……。
”张先生不仅对这两大类叹词的内部成员作了较为详细的描写,同时还着重论述了古今叹词在语音上的流变情况。
吕叔湘(1944)《中国文法要略》认为,“感叹词就是独立的语气词”。
书中将叹词分为以下几类:
1.表惊讶和赞叹;2.表叹息、哀伤、悔恨、愤怒等等;3.表诧异(不信);4.表醒悟;5.表不以为然、鄙视、斥责。
高名凯(1948)在《汉语语法论》提到的“特殊感叹词”相当于我们一般所说的叹词。
书中将古文中的“特殊叹词”分成三十类,把口语中的“特殊叹词”分成三十类,但主要是以书面形式作为分类依据的,缺少一定的科学性。
何霭人(1953)在他的短文《谈感叹词》中谈了三个问题:
“1.感叹词是不是词?
2.可不可以孤立地把某些感叹词规定(或说明)为一定表示某种情绪的呢?
3.感叹词要怎样写。
”他认为,孤立地把某一部分叹词规定成一定表示某种情绪“这样做是不够妥当的,因为是不可以的。
理由是,这不符合语言的现实。
”因此,他就怎样讲叹词方面,请求语法家舍弃老路,另寻新路。
王力(1957)主要从叹词的句法特点来研究,指出叹词不出现在句子的结构里面,只表示一种感叹的声音,如表示愤怒、惊讶、悲哀等。
他把“叹词”称为“情绪的呼声”,并把叹词分成十一个小类:
1.感喟;2.慨叹;3.急叫;4.呼痛;5.惊愕;6.诧异;7.恍然;8.呵斥;9.恫吓;10.发狠;11.赞赏。
赵元任(1980)在《中国话的文法》中指出叹词是唯一独用的语式,语音特点为:
“感叹词没有声调,但有一定的语调。
”“感叹词的分截音位常常超出其他词类所有的音位范围。
”在“感叹词一览表”中,根据叹词的音位特点及其音高变化形式详细地列举了
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 叹词 教学研究
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)