旅游英语环球之旅英国.docx
- 文档编号:8501508
- 上传时间:2023-01-31
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:238.34KB
旅游英语环球之旅英国.docx
《旅游英语环球之旅英国.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《旅游英语环球之旅英国.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
旅游英语环球之旅英国
(旅游英语)环球之旅—英国
EnglandandtheUK
英国是个美丽的国家,文物古迹比比皆是,自然风景秀丽可餐,旅游资源丰富。
许多城市,如“万城之花”伦敦,“北方雅典”爱丁堡,大学城牛津、剑桥,古色古香的约克城,莎翁故乡斯特拉特福都是享有世界声誉的旅游名城。
英国还辟有湖区等几十座国家公园和风景保护区。
目前,被联合国列入世界文化和自然遗产的名胜古迹和天然景观就有14处,即伦敦塔、威斯敏斯特宫(国会大厦)、布伦海姆宫(牛津附近),坎特伯雷主教堂、巴斯城、索尔兹伯里郊区的巨石阵等遗迹,铁桥峡(伍尔沃汉普顿以西),方廷斯修道院及园林(约克以北)、达勒姆的大教堂和古城堡、哈德良长城(纽卡斯尔一带),圭内斯的城堡群(威尔士卡那封一带),苏格兰的圣基尔达群岛,北爱兰的“巨人之路”和太平洋上的英国属地享德森珊瑚岛。
Well,listeners,todayIamgoingtotakeyoutomycountrywhereIwasbornthatsomanyofyouhaveaskedmetodo,soherewego.Iwouldliketostartwithalittlepotted(adj.浓缩的)historyofmycountry.Ihopeyouwillenjoymypersonallyconductedtourtosomany
wonderfulsights,cultureandtraditionstohelpyouwithanunderstandingofourwayoflifeandwhatmycountryhastoofferyou.Sositbackherewegoonajourneyofalifetimewith007.Firsthavealookatsomepicturesofmyhometown.
ThehistoryandheritageofEngland,Scotland,WalesandNorthernIrelandwouldtakemealifetimetoexploreforyoubecausethereissomuch.Therearethousandsofhistoricsites,royalpalaces,abbeys(n.修道院),museumsandcathedrals(n.大教堂)inLondonandotherregions:
theTowerofLondon(伦敦塔),wonderfulcastlesinmanyplaces,suchasWarwickshire,Carmarthen,LeedsandWindsorCastles,somanyfinecountryhousesandestates;HadrianWall[哈德良长城(古罗马长城)]thattheRomansbuilttokeepouttheCelts(凯尔特人,印欧民族的一支,最初分布在中欧,在前罗马帝国时期遍及欧洲西部、
YorkMinster
约克大教堂
不列颠群岛和加拉提亚东南部,尤指不列颠人或高卢人。
);theGeorgiancrescents(伊斯兰教的象征)andRomanbathingfacilitiesofBath(巴思,英格兰西南部的一座市镇,在布里斯托尔港的东南面。
以其乔治王朝的建筑和温泉而著名。
这些温泉是公元1世纪古罗马人开凿的,是一处颇受青睐的疗养胜地。
);theoriginalCuttySarkandearlier16thcenturyMaryRosesailingships(MaryRose虚拟海事博物馆);PrehistoricStonehenge(英国Salisbury平原上的史前巨石柱),standingstonesandotherancientsites;whiskydistilleries(威士忌酿酒厂)inScotland;tinandleadminesinCornwall(康沃尔郡,英格兰西南端的一个地区,位于一座被大西洋和英吉利海峡环绕的半岛上。
此地的锡和铜在古希腊商人中很有名。
),justsmatterings(n.略知,少数)ofwhatmycountryhastooffer.
Peopleareconstantlyopeningtheireyestotheheritagethatliesattheirowndoorsteps.Itmaybethediscoveryoffamouswriters,poetsandinventorswhofoundtheirinspirationhere.MostoftheVictorian(adj.维多利亚女王时代的)bridges,railways,banksandmunicipalbuildingsarestillinusetoday.ThebuildingsandspacesoftheUK'stownsandcitiesrevealgenerationupongenerationofeventsandchanges:
war,strife(n.斗争,冲突),prosperity,inventionandculturalinfluence.ArebuiltHighStreetinExeter(埃克塞特大街,埃克塞特是英格兰西南部的一城市,
YorkMuseum
约克博物馆
位于普利茅斯东北。
从罗马时代起就因其战略地位而变得重要),badlybombedintheSecondWorldWar,abuts(v.jointogether;borderupon邻接,毗邻)againsttheancientGuildhall(市政厅)andrunsclosetoafinemedieval(adj.中世纪的,仿中世纪的)cathedralandcitywalls.AgreatmanypartsoftheUKarelikethis,withancient,oldandmodernblendingseamlessly(adj.完美无缺的)together.
Grassymounds(小山丘)whichareancientAnglo-SaxonandVikingburialplaces(古盎格鲁-撒克逊人和北欧海盗的墓冢遗址).Therearealsosomanyancientcastles,standingstones,evidenceofmedievalstrip-farmedfields,andhills
YorkCastle
约克城堡
surmounted (在...顶上覆盖着,顶上戴着)byIronAge(铁器时代,大约从公元前8世纪开始)forts(n.堡垒).Mostofthesearewelldocumented(有文字记载)andproperlyprotected.Butnewdiscoveriesaremadeeveryyear.Therearesomanyfamouscitiessteeped(v.浸,泡)inhistoryandculture,alivingproofofthe
multicultural(多元文化)historystillstandingshowingtheirmagnificentsplendor(greatfame;glory名声显赫;光荣)oftheirbygone(过去的;以前的)eras.
TheUKhasbeeninvaded(v.侵略)andconquered(v.征服,占领)bysomanyinvadersthroughoutthehistory,allleavingbehindremnants(n.遗留下来的痕迹)oftheircivilizationforusalltoseetodaysomuchinevidenceineverytownandcitythroughouttheland.AsyouknowIcomefromoneofthemostfamouscitiesinEurope--York,oncethecapitalofBritania(theRomannameforEngland).MycitywasnamedEboracum(firstcity).ClosebyisManchester(thehomeofManchesterUnitedfootballteam--myfavouriteteam).
英国首都----伦敦是英国的政治、经济、文化和交通中心,最大海港和首要工业城市。
它位于英格兰东南部,跨泰晤士河下游两岸,距河口88公里。
世界十大都市之一。
比邻伦敦城的12个市区,称内伦敦,其余的20个市区,称外伦敦。
伦敦城加上内外伦敦,合称大伦敦市。
伦敦城面积1.6平方公里,大伦敦面积则达1580平方公里。
伦敦还是世界上最大的国际港口和航运市场,世界上所有的主要航运、造船和租船公司,都在这里设有代表机构。
伦敦的交通很发达,是英国的铁路中心,十几条铁路干线从这里伸向大不列颠岛上各主要城镇。
在伦敦购物可说是至高无上的享受,因为伦敦是世界上最活跃的购物城市之一,而且购物区又规划完善非常集中,在任何观光地图上,英国旅游局都细心的将购物区或是购物大道,以不同的颜色清楚标示出来,让「血拼(Shopping)大队」能够一目了然,不会错过任何想要购买的物品,而且对观光客而言,在英国血拼还可享有大约16%的退税优惠,因此只要把握住最高购物法则--「逛到腿软,买好离手」,再选对传统大拍卖的折扣季节,保证让你满载而归,伦敦每年有2次的大拍卖,约在圣诞节至2月以及6、7月份。
TherearesomanymoreandIwilltellyouabout,butfirstletmestartwiththecapital--London,oneofthemostfamouscapitalsintheworld,ahugesprawling(不断发展的)cosmopolitanmetropolis(国际大都市)withover15millionpeople,amulticulturalethnicblendofrace,
colourandcreed,atruemeltingpotofmixedculturesoozingfromeverystreetcorner,acitythatneversleepswithsomuchtoseeanddo.
Restaurantsofeverytypeandingreatabundance,fromthefinestFrenchcuisinetofastfoodoutlets(n.店铺)fromeverycountryincludingthestabledietoftheBritish--fishandchips.SomeofthefinestshopstobefoundinBondstreet(庞德街)andOxfordstreet(牛津街)thatarehometothegreatestnameslikeHarrods(哈洛德百货,是伦敦最有名也是最好的百货公司),Selfridges,FortnumandMasonsandsomanymore.ThefamousstreetmarketssuchasPetticoatLane(衬裙巷市集,伦敦最出名的市集,每到周日即吸引了数以千计的观光客及本地人到此,这里最出名的就是皮大衣及各式服饰,因此命名为衬裙巷市集)andCoventGarden(科文特哥登,伦敦一地区,长期以其农产品市场和皇家剧院而闻名。
这个市场于1974年移到泰晤士河上游的一个地方)areallbusybustlinghives(n.喧闹繁忙的场所)ofshoppersandstreettradersallspeakinginthelocaldialect--Cockney(伦敦东区的方言).
Youwillfindsomethingspecialandlocalforeveryoneinthemultitudeofbackstreet(偏僻的后街小巷)shopsandboutiquesthatcrisscrossing(v.互相交叉)thebusymainstreets,anexperiencenottobemissed.Takealeisurelycruise(n.巡游,巡航)onthelifebloodofLondon--theRiverThames(泰晤士河)passingallthefamouslandmarks,seeingtheoldandnewblendingtogether.
AnothermustisMadameTussaud'sWaxworks(杜塞夫人蜡像馆)andPlanetarium(天文馆),HydePark(海德公园,伦敦中西部的一个大公园,以其中众多的自由演说者而闻名)withBuckinghamPalace[白金汉宫(英国王宫)],StPaul'sCathedral(圣保罗大教堂),theHousesofParliament(议会大厦),
andtheTowerofLondon(hometothecrownjewels伦敦塔),theWestEnd(homeoftheatre-land西伦敦,英国伦敦中心区的西部,以时髦的街区与商店、剧院而著名。
). Londonhassomuchtooffertoeveryone.ThereisoneofthelargestChinaTowns(唐人街)tomakeyoufeelathome.
Thecityissoalive,andafeelingonthestreetsisoneof"comeandexploreme".Thatjumpsupatyoubeckoning(v.吸引,引诱)youtoexploreeverything.ArideinthefamousblacktaxiinstantlyeasesyouintoLondonanditshistory. Soherearesomeofthetoptouristattractionsforyoutosample.
以传统的观光景点来看,游伦敦只要沿着泰晤士河RiverThames一路过来,议会大厦(HouseofParliament)、大笨钟(BigBen)、伦敦塔(LondonTower)、伦敦塔桥(TowerBridge),都是代表伦敦的重要地标。
BuckinghamPalace 白金汉宫
自19世纪以来,白金汉宫成为英国王室的活动场所。
尽管整个王宫的多个房间多数是由王室工作人员居住的,这里仍是王室的象征。
白金汉宫前的广场上有精美的维多利亚女王纪念碑。
Theofficialresidence(n.住宅;住处)ofQueenofEngland,ElizabethII,BuckinghamPalacehasbeenopeningitsdoorstovisitorsforthelastfewsummers.OriginallyacquiredbyKingGeorgeIIIforhiswifeQueenCharlottesincethenhasseensomanychanges.QueenVictoriawasthefirstsovereign(n.君主)tolive
inBuckinghamPalace(from1837).
VisitorsarepermittedaccesstotheStateRoomswhicharestillusedbytheRoyalfamily(皇室家族)toreceiveandentertainguestsonstateandceremonialoccasions(礼仪场合).Decoratedinlavish(奢侈的)fashion,theyincludepaintingsbyRembrandt,RubensandCanaletto(荷兰三大名画家),Sévresporcelain(塞夫勒陶器)andsomeofthefinestEnglishandFrenchfurnitureintheworld.
PalaceofWestminster 威斯敏斯特宫
即议会大厦,依泰晤士河而建的议会大厦是英国的政治中心。
它不仅外表雄伟壮观、内部装饰华丽,而且其建筑结构和内部设计也能充分地体现世界上最古老的君主立宪政体。
据说英国国会开会时,国王应坐在上议院的国王宝座上,但首相和议员需从下议院进入自己的席位,普通公民也可在旁听席观看议会进程。
NowmorecommonlyknownastheHousesofParliament,thePalaceofWestminsterbeganlifeasaroyalresidencein1042underEdwardtheConfessor.Themajorstructuretosurvivevariousfires,WestminsterHall,wasbuiltbetween1087-1100andisoneofthelargestmedievalhallsinEurope.Duringthefourteenth-centurythehallhoused(v.容纳)shopsandstalls
(n.售货摊)sellingwigs(n假发),pensandotherlegalequipmenttothecourtsoflawwhometthere.
Followingafirein1512,HenryVIIIdecidedtoabandon(v.抛弃;舍弃)thepalaceandfromthismomentonwardsitbecamehometothetwoseatsofparliament--theCommons(英国国会下院)andtheLords(英国国会上议院).
However,itwastosufferfromanotherdisastrous(adj.损失惨重的)firein1834andeverythingwaslostexceptWestminsterHallandtheJewelTower.Themockgothicbuilding(仿哥特式建筑)thathasbecomesuchafamiliarlandmarktoday,includingtheClockTower(钟楼)thathousesBigBen(大笨钟),thebellthatchimes(v.打钟报时)onthehour,andishometothelargestclockfaceinthecountry.(大笨钟:
作为伦敦市的标志以及英国的象征,大笨钟巨大而华丽,重13.5吨,四个钟面的面积有两平方米左右。
大笨钟从1859年就为伦敦城报时,至今将近一个半世纪,尽管这期间大笨钟曾两度裂开而重筹。
现在大笨钟的钟声仍然清晰、动听。
)
TowerofLondon 伦敦塔
伦敦塔的历史已近千年,它的作用却不断地在变化:
城堡、王宫、宝库、火药库、铸币厂、监狱、动物园直到现在伦敦观光区。
伦敦塔中间的城堡称为白塔,是最早的王室居所。
据说塔壁有15英尺厚,坚不可摧。
王室的传统在这里依然保持至今,身着传统服装的皇家卫兵每天举行国王钥匙交接仪式。
一些最珍贵的王室用品(如维多利亚女王和爱德华国王的王冠)也在此展出,可令游客眼界大开。
ForathousandyearstheTowerhasprotected,threatened,imprisonedandoccasionallyexecuted(v.puttodeath处死)thepeopleofLondonincludingmanyKingsandQueens.Originallythefortress(n.堡垒)ofthehatedNormanconquerors,builtwithimportedwhitestonefromFrance,it
hasbeenthroughmanydifferentincarnations(n.具体化,化身)initslife:
thebloodytowerwhereRichardIIIallegedly
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 旅游 英语 环球 英国