小学四年级语文校本教材《古代诗词》.docx
- 文档编号:4681212
- 上传时间:2022-12-07
- 格式:DOCX
- 页数:50
- 大小:2.44MB
小学四年级语文校本教材《古代诗词》.docx
《小学四年级语文校本教材《古代诗词》.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学四年级语文校本教材《古代诗词》.docx(50页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
小学四年级语文校本教材《古代诗词》
古诗词
次北固山下
唐代王湾
客路青山外,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达?
归雁洛阳边。
【译文】旅途在青山外,在碧绿的江水前行舟。
潮水涨满,两岸之间水面宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。
夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了春天的气息。
寄出去的家信不知何时才能到达,希望北归的大雁捎到洛阳去。
【注释】
次:
停靠。
北固山:
在今江苏镇江北临长江。
客路:
旅途。
两岸阔:
江水很大看不到两岸。
风正:
顺风。
悬:
悬挂。
海日:
江面上升起红日。
残夜:
一夜将尽。
入旧年:
春天来得早赶上前一年的末尾。
洛阳:
今属河南。
作者家乡在洛阳附近。
【心育赏析】从海日东升,春意萌动,放舟于绿水之上,联想起“雁足传书”的故事,表达了淡淡的乡思愁绪。
全诗用笔自然,写景鲜明,情感真切,情景交融,风格壮美,极富韵致,历来广为传诵。
芙蓉楼送辛渐
唐代王昌龄
寒雨连江夜入吴,
平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,
一片冰心在玉壶。
【译文】透着寒意的雨洒落在大地上,迷蒙的烟雨笼罩着吴地。
清晨,当我送别友人之时,感到自己就像楚山一样孤独寂寞。
洛阳的亲朋好友如果向你问起我,就请转告他们:
我的心,依然像一颗珍藏在玉壶中的冰一样晶莹纯洁。
【注释】芙蓉楼:
黔阳(今湖南省洪江市黔城镇)的名楼。
遗址在润州(今江苏镇江)。
辛渐:
诗人一位朋友的名字。
寒雨:
寒冷的雨。
吴:
三国时的吴国在长江下游一带,简称这一带为吴,与下文“楚”为互文。
客:
在这指辛渐。
楚山:
春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。
孤:
独自,孤单一人。
一片冰心在玉壶:
冰在玉壶之中,比喻人清廉正直。
冰心:
比喻心的纯洁。
【心育赏析】这是一首送别诗。
诗的构思新颖,淡写朋友的离情别绪,重写自己的高风亮节。
首两句苍茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送别时的孤寂之情;后两句自比冰壶,表达自己开郎胸怀和坚强性格。
全诗即景生情,寓情于景,含蓄蕴藉,韵味无穷。
题破山寺后禅院
唐代常建
清晨入古寺,初日照高林。
曲径通幽处,禅房花木深。
山光悦鸟性,潭影空人心。
万籁此俱寂,但余钟磬(qìng)音。
【译文】早晨,当我漫步到这座古老的寺院,初升的太阳照耀着丛林。
曲曲折折的小路,通向幽静的地方,僧侣们唱经礼佛的地方掩映在花草树林中,山光的明净使鸟儿欢悦,深潭的倒影使人心中的俗念消除净尽。
万物静寂,只有钟磬的声音在空中回荡。
【注释】
曲:
弯折。
初日:
早上的太阳。
禅房:
僧人的房舍。
万籁:
各种声音。
籁,凡是能发出音响的孔都叫“籁”,此指自然界的一切声音。
磬:
(qìng)古代用玉或金属制成的曲尺形的打击乐器。
人心:
指人的尘世之心。
空:
使……空明。
清晨:
早晨。
但余:
“惟闻”、只留下。
曲:
一作“竹”俱:
都。
但:
只。
幽:
幽静。
悦:
使……高兴竹径:
一作“曲径”
钟磬:
寺院里诵经,斋供时打击钟磬作为信号.
【心育赏析】这是一首五言律诗,但笔调有似古体,语言朴素,格律变通。
它首联用流水对,而次联不对仗,是出于构思造意的需要。
这首诗从唐代起就备受赞赏,主要由于它构思造意的优美,很有兴味。
诗以题咏禅院而抒发隐逸情趣,从晨游山寺起而以赞美超脱作结,朴实地写景抒情,而意在言外。
这首诗题咏的是佛寺禅院,抒发的是作者忘却世俗、寄情山水的隐逸胸怀。
逢入京使
唐代岑参
故园东望路漫漫,
双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,
凭君传语报平安。
【译文】东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。
在马上与你相遇但无纸笔,请告诉家人说我平安无恙。
【注释】
入京使:
回京的使者。
故园:
指长安和自己在长安的家园。
漫漫:
形容路途遥远。
龙钟:
形容流泪的样子,这里是沾湿的意思。
凭:
托。
传语:
捎口信。
【心育赏析】《逢入京使》是唐代诗人岑参创作的名篇之一。
此诗描写了诗人远涉边塞,路逢回京使者,托带平安口信,以安慰悬望的家人的典型场面,具有浓烈的人情味。
诗文语言朴实,不加雕琢,却包含着两大情怀,思乡之情与渴望功名之情,一亲情一豪情,交织相融,真挚自然,感人至深。
望岳
唐代杜甫
岱宗夫如何?
齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
(层通:
曾)
会当凌绝顶,一览众山小。
【译文】泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?
你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。
造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!
【注释】
岳:
此指东岳泰山。
岱宗:
泰山亦名岱山,在今山东省泰安市城北。
古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称"岱宗"。
历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山。
齐、鲁:
古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。
青未了:
指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。
造化:
天地,大自然。
钟:
聚集。
神秀:
指山色的奇丽。
阴阳:
这里指山北山南。
割:
划分。
决:
张大。
眦:
眼眶。
决眦形容极目远视的样子。
入归鸟:
目光追随归鸟。
会当:
一定要。
凌:
登上。
【心育赏析】这首诗是杜甫青年时代的作品,充满了诗人青年时代的浪漫与激情。
全诗没有一个“望”字,却紧紧围绕诗题“望岳”的“望”字着笔,由远望到近望,再到凝望,最后是俯望。
诗人描写了泰山雄伟磅礴的气象,抒发了自己勇于攀登,傲视一切的雄心壮志,洋溢着蓬勃向上的朝气。
江畔独步寻花·其五
唐代杜甫
黄师塔前江水东,
春光懒困倚微风。
桃花一簇开无主,
可爱深红爱浅红。
【译文】黄师墓地前的锦江水向东流去,因为春光融融,春风和煦,使人感到有些懒困。
忽然看到一丛盛开的无主桃花美极了,却使人不知爱深红的好,还是爱浅红的好呢。
【注释】
江畔:
指成都锦江之滨。
江边独步--独自散步。
塔:
墓地。
一簇:
一丛,
无:
没有。
主:
主人。
【心育赏析】本诗作于上元二年(761年),当时,杜甫定居于成都草堂,生活稍稍安定。
但年逾半百,垂垂老矣。
感慨之情溢于言表。
每每独步寻幽,消遣世虑。
这里所选的一首,是七首绝句中的第五首。
它所突出表现的是桃花之美和诗人爱花、赏花的审美心理。
蜀相
唐代杜甫
丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。
映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。
三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。
出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。
【译文】何处去寻找武侯诸葛亮的祠堂?
在成都城外那柏树茂密的地方。
碧草照映台阶呈现自然的春色,树上的黄鹂隔枝空对婉啭鸣唱。
定夺天下先主曾三顾茅庐拜访,辅佐两朝开国与继业忠诚满腔。
惜出师伐魏未捷而病亡军中,长使历代英雄们对此涕泪满裳!
【注释】
蜀相:
三国时蜀国丞相,指诸葛亮。
锦官城:
现四川省城都市。
自:
空。
三顾:
指刘备三顾茅庐。
两朝:
刘备、刘禅父子两朝。
开济:
指帮助刘备开国和辅佐刘禅继位。
【心育赏析】这是一首咏史诗。
作者借游览武侯祠,称颂丞相辅佐两朝,惋惜他出师未捷而身死。
既有尊蜀正统观念,又有才困时艰的感慨。
诗的前半首写祠堂的景色。
首联自问自答,写祠堂的所在。
颔联“草自春色”、“鸟空好音”,写祠堂的荒凉,字里行间寄寓感物思人的情怀。
后半首写丞相的为人。
颈联写他雄才大略(“天下计”)忠心报国(“老臣心”)。
末联叹惜他壮志未酬身先死的结局,引得千载英雄,事业未竟者的共鸣。
登高
唐代杜甫
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
【译文】天高风急秋气肃煞,猿啼十分悲凉;清清河洲白白沙岸,鸥鹭低空飞回。
落叶飘然无边无际,层层纷纷撒下;无尽长江汹涌澎湃,滚滚奔腾而来。
身在万里作客悲秋,我常到处漂泊;有生以来疾病缠身,今日独登高台。
时世艰难生活困苦,常恨鬓如霜白;困顿潦倒精神衰颓,我且戒酒停杯。
【注释】
渚(zhǔ):
水中的小洲;水中的小块陆地。
鸟飞回:
鸟在急风中飞舞盘旋。
回:
回旋。
落木:
指秋天飘落的树叶。
萧萧:
模拟草木飘落的声音。
万里:
指远离故乡。
常作客:
长期漂泊他乡。
百年:
犹言一生,这里借指晚年。
艰难:
兼指国运和自身命运。
苦恨:
极恨,极其遗憾。
苦,极。
繁霜鬓:
增多了白发,如鬓边着霜雪。
繁,这里作动词,增多。
潦倒:
衰颓,失意。
这里指衰老多病,志不得伸。
新停:
刚刚停止。
杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”。
【心育赏析】这一首重阳登高感怀诗,是大历二年(767)在夔州写的。
“全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年飘泊老病孤愁的复杂感情,慷慨激越,动人心弦。
”前半首写登高所闻所见情景,是写景;后半首写登高时的感触,是抒情。
首联着重刻画眼前具体景物;颔联着重渲染秋天气氛;颈联抒发感情,由异乡飘泊写到多病生;末联写白发日多,因病断酒,映衬时世艰难。
全诗八句都对,句句押韵。
酬乐天扬州初逢席上见赠
唐朝刘禹锡
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
【译文】巴山楚水一片荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷抛弃在那里。
回到家乡熟悉的人都已逝去,只能吟着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,真令人恍如隔世啊。
我如同一艘沉船,新贵们好比千帆竞渡,飞驰而过,又如一棵病树,眼前都是万木争春,生机盎然。
今天听到你为我歌唱的那一曲,就凭借这杯水酒重新振作起精神吧。
【注释】
酬:
答谢,这里是以诗相答的意思。
乐天:
指白居易,字乐天。
巴山楚水:
古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。
刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。
二十三年:
从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,因第二年才能回到京城,所以说23年。
弃置身:
指遭受贬谪的诗人自己。
闻笛赋:
指西晋向秀的《思旧赋》。
三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。
后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,勾起了对故人的怀念。
序文中说:
自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。
刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。
怀旧:
怀念故友。
翻似:
倒好像。
翻:
副词,反而。
烂柯人:
指晋人王质。
相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。
等棋局终了,手中的斧把已经朽烂。
回到村里,才知道已过了一百年。
同代人都已经亡故。
作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。
刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。
长(zhǎng)精神:
振作精神。
长:
增长,振作
【心育赏析】“乐天”,白居易的表字。
“见赠”指白居易赠给作者的诗,那首诗的最后两句说:
“亦知合被才名折,二十三年折太多。
”刘禹锡的这首答谢诗就是从这里开头的:
“巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
”意思是他被贬低到巴山楚水这些荒凉的地区,二十三年就如同弃置在道旁一样。
刘禹锡想改革时弊,遭到打击,被贬到朗州(在今湖南省)、连州(在今广东省)、夔州(在今四川省)等地。
夔州属于古代巴国。
朗州、连州等属于古代楚国。
这些地区古代都很荒凉,所以用“巴山楚水凄凉地”来概括。
“凄凉地”,指寂寞冷落的地区。
这两句写出了作者长期被贬的愤慨心情。
贬谪到异地,空有怀念老朋友的心情也无由见面,一再吟诵《思旧赋》也没有用,所以说“空吟”。
写出了作者对旧友(王叔文)的怀念。
晚晴
唐代李商隐
深居俯夹城,春去夏犹清。
天意怜幽草,人间重晚晴。
并添高阁迥,微注小窗明。
越鸟巢干后,归飞体更轻。
【译文】
一个人深居简出过着清幽的日子,俯瞰夹城,春天已去,夏季清朗。
小草饱受雨水的浸淹,终于得到上天的怜爱,雨过天晴了。
登上高阁,凭栏远眺,天高地迥,夕阳冉冉的余晖透过窗棂。
越鸟的窝巢已被晒干,它们的体态也恢复轻盈了。
【注释】
夹城:
城门外的曲城
幽草:
幽暗地方的小草
高阁:
指诗人居处的楼阁
迥:
高远
微注:
因是晚景斜晖,光线显得微弱和柔和,故说“微注”。
越鸟:
南方的鸟
【心育赏析】细腻地描画晚晴景物,或许不算太难。
但如果要在景物描写中融入诗人独特的感受与心境,特别是要不露痕迹地寓托某种积极的人生态度,使读者在思想上受到启示,这就需要诗人在思想境界和艺术工力上都“更上一层楼”。
画眉鸟
宋代欧阳修
百啭千声随意移,
山花红紫树高低。
始知锁向金笼听,
不及林间自在啼。
【译文】千百声的鸟啭,随着自己的心意任意回荡着,(就在那)山花万紫千红绽放,高低有致的林木里。
这才明白:
(以前)听到那锁在金笼内的画眉叫声,远比不上悠游林中时的自在啼唱。
【注释】
啭:
鸟婉转地啼叫
随意:
随着自己(鸟)的心意。
树高低:
树林中的高处或低处。
金笼:
贵重的鸟笼,喻指不愁吃喝、生活条件优越的居所。
百啭千声:
形容画眉叫声婉转,富于变化。
始知:
现在才知道。
不及:
远远比不上。
【心育赏析】欧阳修的《画眉鸟》,前两句写景:
画眉鸟千啼百啭,一高一低舞姿翩翩,使得嫣红姹紫的山花更是赏心悦目。
后两句抒情:
看到那些关在笼里的鸟儿,真羡慕飞啭在林间的画眉鸟,自由自在,无拘无束。
这里也要了解的是,作者欧阳修此时因在朝中受到排挤而被贬到滁州,写作此诗的心情也就可知了。
城南
宋代曾巩
雨过横塘水满堤,乱山高下路东西。
一番桃李花开尽,惟有青青草色齐。
【译文】春雨迅猛,池塘水满,遥望群山,高低不齐,东边西侧,山路崎岖。
热热闹闹地开了一阵的桃花和李花,此刻已开过时了,只见眼前春草萋萋,碧绿一片。
【注释】
横塘:
古塘名,在今南京城南秦淮河南岸
乱山高下:
群山高低起伏。
路东西:
分东西两路奔流而去。
草色齐:
草色一样的青,一样的绿。
【心育赏析】这首小诗描绘了雨后福州城南野外的自然风光。
笔调轻快,写景如画,是曾巩诗作中的杰出篇章。
特别是“惟有青青草色齐”这一句,沁着水珠的草地鲜亮碧绿,表明雨后的大自然依然充满生机,这是作者的神来之笔。
寓情于景,情景交融,格调超逸,清新隽永。
过零丁洋
南宋文天祥
辛苦遭逢起一经,
干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,
身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,
零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死,
留取丹心照汗青
【译文】回想我早年由科举入仕历尽辛苦,
如今战火消歇已熬过了四个周星。
国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,
个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,
零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。
人生自古以来有谁能够长生不死,
我要留一片爱国的丹心映照汗青
【注释】
零丁洋:
在现在的广东省珠江口外。
1278年底,文天祥率军在广东五坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。
遭逢:
遭遇。
起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。
文天祥二十岁考中状元。
干戈:
指抗元战争。
寥(liáo)落:
荒凉冷落。
四周星:
四周年。
文天祥从1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。
絮:
柳絮。
萍:
浮萍。
惶恐滩:
在今江西省万安县,是赣江中的险滩。
1277年,文天祥在江西被元军打败,所率军队死伤惨重,妻子儿女也被元军俘虏。
他经惶恐滩撤到福建。
丹心:
红心,赤诚的心。
汗青:
同汗竹,史册。
古代用简写字,先以火烤使出“汗”,干后易写而且不受虫蛀,也称汗青。
【心育赏析】1278年底,文天祥兵败被俘。
第二年押经零丁洋时,敌人一再逼他写信,招降在海上坚持抗元斗争的宋军将领。
文天祥断然拒绝。
他面对浩渺沧海,感慨国家命运,心潮起伏汹涌…作者首先回想了自己的一生:
由刻苦读书进入仕途,到戎马干戈为国征战。
第二句中的“寥落”,表明了南宋末抗元斗争的局势,渗透着作者的惋惜和痛心。
投降派苟且偷安,主战派寥寥无几,文天祥孤军奋战,寡不敌众,才屡遭惨败,宋王朝危在旦夕。
作者以生动形象的比喻,沉痛地抒写了“干戈寥落”中国家和个人的悲惨遭遇:
国家已像风中柳絮,个人更像雨中浮萍,亡国孤臣,风雨飘摇。
接着作者具体描述:
“惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
”作者以两次激战为背景,巧妙借用地名和感情词语的同音重复,深沉地抒发了战败时和被俘时的心情。
作者的所“说”所“叹”,不只是个人的不幸和愁苦,而且更饱含着剧烈的亡国之痛。
最后,作者从沉郁悲痛转为昂扬壮烈,以高亢的笔调、磅礴的气势,表明了自己在生死关头的毅然抉择:
“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。
”这慷慨激昂、大义凛然的诗句,表现了作者的铮铮铁骨,耿耿忠心,表现了作者的英雄气慨和高风亮节。
1283年,文天祥在元大都(今北京市)从容就义。
这两句诗成了后来无数仁人志士的座右铭。
天净沙·秋
元代白朴
孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,
一点飞鸿影下。
青山绿水,
白草红叶黄花。
【译文】太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄是多么的孤寂,拖出那长长的影子。
雾淡淡飘起,几只乌黑的乌鸦栖息在佝偻的老树上,远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。
山清水秀;霜白的小草、火红的枫叶、金黄的花朵,在风中一齐摇曳着
【注释】
天净沙:
曲牌名。
秋:
题目。
残霞:
快消散的晚霞。
寒鸦:
天寒即将归林的乌鸦。
飞鸿:
天空中的鸿雁。
飞鸿影下:
雁影掠过。
白草:
枯萎而不凋谢的白草。
黄花:
菊花。
红叶:
枫叶。
【心育赏析】这首小令很短,一共只有五句二十八个字,但却描绘出一幅凄凉动人的秋郊夕照图,并且准确地传达出旅人凄苦的心境。
这首成功的曲作,从多方面体现了中国古典诗歌的艺术特征。
月下独酌
唐代李白
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
【译文】:
准备一壶美酒,摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友,孤独一人。
我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人。
月儿,你哪里晓得畅饮的乐趣?
影儿,你徒然随偎我这个孤身!
暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,我应及时行乐,趁着春宵良辰。
月听我唱歌,在九天徘徊不进,影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。
清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,醉了之后,免不了要各自离散。
月呀,愿和您永结为忘情之友,相约在高远的银河岸边,再见!
【注释】:
将:
偕,和。
相期:
相约。
云汉:
天河。
【心育赏析】原诗共四首,此是第一首。
诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。
诗人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,由不孤独到孤独,再由孤独到不孤独的一种复杂感情。
小古文
叶公好龙
叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
于是夫龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
——选自《新序·杂事五》
文白对读:
古时候有个叫叶公的人很喜欢龙,他衣服的带钩上刻着龙,饮酒的器具上画着龙,房屋卧室的梁上、柱子上雕着龙。
他这样喜欢龙,天上的真龙知道了,就从天上降落到叶公家里,把头搭在窗台上向屋里张望,尾巴伸到大厅里,叶公一看真龙来了,吓得像掉了魂似的转身就跑。
哈哈,原来叶公并不喜欢龙,他所喜欢的只不过是那些似龙非龙的东西罢了!
诵读小博士:
一、读一读,用“/”标出停顿。
(1)叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
(2)是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
互动小课堂:
生:
钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
师:
听上去真的很喜欢龙呢!
天上真龙也很感动,登门造访来了,龙头搭在窗户上,龙尾直拖到大厅里。
叶公看到龙先生,有什么表现?
生:
弃而还走,失其魂魄,五色无主。
师:
哇!
这又是为什么?
他不是喜欢龙吗?
生:
看来他喜欢的只是图案上不会动的“龙”,不是真实的、会游走的龙。
他是个胆小的家伙!
哈哈!
【心育赏析】这个成语的意义是:
比喻表面上或口头上爱好、赞赏某事物,实际上并不爱好,或者实际上并不了解,一旦真正接触,不但并不爱好或赞赏,甚至还惧怕它,反对它。
我们现实生活中像叶子高这样的人也有不少,他们往往口头上标榜的是一套,而一旦要动真格的,他们却临阵脱逃了,这跟叶公好龙又有什么两样呢?
郑人买履
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,谓曰:
“吾忘持度”。
反归取之,及反,市罢,遂不得履。
人日:
“何不试之以足?
”曰:
“宁信度,无自信也。
”
文白对读:
郑国有个要买鞋子的人,他先量自己的脚,把量好的尺码放在座位上。
来到集市,他看中了一双鞋子,却发现自己忘了拿量好的尺码。
于是就急匆匆地跑回去拿。
等他再返回集市时,集市已经散了,因此没买到鞋子。
有人问他:
“为什么不用自己的脚去试一试呢?
”那人说:
“宁可相信尺码,也不相信自己的脚。
”
诵读小博士:
文中多次出现“度”,其读音不同,意思更是不同。
根据你的理解,给带点的字选择合适的解释。
A.尺码,标准B.刻度C.量,计算
(1)郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
()
(2)已得履,谓曰:
“吾忘持度!
”()
(3)曰:
“宁信度,无自信也。
”()
互动小课堂:
师:
“吾忘持度!
”想象一下,郑人一边说,一边会做什么动作?
生:
他会拍脑袋。
生:
他会跺脚。
生:
他会把鞋一放,撒腿就跑,边跑边说:
“吾忘持度!
”
师:
别人劝他“何不试之以足”,他回答时又是什么样子?
生:
他拍着自己的胸口摇着头说:
“宁信度,无自信也。
”
生:
他把眼一斜,说:
“本人宁信度,无自信也。
”
师:
说得多好啊!
现在就加上动作、表情来演演吧。
【心育赏析】这个郑国人犯了教条主义的错误。
他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。
而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,可能是不会有的吧?
但类似这样的人,倒确是有的。
有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。
在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。
这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。
买椟还珠
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。
郑人买其椟而还其珠。
此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。
文白对读:
有个楚国人到郑国卖珠宝,他用名贵的木材做了一个匣子,用名贵的香料来熏它,用珍珠、玉石来点级它,用美玉、翡翠来装饰它。
有一个郑国人买下了那个漂亮的匣子而把里面的珠宝退给了他。
呵,那个楚国人啊,你可以说他善于卖匣子,而不能说他善于卖珠宝啊。
诵读小博士:
读一读,品一品。
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。
(1)反复吟诵,尝试着标出停顿,感受其明快的节奏。
(2)反复吟诵,发挥你的想象,调动自己的视觉、味觉、触觉,用自己的话说说这是个怎样的匣子。
(3)想一想,作者为什么要如此详细地描写匣子呢?
互动小课堂:
师:
这篇小古文适合引读,你读前半句,我接后半句,你读得慢,我读得缓;我读得快,你读得急。
楚人有卖其珠———
生:
于郑者
师:
为—
生:
木兰之柜。
师:
熏以—
生:
桂椒。
师:
缀以—
生:
珠玉。
……
师:
这样一唱一和,一呼一应,有趣吧?
【心育赏析】郑人的眼睛只盯着那只精美的盒子,结果却丢掉了真正有价值的宝
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 古代诗词 小学 四年级 语文 校本 教材 古代 诗词