英语二级笔译高频词汇.docx
- 文档编号:2806461
- 上传时间:2022-11-15
- 格式:DOCX
- 页数:68
- 大小:58.60KB
英语二级笔译高频词汇.docx
《英语二级笔译高频词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语二级笔译高频词汇.docx(68页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语二级笔译高频词汇
英语二级笔译高频词汇
OneCountry,TwoSystems一国两制
OneChina,OneTaiwan一中一台
TwoChinas两个中国
ThreeDirectLinks(Mail,AirandShippingServicesandTrade)(两岸)直接三通
23MillionTaiwanCompatriots两千三百万台湾同胞
TwoConferences(NPCandCPPCC)两会(人大,政协)
ThreeRepresents三个代表
theImportantThoughtofThreeRepresents三个代表重要思想
WomanPace-Setter三八红旗手
theThreeMajorHistoricalTasks三大历史任务
theSeven-YearProgramtoHelp80MillionPeopleOutofPoverty"八七"扶贫攻坚计划
theEleventhFive-YearPlan(2006-2010)"十一五"计划
the15thcentralcommitteeofthecommunistpartyofChina(CPC)第十五届中央委员会
17thPartyCongress十七大
theThirdPlenarySessionoftheEleventhCentralCommittee十一届三中全会
South-SouthCooperation南南合作
North-SouthDialog南北对话
TaiwanIndependence台独
"BringIn"and"GoingOut""引进来"和"走出去"政策
patrioticdemocraticpersonages爱国民主人士
patrioticunitedfront爱国统一战线
patriotism爱国主义精神
liveandworkinpeaceandcontentment安居乐业
anenterprisingspirit昂扬向上的精神状态
ourcompatriotsintheMacaoSAR(SpecialAdministrativeRegion)澳门特别行政区同胞
hegemonism霸权主义
ahundredflowersblossom百花齐放
ahundredschoolsofthoughtcontend百家争鸣
thestabilityinborderareas边疆稳定 remoteareas边远地区
amagnificentupsurge波澜壮阔
extensiveandprofound博大精深
neverdegenerating不变质
constantlybetterpeople'slives不断提高人民生活水平
unfairandirrational不公正不合理
shacklesoftheoutdatednotions不合时宜的观念的束缚
aninexhaustiblemotiveforce不竭动力
invincible不可战胜
anirresistibletrendofhistory不可阻挡的历史潮流
notloseourbearings不迷失方向
uneven不平衡
atortuouscourse不平坦的道路
notall-inclusive不全面的
takeresolutemeasures采取果断措施
participationinanddeliberationofstateaffairs参政议政
long-termcoexistence长期共存
long-termsocialstabilityandsolidarity长期社会安定团结
long-termpeaceandorder长治久安
honesty诚实守信
fullymobilizeandrally充分调动和凝聚
takeshapeinitially初步建立
traditionalthreatstosecurity传统安全威胁
creativity,cohesionandfightingcapacity创造力、凝聚力和战斗力
systemofresignation辞职制
proceedfromournationalconditions从我国国情出发
promotecommondevelopment促进共同发展
promoteall-roundsocialprogress促进社会全面进步
assumingheavyresponsibilities担当重任
thecontemporaryera当代
mastersofthecountry当家作主
thewishtobethemastersofourcountry当家作主的愿望
congressofpartyrepresentatives党代会
backboneoftheparty党的骨干力量
theparty'sbasictheory,lineandprogram党的基本理论、路线和纲领
partybuilding党的建设
party'sprogressiveness党的先进性
thedestinyofthepartyandstate党和国家前途命运
thecauseofthepartyandstate党和国家事业
DengXiaopingtheory邓小平理论
thedemiseofcomradeDengXiaoping邓小平同志逝世
thesixthplace第六位
theprimaryproductiveforce第一生产力
E-government电子政务
mobilizetheinitiative调动积极性
equalpoliticalentities对等的政治实体
erroneousanddogmaticinterpretationofMarxism对马克思主义的错误和教条式的理解
multi-tiered多层次multipartycooperation多党合作
diversify多元化pluralisticsociety多元社会
diverseforces多种力量 duplicatelawenforcement多重多头执法
awarenessoflaw法制观念
acountrywithanadequatelegalsystem法制国家
acountryundertheruleoflaw法治国家
prosperity,stabilityanddevelopment繁荣、稳定和发展
fightagainst"TaiwanIndependence"反对"台独"
opposeseparation反对分裂
combatcorruptionandbuildacleangovernment反腐倡廉
guardagainst防止
non-traditionalthreatstosecurity非传统安全威胁
splittingactivities分裂活动
theobjectivesandtasks奋斗目标和任务
developdiverseformsofdemocracy丰富民主形式
trialsandtribulations风浪考验
servetheoverallinterests服务大局
strong,prosperous,democraticandculturallyadvanced富强、民主、文明
hinterland腹地
reform,developmentandstability改革、发展、稳定
reformandopening-up改革开放
fallbehindthetimes落后于时代
Marxism-Leninism马克思列宁主义
thebasictenetsofMarxism马克思主义基本原理
aMarxistrulingparty马克思主义执政党
MaoZendongThought毛泽东思想
themilitia民兵DemocraticProgressiveParty民进党
people'slivelihood民生democraticandthelegalsystem民主法制
democraticmanagement民主管理
preparedforbothpromotionanddemotion能上能下
toalleviateruralpovertythroughdevelopment农村扶贫开发
reformofruraltaxesandadministrativecharges农村税费改革
problemsfacingagriculture,ruralareasandfarmers农业、农村和农民问题
agricultureandruralwork农业和农村工作
agricultureasthefoundationoftheeconomy农业基础地位
falsification弄虚作假
personneltraining培养人才
peopleinfinancialdifficulties贫困群众
smoothtransitionofpower平稳过渡
extravaganceandwaste铺张浪费
generalelectionsystem普选制
lessdeveloped欠发达地区
intensifyfunctions强化功能
win-winco-operation强强联手
powerpolitics强权政治
overseasChinese侨胞
overseasChineseaffairs侨务工作
industryandcourage勤劳勇敢
seekcommongroundwhileshelvingdifferences求同存异
regionalorganizations区域性组织
tortuousroad曲折的道路
drawupononeanother'sstrongpoints取长补短
yieldsubstantialresults取得丰硕成果
sc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 二级 笔译 高频 词汇