保证反担保中英文.docx
- 文档编号:603009
- 上传时间:2022-10-11
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:19.96KB
保证反担保中英文.docx
《保证反担保中英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《保证反担保中英文.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
保证反担保中英文
保证反担保(中英文版)
————————————————————————————————作者:
————————————————————————————————日期:
机密
CONFIDENTIAL
反担保合同
ContractofCounter-security
编号:
第号
SerialNo:
甲方:
昆仑银行
PartyA:
BankofKunlun
法定代表人:
LegalRepresentative:
地址:
Address:
电话:
TelephoneNo:
乙方:
伊朗国家石油公司
PartyB:
NationalIranOilCompany
法定代表人:
LegalRepresentative:
地址:
Address:
电话:
TelephoneNo:
鉴于:
WHEREAS:
中国和平石油物资集团有限公司(以下简称“中国和平”)为向乙方提供乙方指定的设备,由中国和平或其指定融资代理人(以下简称“借款人”)向银行进行融资,为保证银行在该融资项下的债权得以顺利实现,2013年月日,甲方向银行出具了编号为的《融资保函》,为借款人的债务向银行提供保证担保。
ForthepurposeofitssupplytoPartyBofcertainequipmentasdesignatedbyPartyB,ChinaPeacePetroleumMaterialsGroupCompanyLimited(hereinafterreferredtoas“ChinaPeace”),eitherbyitselforbyitsappointedfinancingagent(anyofthemhereinafterreferredtoasthe“Borrower”),istoseekbank’sfinancing.Forsecuringtherightsof[]Bank(the“Bank”)asthecreditorunderthefinancingtoberealizedsmoothly,PartyAissuedaLetterofGuaranteeConcerningFinancing(SerialNumber[])totheBankon[Month/Day/Year]assuchtoprovidesecuritytotheBankintheformofguaranteeforthedebtsoftheBorrower.
甲、乙双方经友好协商,就甲方为借款人提供上述担保后的反担保事宜协商一致达成如下条款,以兹共同遵守:
Uponfriendlynegotiations,PartyAandPartyB,withregardtothoseissuesconcerningcounter-guaranteerelatedtotheprovisionoftheaforesaidguaranteebyPartyAfortheBorrower,havereachedthefollowingterms,whichshallbecompliedwith:
第一条乙方自愿以乙方在甲方的存款为保证对上述甲方的担保行为向甲方提供质押反担保。
乙方提供质押的银行存款金额不得低于甲方为借款人提供保证的担保额度。
Article1PartyBiswillingtoprovidePartyA,concerningPartyA’sguaranteeasaforesaid,withcounter-securityintheformofpledgeagainstPartyB’scashdepositkeptbyPartyAassecurity.TheamountofbankdepositprovidedbyPartyBaspledgedshallnotbelessthanthetotalamountasguaranteedbyPartyAfortheBorrower.
第二条乙方已阅读并充分了解与本合同有关的合同、文件及相关信息,并向甲方保证督促、监督借款人到期按时还款。
Article2PartyBhasreadandfullyunderstoodthosecontracts,documentsandinformationrelatedtothisContract,andwarrantsPartyAthatitwillurgeandsupervisetheBorrowertomakerepaymentofdebtsfallingdueontime.
第三条乙方在本合同约定的反担保保证范围内向甲方承担连带保证责任。
甲方履行担保义务代偿后可不经催告直接向乙方追索,乙方不得以任何理由或事由拒付,并放弃任何形式的抗辩权。
Article3PartyBshallbejointlyandseverallyliabletoPartyAwithinthescopeofcounter-securityasprescribedinthisContract.UponfulfillingitsobligationsundertheguaranteebypayingrepaymentfortheBorrower,PartyAmay,withoutgivingnotice,directlyclaimpaymentfromPartyB.UndernocircumstancesandfornoreasoncanPartyBrefusetomakethepaymenttoPartyA,andinadditionPartyBwaivesitscounterplearightinanyformwhatsoever.
第四条反担保保证范围:
Article4ScopeofCounter-security
1、甲方履行保证义务代借款人偿还的全部款项,包括但不限于融资本金、利息、迟延利息、违约金、为实现债权的费用及其他费用和损失。
1.AllamountspaidbyPartyAfortheBorrowerinfulfillingPartyA’sobligationsundertheguarantee,includingbutnotlimitedtotheprincipaloffinancing,interest,interestonarrears,liquidateddamages,expensesincurredforrealizingcreditor’srightsaswellasanyotherexpensesandlosses.
2、甲方为实现债权所发生的费用,包括但不限于差旅费、诉讼费、律师费、执行费、仲裁费、公证费、保全费、鉴定费、拍卖费等一切费用。
2.ExpensesincurredbyPartyAforrealizingitsrightsasthecreditor,includingbutnotlimitedtotravellingexpenses,litigationfees,lawyers’fees,enforcementfees,arbitrationfees,notaryfees,preservationfees,appraisalfees,auctionfeesandallexpenses.
第五条乙方反担保保证期间自甲方承担担保责任之日起两年为止。
Article5Thetermofthecounter-securityprovidedbyPartyBshallbetwoyearscommencingfromthedateonwhichPartyAhasfulfilleditsobligationsundertheguarantee.
第六条乙方的权利:
Article6PartyB’sRights:
1、有权查阅、了解相关融资合同、融资保函等相关合同、资料。
1.Havingtherighttocheckandtoknowtherelevantfinancingcontracts,theletterofguaranteeconcerningfinancingandotherrelatedcontractsandmaterials.
2、有权向甲方了解借款人还款情况。
2.HavingtherighttogetinformationfromPartyArelatingtorepaymentbytheBorrower
第七条乙方的基本义务:
Article7PartyB’sbasicObligations:
1、根据甲方的要求提供相关资料,并保证提供资料的真实性、合法性。
1.ProvidingtherelevantmaterialsasrequestedbyPartyAandwarrantingthatthematerialsprovidedassucharetrueandlegal.
2、本合同独立于主合同及其它任何合同,若《融资合同》及《融资保函》无效,不影响本合同的效力,乙方仍对借款人的债务向甲方承担连带责任。
2.ThisContractisindependentofthemaincontractandanyothercontracts,andintheeventtheFinancingContractandtheLetterofGuaranteeconcerningFinancingisinvalid,thevalidityofthisContractshallnotbeaffected,andPartyBshallremainjointlyandseverallyliabletoPartyAconcerningdebtsoftheBorrower.
3、反担保期间,债权人将债权转让给第三人的,乙方仍承担反担保责任。
3.Duringthetermofthecounter-security,shouldthecreditorassignthecreditor’srightstoathirdparty,PartyBshallremainresponsibleforfulfillingthoseobligationsunderthecounter-secur
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 保证 担保 中英文