外调副总经理精彩就职演讲.docx
- 文档编号:3502735
- 上传时间:2022-11-23
- 格式:DOCX
- 页数:24
- 大小:47.62KB
外调副总经理精彩就职演讲.docx
《外调副总经理精彩就职演讲.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外调副总经理精彩就职演讲.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
外调副总经理精彩就职演讲
一、演说与修辞时下英语界一般将英语文体(或称语体)分为口头体和书面体两大类。
但实践证明,这样的划分失之粗率。
其弊病在于名实难符:
口头体并不仅限于口语形式,而书面体也不仅限于书面形式。
譬如,正式场合的演讲、报告,以及官方的谈话所用的文体就不能划入口语体,而应属于书面体。
演说活动自古以来就是人类社会的一项重要活动。
演讲者通过宣传某种思想,让听众理解和接受自己的观点和主张,进而号召听众采取一致的行动。
演讲者要达到预想的演讲效果必须研究演说词的语言表达艺术。
演说词的修辞手法是演讲者最主要的语言技巧。
修辞是从表达方式,表达效果的角度去研究语音、词汇、语法的运用。
美国总统的就职演说是一种在特定场合下的演说。
现场听众可达百万之众,并且向国内外进行现场直播。
美国民众及世界各国总是对新总统有着无限期待,总统的就职演说可谓是新政府向民众交出的第一份答卷。
总统要在就职演说中抒发自己的治国理想,分析国家面临的困难和挑战,宣布自己的施政纲领以及如何实现民众的希望。
各大媒体的调查表明,大多数美国民众对奥巴马的就职演说感到满意和非常满意。
本文拟从语音、词汇和句法三个方面的修辞手段的使用情况对奥巴马的就职演说进行文体分析,探讨这篇演说词的语言艺术。
二、奥巴马演说词的修辞手段
1.音韵修辞格
(1)头韵(alliteration)是语音修辞手段之一。
它是指两个以上紧邻单词首音(通常是辅音)相同。
头韵的修辞作用是增强语言的节奏感,使语言产生音乐般的美感。
头韵多用于诗歌和散文中,但人们也经常在演讲中运用头韵来增加语言的美感,加深听众的印象。
同样尾韵(endrhyme)也有类似的修辞作用。
奥巴马就职演说中运用头韵的句子有:
1)witholdfriendsandformerfoes,wewillworktirelesslytolessenthe
nuclearthreat?
(对于老朋友和老对手,我们将不遗余力地继续削弱核威胁?
)
2)weareshapedbyeverylanguageandculture,drawnfromeveryendofthisearth.(我们民族的成长受到许多语言和文化的影响,我们吸取了这个地球上任何一个角落的有益成分.)
运用尾韵的句子有:
1)homeshavebeenlost;jobsshed;businessshuttered.(我们的人民正失去家园,失去工作,企业要倒闭。
)
2)rather,ithasbeentherisk–takers,thedoers,themakersofthings...(确实,这条路是勇于承担风险者之路,是实干家、创造者之路...)朗读上述句子,可以体会到使用头韵和尾韵给语言带来的节奏和韵律。
2.词汇修辞格
在英语词汇中含有六个字母以上或三个音节以上的词通常被看成是大词。
这些词往往来自于拉丁语,希腊语或法语,或者有着复杂的内部结构。
大词在正式的书面体中出现频率较多。
在奥巴马的就职演说词中,总词汇量为2393个,其中六个字母以上的单词就有643个,占总数的26.8%,稍低于美国总统就职演说词中六个字母以上词的平均含词量:
27.7%。
从这一数据来看,奥氏的就职演说与往届的美国总统的就职演说一样,具有很明显的口语体特征。
演讲者往往使用形容词来对某些言行进行绘声绘色的描述,以此表达自己的主观倾向,渲染感情色彩。
在奥氏就职演说中有形容词137个,占总词数的5.7%,与小布什就职演说的5.6%相近,但远远少于美国总统就职演说词中形容词的平均含词量:
7.4%。
在演说中大量使用第一人称复数是许多演讲者常用的语言技巧,目的是将听众拉到演讲者一边,将演讲者和听众放到同一立场上,让听众感受到“我们是相同”的认同感。
奥氏在就职演说中使用“我们(we)”有55次,其变体“our”有61次,“us”有21次,三项合计有137次,而奥氏演讲全文中有129句,另加101
个从句和25个并列句,几乎是一开口必称“我们”。
美国总统的就职演说为了使语言表达更为准确、具体、鲜明、生动、有力,常常会使用明喻、隐喻、拟人、夸张、借代等词汇修辞格帮助听众加深对事物的理解,加强演讲的现场气氛,提高演讲效果。
以下是奥巴马在就职演说中的使用情况。
(1)明喻(simile):
用另一种事物比喻所要说明的事物,达到更形象、更深刻说明事物的目的,通常用like或as连接。
1)forus,theyfoughtanddied,inplaceslikeconcordandgettysburg,normandyandkhesanh.(为了我们,他们奔赴像康科德城和葛底斯堡、诺曼底和克山这样的地方去征战并且牺牲。
)
2)theysawamericaasbiggerthanthesumofourindividualambitions.(在他们看来,美国的强盛要比个人的雄心壮志重大得多.)
(2)隐喻(metaphor):
不用like或as的隐藏的比喻。
1)ourjourneyhasneverbeenoneofshortcutsorsettingforless.(我们的民族之旅从未有过捷径或者妥协。
)
2)startingtoday,wemustpickourselvesup,dustourselvesoff,andbeginagaintheworkofremakingamerica.(从今天开始,我们必须跌倒后自己爬起来,拍拍身上的泥土,然后重新开始工作,重塑美国。
)
(3)拟人(personification):
把事、物、观念拟作人,赋予它们以人的思想、感情与行为方式。
2)intheyearofamerica’sbirth?
(在美国诞生的年代?
)
(4)夸张(hyperbole):
在真实的基础上有意言过其实以更好地反映事物的
本质。
1)timeandagainthesemenandwomenstruggledandsacrificedandworkedtilltheirhandswererawsothatwemightliveabetterlife.(一次又一次,我们的先辈们奋斗着、牺牲着、操劳着,直至磨破双手,只是为了我们可以生活得更好。
)
2)thesnowwasstainedwithblood.(冬天的雪被鲜血染成了红色。
)
(5)借代或称转喻(metonymy):
不相类似的甲乙之间有着不可分离的关系,利用这种关系以乙事物的名称来代替甲事物。
1)thoseofuswhomanagethepublic’sdollarswillbeheldtoaccount——tospendwisely,reformbadhabits,anddoourbusinessinthelightofday.(掌管纳税人税金的人应当承担起责任,合理支出,摒弃陋习,在阳光下做事。
用“阳光”代表“公开”、“透明”。
)
3.句法修辞格
句法修辞格是通过对句子结构的特定安排达到特别的修辞效果。
比如奥巴马在其就职演说中使用了下列句法修辞手段:
(1)排比(parallelism):
由三项或以上的词语或句子构成,其并列的结构相同或类似,意义相关,语气连贯。
1)ournationisatwar,?
oureconomyisbadlyweakened,?
ourhealthcareistoocostly.(我们的国家正处在战争状态?
我们的国家经济也受到严重的削弱,?
我们的社会医疗过于昂贵。
)
2)forus,theypackeduptheirfewworldlypossessionsandtravelledacrossoceansinsearchofanewlife.forus,theytoiledinsweatshopsandsettledthewest;enduredthelashofthewhipandplowedthehardearth.forus,th
eyfoughtanddied,inplaceslikeconcordandgettysburg,normandyandkhesanh.(为了我们,先辈们带着微薄的家当,横渡大洋,寻找新生活;为了我们,先辈们在血汗工厂劳作,忍受皮鞭的抽打;为了我们,先辈们定居西部,在荒芜的土地辛勤耕作;为了我们,先辈们奔赴像康科德城和葛底斯堡,诺曼底和克山这样的地方去征战并且牺牲。
)
(2)反复(repetition):
不止一次地使用同一词语或句子。
与排比的区别在于,反复着重于词语,排比着重于结构。
1)soithasbeen.soitmustbewiththisgenerationofamericans.(前辈们如此。
我们这一代美国人也要如此。
)
2)?
thesethingsareold.thesethingsaretrue.(?
这些东西历久弥新。
这些东西真实可靠。
)
(3)对偶(antithesis):
工整匀称的并列结构,常把字数、结构相同或相近,意义彼此相关的两个词或并列结构对称地排列在一起,是表示对比关系的有效手段。
1)wheretheanswerisyes,weintendtomoveforward.wheretheanswerisno,programwillend.(哪个方案的答案是肯定的,我们就推进哪个方案。
哪个方案的答案是否定的,我们就选择终止。
)
(4)倒装(inversion):
谓语置于主语之前,词序不同于正常语序的语法修辞手段,达到强调句子中某一成分的目的。
1)theyunderstoodthatourpoweralonecannotprotectus,nordoesitentitleustodoasweplease(.他们明白单凭自己的力量我们无法保护自己,也无权做到随心所欲。
)篇二:
1805年美国总统托马斯·杰斐逊第二次就职演说
同胞们:
根据宪法的要求,我再度担任委派于我的职务前,必须履行一些程序。
但在此之前,我必须向各位表白,广大公民同胞再次表明了他们对我的信任,这使我感慨万端;我心中也充满热情,激励我努力工作,绝不辜负他们对我的正当期望。
我在上一次就任这一职务时,曾经宣布过一些我认为自己在处理我国各项事务时所应遵循的原则,我的良知告诉我,我在每一场合都是按照这一宣言行事的,未曾违逆其本意和各位心地善良的人士对它所做的理解。
在处理我国对外事务时,我们向来增进与各国的友谊,对那些与我国有着至为重要关系的国家尤其如此。
我们时时处处都待之以公正,优惠只要合法,我们都不吝给予,并且在公允和平等的前提下与各国保持共同利益和往来。
我们抱有一个坚定的信念,并以此作为行动的指南——国与国的关系如同人与人的交往一样,我们那些经过仔细推敲才确定的利益,从来都不能与我们的道义责任相分离;而且历史事实也证明,一个正义之邦一旦不得不借助武力和战争来制服他人,其言辞也就必定是可堪信任的。
同胞们,我们在国内工作的好还,你们是了解得再清楚不过的。
我们裁撤了一批冗职和无用的机构,减少了政府开支,因而得以废止国内税收。
这些税收使我国土地上税吏遍布,并使我们门户洞开,任由他们侵夺,这已经使我国住户深受其扰,而他们一旦进入居民的家中,就很难保证不对所有各项财产和产品相继征税。
在这些税收项目中,如果由一些并未造成什么不便的小额税收遭到废除,那时由于其税额尚不足以支付征税者的费用,但如果各州政府认为这些税收或许有其长处,则可以用来取代不太受人欢迎的税收。
余下的就是对进口商品的消费所征的税款,主要是由那些在使用国产消费品之外、尚能购置国外奢侈品的人来缴纳;这些税收只在我国沿海和边疆地区征收,而且只涉及我国从事商业的居民的贸易活动;因而每个美国人都或许可以自豪地发问:
由哪个农民、技工和劳工曾经与美国的税收官打过交道呢?
这些收入使我们能够支付政府目前的开支,履行与外国订立的合约,购买我国疆界内土著居民的土地权并扩大我们的版图;其结余则可用于偿还公债,以期在短时期内最终偿清;公债一旦最终偿清,就会由此带来一笔岁入,我们要把这笔收入在各州之间重新进行公正的分配,并制定一项相应的宪法修正案;如在和平时期,则用这些款项来疏浚河道,开凿运河,修筑道路,发展艺术、制造业和教育,以及用于各州内部的其他重要项目。
如在战争时期,情况则有所不同,由于我们自己有失公正或他人待我不公,有时不免导致战争;这项收入随着人口增长和消费扩大而增加,另外再辅以为应付这种危机而保存的其他财源,那么当年的所有开支便能在当年得到满足,不会侵害未来几代的权利,让他们来承担过去的债务,这样战争就只不过是造成了各项有益工程的暂时停顿,一旦恢复和平状态,改善工作的进展也就会得到恢复。
同胞们,我刚刚说过,保存的收入是我们得以扩大我国的疆域,但疆域的这种扩大很有可能在我们得到要求之前即已替自己制服了所需费用,而同时可能把所生的利息压得很低;但无论怎样,它都能抵偿我们本当预付的款项。
我知道,有些人并不赞成取得路易斯安那,因为他们真诚的担心,我国领土的扩大会危及国内团结。
可是,谁又能够限制联邦制原则有效运作的范围呢?
实际上,我们联合的范围越大,地方情绪对它的动摇就越小;而且,无论从何种观点看,密西西比河对岸的土地由我们自己的兄弟和后代定居,难道不比由另一个种族的陌生人占据更好一些吗?
我们与何者最有可能和睦相处和友好交往,不也是一目了然的
吗?
关于宗教事务,我向来认为,按宪法规定,对宗教的自由信仰完全独立于联邦政府的权限之外。
所以我在任何场合都不曾着手指定何种宗教活动适合于它,而是一如宪法所规定的,把这些问题留给教会或若干宗教团体所公认的州政府去领导和约束。
对于众多地区的土著居民,我抱有由他们的历史所激起的同情怜悯之心。
他们具备人类的秉赋和权利,强烈地热爱自由与独立,他们占有一片土地,这使他们除了希望不被骚扰之外就别无奢求,但从其他地区涌出的人口浪潮,却直向这些地区袭来;他们既缺乏调转浪头的能力,又没有加以抗拒的习惯,于是不是被这股浪潮所淹没,就是被它逼得不断后撤;现在他们的土地被消减得所剩无多,狩猎生活已无法维持;人道精神要求我们向他们传授农业和家务技艺;只要鼓励他们从事这类生产,就足可以使他们不仅能够维持生存,而且还能使他们做好准备。
以进入他们除了肉体上的舒适之外还享有心智和道德进步的社会状态。
因此,我们已慷慨地为他们提供了用于耕作和家务的工具;我们已在他们中间安置了传授基本生存所需技艺的人员;而且他们还得到我们法律的保护,以对付我们当中对他们进行侵夺的人。
然而,启发他们认识到继续目前生活道路所要遭遇的厄运,引导他们运用自己的理智和听从理智的号令,随环境的变化而改造自己的谋生方式,所有这些努力都会遇到强大的障碍;阻力来自他们肉体上的习惯、心智上的偏见,再加上无知和骄傲,以及他们当中那些利害所关和工于心计的人所施加的影响,自己就会一文不值。
这些人故作虔诚地教导人们要尊崇祖先的习俗,无论做什么都必须符合亘古不变的习惯;他们指责理性乃是一个荒唐的向导,所听理性的指导而在物质道德和政治状况方面进行改进,只不过是有害的新花样而已;他们宣称人们应当继续保持造物主创造他们时的模样,认为无知便是安全,而知识则充满危险。
我的朋友们,总而言之,在他们当中也可看到择善而从与顽固不化两种倾向的较量;他们也有自己的反对派哲人,这些人觉得维持现状有利可图,他们害怕变革,使出浑身解数以维持习俗的优势,抵制改善我们的理智和听从理智号令的义务。
同胞们,我在此概略地谈到这些问题,并非意在独揽这些措施带来的成绩。
这一切首先应当归功于我国广大公民富于洞见的品格,是他们运用舆论的力量,影响和强化了政府的政策;应该归功于他们的坚定果断,因为他们就是这样从他们自己当中挑选出一批人来,委之以立法重任;应当归功于由此选出的立法者们所具有的热情和明智的品格,他们以健全的法律奠定了公众幸福的基石,而唯有实施法律的任务有待于其他部门来完成;应当归功于我们那些能干而忠实的下属,他们富有爱国精神,协助我履行了行政职责。
在上届政府期间,那些旨在干扰政府工作的新闻界,把炮口对准我们狂轰滥炸,其放肆和大胆真是达到了极点。
攻击一种对自由和科学如此重要的制度,这实在让人深感遗憾,因为这些攻击意在削弱这种制度的功用和损害其安全性。
说实话,对付这些攻击,完全可以借助于各州用以惩治造谣诽谤行为的法律所保有和提供的有益处罚手段,但在我们出任公职期间,承担公共义务乃是更为重要的当务之急,所以就把那些攻击者留给了公众的愤怒与谴责去惩处。
在没有权力干预的情况下进行自由讨论,时候就不足以传播和捍卫真理?
一个按照其宪法的本来精神行事的政府,充满热情和纯洁无瑕,从来未做任何它不愿让全世界看到的事情,是否就可以用造谣和诽谤的笔法来描述?
这样的实验应当公平而全面地实行,这对世界来说
并非无关紧要。
这一实验已经过了尝试,你们都已目睹了其中的景象;我们的同胞则对此作了冷静而全神贯注的观察,他们看到了产生那些无耻行径的隐蔽根源;他们聚集在自己国家官员的周围,而且当宪法号召他们通过选举作出决定时,他们就公布了自己的裁断,把荣誉授予那些为他们服务的人们,这对那些相信人们可以自己管理自己事务的人类之友来说,则不帝是一种安慰。
我在这里丝毫无意于推论说,各州所制定的打击造谣中伤的出版物的法律不应付诸实施,凡有时间的人都可以借助法律的有益的强制手段来革除这些流弊,从而对公众道德和社会安宁作出贡献;但人们注意到这些实验旨在证明,既然真理和理性向来都能维护自己的阵地以反击与捏造的事实联袂而行的妄断臆说,因而只要新闻界服庸真理,就不需要另外的法律约束;公众在全面听取有关各方的意见后,自会做出判断,对虚假的推理和观点加以匡正;而且,在新闻界难以估量的自由和卑鄙悖德的肆无忌惮之间,实际也无法划出一条确切的界限。
如果仍有什么不当行为不能由这条规则加以约束,那就必须通过对公众舆论的审查来寻找补充办法。
现在,举国上下万众一心的局面乃是有目共睹的,这预示着我们未来的道路将充满和谐与欢乐,恩及于此,我不禁要对我们的祖国致以衷心的祝贺。
而且,对那些尚未与我们站在同一基点上的人来说,团结意向也在日益增强;事实正在穿透挡在他们眼前的帷幕,我们这些疑虑重重的兄弟们最终会明白,虽然他们目前尚不能决定就何种原则和在何种程度上与广大公民同胞们一起行动,但他们相互之间的想法和愿望都没有什么不同;我们与他们的共同愿望乃是,大家齐心协力,共同忠诚地为大家的共同利益而奋斗,促进和平,保证公民自由和宗教自由不被侵犯,捍卫法律和秩序,维护各项权利的平等,以及维护财产的现状——不论其平等与否,只要它来自个人的勤劳或其父辈劳动的结晶。
一旦这些看法使他们感到满意,就人的天性而言,他们就不会不予以赞同和拥护。
在此同时,让我们充满耐心和有爱地爱护他们,在一切利益的竞争中给他们公平和更好的待遇;而且我们也毋须怀疑,真理、理性和他们自己的利益最终会占据上风,使他们投向祖国的怀抱,这样就会形成举国上下完全同心同德的局面,从而使全国人民和睦相处,力量强大,并得享由此带来的幸福和好处。
我就要担负我的同胞们再度赋予我的各项职责,并且要根据他们所赞同的那些原则的精神开展工作。
我既不害怕什么利益的动机会把我引入歧途,也不担心什么情绪会诱使我故意偏离正义之路;令我忧虑的倒是,人类天性中的弱点和我个人理解力的局限,有时会导致判断上的失误,不免损及你们的利益。
因此,我就需要我的选民们一如既往地给予我谅解,而且这种需要也断然不会随岁月的流逝而减弱。
我同样还需要主宰我们的上帝给予惠助。
上帝曾把我们的先辈当作旧世界的选民,引导他们离开故土,把他们安置在一片到处充满着生活的所需物质和舒适条件的土地上。
在我国的幼年时间,上帝曾以他的神意保佑我们,当我们逐渐走向成熟时,他又赋予我们智慧和力量。
因此,我请大家和我一道祈求上帝的善意佑助,祈求他启迪你们的公仆们的心灵,指引他们的治国道路,使他们的政策取得丰硕成果,从而使他们不论做什么都会给你们带来裨益,使你们获得和平、友谊和世界各国人民的一致赞誉篇三:
先进事迹演讲稿
先进事迹演讲稿尊敬的领导、同志们:
沧海中的每一滴水,皆能折射出太阳的光辉;一个普通而平凡的岗位,均能反映出人格的高尚和忠贞不
渝的光辉形象。
在主管会计平凡的岗位上,××靠一腔追求、一种责任、一股激情、一份忠诚,用自己的实
每个人、每个时期都有属于自己的梦想,都有一种执着的追求和向往。
××出生在黄河岸边,丰腴的黄河土,
造就了他热爱生活,奋发向上的气质;悲壮的黄河魂,凝塑出他追赶时代节奏,搏击生命浪花的天性。
翻
滚的黄河浪,拍打出他凡事务求争先,遇难从不服输的精神。
由于家境贫寒,17岁那年他便穿上军装,走
进了绿色的军营。
由于政治思想好,业务精,1991年总参装甲兵部选派他赴中国驻扎以尔使馆,在扎伊尔
近海域发生了严重的海难事件。
接到命令后,他一马当先,奋不顾身的投入到抢救遇难海船的战斗中。
他
在惊涛骇浪里穿行,救助遇难中国海员和其他人员脱险;他与死神搏斗,任鲜血在大西洋海面泛起朵朵红
花。
救助结束后,当一个筋疲力尽的血人蹒跚着向人们走来,在场的人都惊呆了!
“中国人了不起!
”“中国
人伟大!
”扎伊尔政府官员和群众一个个树起大拇指。
10月扎伊尔国内发生动乱,他坚守岗位,临危不乱
保障了专家组的人身安全,受到中国外交部的表彰和部队的嘉奖。
在部队服役10年间,他荣立二等功一次、
三等功两次,受嘉奖30余次。
人生虽有几经转折,关键是要
有坚定的理想和信念。
1995年××从部队转业,分配到××县地方税务局财务科做主管会计。
从军人到税官,
环境变了,工作性质变了,一切对××来说都是那样的新鲜和陌生。
俗话说:
隔行如隔山。
会计工作政策性、
专业性很强,既辛苦又枯燥乏味,对一名转业军人来说,无疑是一种严峻的挑战。
世上无难事,只要肯钻
研,他一走向岗位,不会就学,不懂就问。
为了尽快适应工作,他沉下心来,认真钻研财会专业书籍,白
天工作,晚上挤时间学习。
凡是××县地税局值班的同志说,每次轮到值夜班,总是发现××的办公室亮着
灯,见他在做好帐务工作的同时,挤出时间,加班加点学习财会和有关书籍,经常挑灯夜读到12点。
在那
段时间里××每天都要加班加点6个小时以上。
他硬是凭着这种勤学苦练、爱岗敬业的精神,在不足半年的
时间里,使自己从一个对会计工作一无所知的“门外汉”成为一名业务娴熟、理论功底扎实的优秀会计。
他常说:
“如果无所作为,人的一生将淡而无味。
”××对工作精益求精,在认真做好审核凭证、记帐、对帐,
确保帐目真实、帐帐相符、帐表相符、帐物相符的基础上,向局领导提出了一系列加强和改进财务管理工
作的意见和建议。
在经费支出管理方面,他提出“三统一”的管理方法,杜绝了费用支出的跑、冒、滴、漏,
规范了财务支出审批程序,建立健全财务开支管理制度。
在一次全省审计检查中,省审计厅领导对他的工
作给予了充分肯定。
自担任
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外调 副总经理 精彩 就职 演讲