精美英语读物54中英双语.docx
- 文档编号:4004911
- 上传时间:2022-11-27
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:29.98KB
精美英语读物54中英双语.docx
《精美英语读物54中英双语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精美英语读物54中英双语.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
精美英语读物54中英双语
精美英语读物54
睡觉时暴露于光线下可能引发抑郁症
Anykindoflightpastbedtime--fromagapinthecurtainstoaflashofyoursmartphone--couldpavethewaytodepression,newresearchwarns.
新研究警告称,睡眠时任何种类的光线--无论是从窗帘缝隙透出的光,还是智能手机的闪光--都可能为罹患抑郁症创造条件。
Researchersfoundeventhesmallesthintoflightexposureinthebedroomduringthenightcouldcausedepressivesymptomsbyconfusingyourbodyclock.
研究人员发现,夜间卧室里哪怕一丝光亮,都可能通过干扰你的生物钟而造成抑郁症状。
Previousstudieshavelinkednocturnallightexposuretoadisruptioninthebody'ssleep-wakecycle,buthavestruggledtoexplainhowthisimpactsdepression.
先前的研究在夜晚卧室光线和身体的睡眠-觉醒周期受干扰之间找到了关联,但科学家一直未能很好解释这如何影响抑郁症风险。
WhilethenewstudybyresearchersatNaraMedicalUniversitydoesnotsolvethemystery,itprovidessomeoftheclearestevidencetodatethatthelinkisstrongerthanmostrealize.
虽然日本奈良县立医科大学的研究人员进行的这项新研究没有解开这个谜题,但它提供的一些迄今为止最明确的证据表明,有关联系比大多数人意识到的要强。
ResearchersledbyDrKenjiObayashirecruited863elderlyadults,withtheaverageageof72years,whodidnothavedepressivesymptoms--anxietyorapersistentfeelingofsadness--atthestartofthetwo-yearstudy.
由大林贤史博士领导的研究人员,共招募了863名平均年龄为72岁的老年人。
在这一为期两年的研究的初期,这些老人并没有抑郁症状--焦虑或长期的悲伤感。
Theymeasuredlightlevelsintheirroombyplacinglightmetersattheheadsofeveryone'sbedtodeterminetheamountoflighttheirsubjectswouldseewhilegoingtosleep.
研究人员测量了这些老人房间的光线水平。
他们将测量仪器放在每个人的床头,以判断老人入睡时会看到的光量。
About710participantssleptinacompletelydarkroom,whiletherestofthesubjectswereexposedtolightatnight.
大约710人睡在完全黑暗的房间内,而其余的人在夜间会暴露于光线下。
Theparticipantswerealsoaskedtokeepsleepdiariesandcompletedsurveysthatmonitoredthedevelopmentofdepressivesymptoms.
研究人员还要求这些老人记睡眠日记,并完成一些调查,以监视他们抑郁症状的发展。
Researchersfoundthatcomparedtothedarkgroup,peopleexposedtomorethan5lumensoflightatnighthadasignificantlyhigherriskofdevelopingdepressivesymptoms.
研究人员发现,同黑暗组的人相比,晚上接触超过5勒克斯的人出现抑郁症状的风险要高得多。
Thisisn'tthefirststudytolinknocturnallightexposuretothemooddisorder.
这不是第一个将夜间光照同情绪失调相联系的研究。
Researchpublishedina2009issueofBehavioralBrainResearchfoundmicethatwereputinaroomthatwaslit24hoursadayhadmoredepressivesymptomsthanthosethathadanormallight-darkcycle.
2009年美国《行为大脑研究》杂志上发表的一项研究发现,相比生活在正常的光照-黑暗周期中的小鼠,被放在全天24小时明亮的房间内的小鼠存在更多的抑郁症状。
蜂蜜没有你想的那么健康
从古至今,无论在中国还是在外国,蜂蜜的“名声”都好极了。
古希腊人认为蜂蜜是神赐的礼物,在现代,蜂蜜被视为糖的健康替代品,是治疗喉痛、细菌感染的天然药物,甚至能提高生育能力。
但是,蜂蜜真的有人们说的那么神奇吗?
蜂蜜热量更高
High-sugardietsraiserisksforheartdisease,obesityanddiabetes,butwedoloveoursweets,sohealthexpertshavetriedtosuggestalternatives,andhoneyhasbeenforemostamongthem.
高糖饮食会提高患心脏病、肥胖和糖尿病的风险,但我们又爱吃甜食,所以健康专家建议人们选择糖的替代品,而最受推崇的就是蜂蜜。
Honeyisactuallysweeterthansugaris,whichmeans,intheoryatleast,thatyoucouldenhanceflavorequallywithasmallerquantityofhoney.
蜂蜜其实比糖更甜,这意味着你用更少量的蜂蜜就能达到同样的甜度,至少在理论上是这样。
Buthoneyactuallyhasahighercaloriecount.Itmayhavemoreminerals,whichlooksbetteronalabelbut,inreality,thesearesuchtraceamountsthattheydon'tofferanyrealadvantages.
但是事实上,蜂蜜的热量比糖更高。
也许蜂蜜含有更多矿物质,成分表更好看,但其实如此微量的矿物质不能真的给你带来什么好处。
So,whilecuttingsugarintakeisagoodidea,stockinguponraw,organichoneyinsteadmightnotbe.
所以,少吃糖是好的,但是转而囤积有机原蜜可能就不怎么好了。
蜂蜜抗菌功效有限
Honey'sreputationasamedicineisnotwhollyunfounded.
蜂蜜作为药物的名声并非完全没有根据。
Somehoneydoesindeedhaveantibacterialproperties.Onebyproductofenzymesinhoneyishydrogenperoxide,apowerfulgermkiller.
一些蜂蜜确实有抗菌功效。
蜂蜜酵素的副产品之一是过氧化氢,能够强有力地杀菌。
Plus,honey'stextureandconsistencyaregoodforkeepingwoundsclean,andbadforbugsthatmightwanttoinfectthem.
此外,蜂蜜的质地和稠度都有助于保持伤口清洁,避免昆虫叮咬感染。
Honeyismoistanditsgooeyconsistencymeansitcaneasilyspreadoverandstayoverwoundswhilekeepingthetissuefrombecomingdryandfragile.
蜂蜜的湿润和黏稠意味着能很容易地覆盖在伤口上,避免皮肤组织干燥脆弱。
Thestickysubstanceisalsoadeptatbreakingupbiofilmsthatallowbacteriatoaccumulateandmultiply.Itisparticularlywell-knownforfightingbacterialikestaph,salmonella,E.Coliandcertainbacteriathatcaninfectthegutandcauseulcers.
蜂蜜还善于分解有利于细菌聚集和滋生的生物膜,对抗击葡萄球菌、沙门氏菌、大肠杆菌和感染肠道、导致溃疡的特定细菌尤其有效。
However,scientistscanonlysaythisforsureaboutMakunaandMalaysianTualanghoney.Wedon'tknowyetwhetherlocalhomegrownhoneyhasthesamepotency-orsafety.
但是,科学家说,只能确定麦卢卡蜂蜜和马来西亚珍稀蜂蜜有上述杀菌功效。
本土家养蜂蜜是否有同样的功效就不知道了,也不能确定是否安全。
蜂蜜缓解咽痛功效也有限
Ahotcupofteawithsomehoneystirredincertainlysoundslikeitwouldmakeyoufeelbetter.Butit'sdifficulttosayforsurethatitwill.
喝一杯加了蜂蜜的热茶听上去能让你感觉好一些,但很难说真的会让你的病好起来。
Whenyouhaveacold,contactwithwarmwater(fromtea)mayhelptobustupphlegmthatblocksyourairways.Butsomesuspecttherealsecrettothesoothingqualitiesofacuppaisinthehoney.
感冒时,喝热水(热茶)也许有助于化解堵住气管的痰。
但有些人怀疑,热茶舒缓功效的真正秘诀在于蜂蜜。
TherearestudiesthatsuggestthathoneydoesworkaswellorbetterthancoughsuppressantdrugslikeRobitussin.
有研究表明,蜂蜜和美敏伪麻溶液等止咳药的功效差不多,甚至更好。
Mostofthese,howeverwereconsideredbytheacademicworldtobewidelymisinterpretedbythemedia.
然而,学术界认为这些研究结果多数都被媒体普遍误读了。
Oneofthefindingsthatseemstohavegiventhehoneytrendsomeadditionallegscamefromastudythatsaidtherewas'nodifference,'statisticallyspeaking,betweenhoneyandoneparticularcoughsuppressant.
其中一个研究结果似乎助长了蜂蜜热。
该研究称,蜂蜜和某一种止咳药的功效从数据来看“没有差别”。
Someacademicshavearguedthatthecoughsuppressantinquestion,dextromethorphan,isnotparticularlyeffectivetobeginwith,andthestudyreported'nodifference'ineffectiveness,meaningtheycouldsimplybothworkpoorlyfortreatingsorethroats.
一些学者指出,研究中提到的止咳药美沙芬本来对止咳就不是特别有效,而研究报告中所说的功效“没有差别”,意思是两者对于治疗咽痛效果都不好。
Asisthecaseforitsbenefitsforwoundtreatment,themoistureandviscosityofhoneymaybesomewhatsoothingtoirritatedtissue.
和蜂蜜对伤口的疗效一样,蜂蜜的湿润和黏稠对发炎组织可能有舒缓作用。
蜂蜜不是“液体黄金”
Afewyearsago,honeyseemedtosuddenlybecomeahottopicofscientificresearch.
几年前,蜂蜜似乎突然之间就成了科学研究的热门课题。
Studieswerelinkingthenaturalsweetenertobenefitsforleadinghealthconcerns,includinginfertilityanddementia,andspurringhealthfanaticstolabelhoney'liquidgold.'
有研究指出,蜂蜜有助于解决不孕、痴呆等主要健康问题,一些健康狂人甚至将蜂蜜称为“液体黄金”。
Oneofthese,conductedin2011,comparedmenopausalwomentakingahoney'supplement'(itwasjusthoney)tothosetakingestrogenandotherstakingnothing.
2011年开展的其中一项研究将吃蜂蜜“进补”的绝经女性和服用雌性激素以及什么也没服用的绝经女性相比较。
Menopausecomeswithanestrogendeclinethatoftencoincideswithimpairedmemoryforwomen.
伴随绝经而来的是雌激素水平的下降,通常还伴随着记忆力减退。
Thehoney-takingwomenseemedtohaveslightlybettermemories,andthuslocal,organic(andexpensive)honeygotanewidentityas'brainfood'.
吃蜂蜜的女性似乎记忆力稍微好一点,因此昂贵的本土有机蜂蜜有了一个新称号——“健脑食品”。
It'struethathoneycontainsantioxidantswhichhaveprotectiveeffectsagainstcelldamagethatoccursasweage.
蜂蜜确实含有抗氧化剂,能抵御年龄增长带来的细胞损伤。
Butafterthatstudy'spublicationin2011,DrNatalieRasgonoftheStanfordSchoolofMedicine,whostudiesestrogenandcognitioninwomen,wasdeeplydubiousinaninterviewwithReuters.
但该研究在2011年发布以后,斯坦福大学医学院研究女性雌激素和认知能力的娜塔莉·罗根博士在路透社的一次访谈中对这一研究结果深表怀疑。
'Thisisnotascientificallyrigorousstudy,'shesaid.
她说:
“这项研究在科学上不严谨。
”
'Ican’tunderstandhowtheycancomparehoneytoestrogen.Honeyisnotevenasupplement.'
“我不能理解他们怎么能把蜂蜜和雌激素相比。
蜂蜜甚至都不算一种补充剂。
”
Asforfertility,studiesassertarangeofpossiblereasonsandwayshoneycouldhelp-butthemainthingtheyhaveincommonistheirsmallsize.
在生育方面,各种研究列出了蜂蜜可能有助于怀孕的一系列原因和方式,但这些研究的主要共性只有一点——都是小型研究。
这些新词因名人而生来看看它们都是什么来头?
众所周知,名人是各种潮流的灵感来源,但有时候他们也会不小心“造”个新词出来。
下面这些你用得很顺手的新词,都是拜名人所赐。
泰拉·班克斯(TyraBanks):
smize
Overthecourseofthe20plusseasonsofhershow"America'sNextTopModel,"TyraBanksinventedahandfulofwordsrangingfrom"flawsome"(embracingandlovingyourflaws)to"drekitude"(wack,disgusting,wrong).
泰拉·班克斯在20多季的《全美超级模特儿新秀大赛》节目中发明了很多词,从flawsome(接受并爱上你的缺陷)到drekitude(古怪、恶心、错误的)。
ButthemostubiquitousTyra-ismis"smize,"meaning"tosmilewithyoureyes."
但是人们用得最多的是smize,意思是“用眼睛微笑”。
Infact,theword(andphenomenon)becamesopopularthatBanksreleasedanapptohelpsmartphoneusersmastertheartofsmizing.
事实上,这个词(和现象)太受欢迎了,班克斯甚至为此发布了一款智能手机应用,帮助用户学会用眼睛微笑。
碧昂斯(Beyoncé):
bootylicious
AlthoughthetermactuallypredatestheDestiny'sChildsong,QueenBeyiscreditedwithpopularizing"bootylicious."
虽然这个词在“真命天女”组合发布同名单曲之前就已经存在了,但是这个词能够流传开来,碧昂斯功不可没。
Meaning"sexuallyattractive,"thiscompoundwordissowidespreadthatitmadeitintotheOxfordEnglishDictionary.
这个合成词的意思是“具有性吸引力”,因为应用很广泛还被收录进了《牛津英语辞典》。
泰勒·斯威夫特(TaylorSwift):
Swiftmas
TaylorSwiftcoinedthisportmanteauof"Swift"and"Christmas"in2014.Nowanannualtradition,thetermreferstothelavishgiftsshemailsherfansaroundtheholidayseason.
泰勒·斯威夫特于2014年创造了这个Swift和Christmas的合成词。
如今已成为年度传统,指的是泰勒在圣诞节前后给粉丝寄出的丰厚礼物。
Inanefforttotakeherpersonalbrandtothenextlevel,thesingerappliedtotrademark"Swiftmas"(aswellasphrasesrelatedtoheralbums)in2015.
为了让个人品牌发扬光大,泰勒还在2015年给Swiftmas(以及和她专辑有关的短语)申请了商标注册。
《泽西海岸》:
GTL
Thisacronym,whichstandsfor"gym,tan,laundry,"comesfromMTV's"JerseyShore."AlthoughitwaspopularizedbycastmemberPaulyD,itturnsoutthatthephrasewasactuallyinventedbyseriesproducerSallyAnnSalsano.
这个缩略语代表的意思是“健身房、美黑、洗衣服”,来自MTV电视台的《泽西海岸》。
尽管这个词是因为剧中演员保罗·D而流行开来的,但事实上这个词是由该剧的制片人萨利安·萨尔萨诺创造的。
"Westartedsummarizingtheday'sshootsonwhiteboardsandjuststartedwritingGTLforshort,andPaulywasinfrontofthecameralike,'GTL?
What'sthat?
'''SalsanosaidinaninterviewwithComplex.
萨尔萨诺在《Complex》杂志的一次采访中说:
“我们开始在白板上给当天的拍摄做总结,我刚刚写下GTL这个缩写,保罗就在镜头前说‘GTL?
这是什么?
’”
《拉古纳海滩》:
dunzo
Meaning"done"or"finished,""dunzo"originatedonanotherMTVseries,"LagunaBeach."
新词dunzo表示“做完了”,源于MTV
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 精美 英语 读物 54 双语