最后一片叶子英文原文.docx
- 文档编号:10204957
- 上传时间:2023-02-09
- 格式:DOCX
- 页数:19
- 大小:162.92KB
最后一片叶子英文原文.docx
《最后一片叶子英文原文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最后一片叶子英文原文.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
最后一片叶子英文原文
最后一片叶子------英文原文
LT
anewbuilding.Trytotakesomebrothnow,andletSudiegobacktoherdrawing,soshecanselltheeditormanwithit,andbuyportwineforhersickchild,andporkchopsforhergreedyself."
"Youneedn'tgetanymorewine,"saidJohnsy,keepinghereyesfixedoutthewindow."Theregoesanother.No,Idon'twantanybroth.Thatleavesjustfour.Iwanttoseethelastonefallbeforeitgetsdark.ThenI'llgo,too."
"Johnsy,dear,"saidSue,bendingoverher,"willyoupromisemetokeepyoureyesclosed,andnotlookoutthewindowuntilIamdoneworking?
Imusthandthosedrawingsinbyto-morrow.Ineedthelight,orIwoulddrawtheshadedown."
"Couldn'tyoudrawintheotherroom?
"askedJohnsy,coldly.
"I'dratherbeherebyyou,"saidSue."Beside,Idon'twantyoutokeeplookingatthosesillyivyleaves."
"Tellmeassoonasyouhavefinished,"saidJohnsy,closinghereyes,andlyingwhiteandstillasfallenstatue,"becauseIwanttoseethelastonefall.I'mtiredofwaiting.I'mtiredofthinking.Iwanttoturnloosemyholdoneverything,andgosailingdown,down,justlikeoneofthosepoor,tiredleaves."
"Trytosleep,"saidSue."ImustcallBehrmanuptobemymodelfortheoldhermitminer.I'llnotbegoneaminute.Don'ttrytomove'tilIcomeback."
OldBehrmanwasapainterwholivedonthegroundfloorbeneaththem.HewaspastsixtyandhadaMichaelAngelo'sMosesbeardcurlingdownfromtheheadofasatyralongwiththebodyofanimp.Behrmanwasafailureinart.FortyyearshehadwieldedthebrushwithoutgettingnearenoughtotouchthehemofhisMistress'srobe.Hehadbeenalwaysabouttopaintamasterpiece,buthadneveryetbegunit.Forseveralyearshehadpaintednothingexceptnowandthenadaubinthelineofcommerceoradvertising.Heearnedalittlebyservingasamodeltothoseyoungartistsinthecolonywhocouldnotpaythepriceofaprofessional.Hedrankgintoexcess,andstilltalkedofhiscomingmasterpiece.Fortheresthewasafiercelittleoldman,whoscoffedterriblyatsoftnessinanyone,andwhoregardedhimselfasespecialmastiff-in-waitingtoprotectthetwoyoungartistsinthestudioabove.
SuefoundBehrmansmellingstronglyofjuniperberriesinhisdimlylighteddenbelow.Inonecornerwasablankcanvasonaneaselthathadbeenwaitingtherefortwenty-fiveyearstoreceivethefirstlineofthemasterpiece.ShetoldhimofJohnsy'sfancy,andhowshefearedshewould,indeed,lightandfragileasaleafherself,floataway,whenherslightholdupontheworldgrewweaker.
OldBehrman,withhisredeyesplainlystreaming,shoutedhiscontemptandderisionforsuchidioticimaginings.
"Vass!
"hecried."Isderepeopleindeworldmitderfoolishnesstodiebecauseleafsdeydropofffromaconfoundedvine?
Ihafnotheardofsuchathing.No,Iwillnotboseasamodelforyourfoolhermit-dunderhead.Vydoyouallowdotsillypusinesstocomeinderbrainofher?
Ach,dotpoorleetleMissYohnsy."
"Sheisveryillandweak,"saidSue,"andthefeverhaslefthermindmorbidandfullofstrangefancies.Verywell,Mr.Behrman,ifyoudonotcaretoposeforme,youneedn't.ButIthinkyouareahorridold-oldflibbertigibbet."
"Youarejustlikeawoman!
"yelledBehrman."WhosaidIwillnotbose?
Goon.Icomemityou.ForhalfanhourIhafpeentryingtosaydotIamreadytobose.Gott!
disisnotanyblaceinwhichonesogootasMissYohnsyshallliesick.SomedayIvillbaintamasterpiece,andveshallallgoaway.Gott!
yes."
Johnsywassleepingwhentheywentupstairs.Suepulledtheshadedowntothewindow-sill,andmotionedBehrmanintotheotherroom.Intheretheypeeredoutthewindowfearfullyattheivyvine.Thentheylookedateachotherforamomentwithoutspeaking.Apersistent,coldrainwasfalling,mingledwithsnow.Behrman,inhisoldblueshirt,tookhisseatasthehermitmineronanupturnedkettleforarock.
WhenSueawokefromanhour'ssleepthenextmorningshefoundJohnsywithdull,wide-openeyesstaringatthedrawngreenshade.
"Pullitup;Iwanttosee,"sheordered,inawhisper.
WearilySueobeyed.
But,lo!
afterthebeatingrainandfiercegustsofwindthathadenduredthroughthelivelongnight,thereyetstoodoutagainstthebrickwalloneivyleaf.Itwasthelastoneonthevine.Stilldarkgreennearitsstem,withitsserratededgestintedwiththeyellowofdissolutionanddecay,ithungbravelyfromthebranchsometwentyfeetabovetheground.
"Itisthelastone,"saidJohnsy."Ithoughtitwouldsurelyfallduringthenight.Iheardthewind.Itwillfallto-day,andIshalldieatthesametime."
"Dear,dear!
"saidSue,leaningherwornfacedowntothepillow,"thinkofme,ifyouwon'tthinkofyourself.WhatwouldIdo?
"
ButJohnsydidnotanswer.Thelonesomestthinginalltheworldisasoulwhenitismakingreadytogoonitsmysterious,farjourney.Thefancyseemedtopossesshermorestronglyasonebyonethetiesthatboundhertofriendshipandtoearthwereloosed.
Thedayworeaway,andeventhroughthetwilighttheycouldseetheloneivyleafclingingtoitsstemagainstthewall.Andthen,withthecomingofthenightthenorthwindwasagainloosed,whiletherainstillbeatagainstthewindowsandpattereddownfromthelowDutcheaves.
WhenitwaslightenoughJohnsy,themerciless,commandedthattheshadeberaised.
Theivyleafwasstillthere.
Johnsylayforalongtimelookingatit.AndthenshecalledtoSue,whowasstirringherchickenbrothoverthegasstove.
"I'vebeenabadgirl,Sudie,"saidJohnsy."SomethinghasmadethatlastleafstaytheretoshowmehowwickedIwas.Itisasintowanttodie.Youmaybringamealittlebrothnow,andsomemilkwithalittleportinit,and-no;bringmeahand-mirrorfirst,andthenpacksomepillowsaboutme,andIwillsitupandwatchyoucook."
Andhourlatershesaid:
"Sudie,somedayIhopetopainttheBayofNaples."
Thedoctorcameintheafternoon,andSuehadanexcusetogointothehallwayasheleft.
"Evenchances,"saidthedoctor,takingSue'sthin,shakinghandinhis."Withgoodnursingyou'llwin."AndnowImustseeanothercaseIhavedownstairs.Behrman,hisnameis-somekindofanartist,Ibelieve.Pneumonia,too.Heisanold,weakman,andtheattackisacute.Thereisnohopeforhim;buthegoestothehospitalto-daytobemademorecomfortable."
ThenextdaythedoctorsaidtoSue:
"She'soutofdanger.Youwon.Nutritionandcarenow-that'sall."
AndthatafternoonSuecametothebedwhereJohnsylay,contentedlyknittingaveryblueandveryuselesswoollenshoulderscarf,andputonearmaroundher,pillowsandall.
"Ihavesomethingtotellyou,whitemouse,"shesaid."Mr.Behrmandiedofpneumoniato-dayinthehospital.Hewasillonlytwodays.Thejanitorfoundhimthemorningofthefirstdayinhisroomdownstairshelplesswithpain.Hisshoesandclothingwerewetthroughandicycold.Theycouldn'timaginewherehehadbeenonsuchadreadfulnight.Andthentheyfoundalantern,stilllighted,andaladderthathadbeendraggedfromitsplace,andsomescatteredbrushes,andapalettewithgreenandyellowcoloursmixedonit,and-lookoutthewindow,dear,atthelastivyleafonthewall.Didn'tyouwonderwhyitneverflutteredormovedwhenthewindblew?
Ah,darling,it'sBehrman'smasterpiece-hepaintedittherethenightthatthelastleaffell."
基本简介:
真实姓名:
威廉·西德尼·波特(WilliamSydneyPorter)
笔 名:
欧·亨利(O.Henry)
生卒年代:
1862.9.11-1910.6.5
美国著名批判现实主义作家,世界三大短篇小说大师之一。
(欧·亨利、莫泊桑、契诃夫)
原名威廉·西德尼·波特(WilliamSydneyPorter),是美国最著名的短篇小说家之一,曾被评论界誉为曼哈顿桂冠散文作家和美国现代短篇小说之父。
他出生于美国北卡罗来纳州格林斯波罗镇一个医师家庭。
基本信息:
他的一生富于传奇性,当过药房学徒、牧牛人、会计员、土地局办事员、新闻记者、银行出纳员。
当银行出纳员时,因银行短缺了一笔现金,为避免审讯,离家流亡中美的洪都拉斯。
后因回家探视病危的妻子被捕入狱,并在监狱医务室任药剂师。
他创作第一部作品的起因是为了给女儿买圣诞礼物,但基于犯人的身份不敢使用真名,乃用一部法国药典的编者的名字作为笔名。
1901年提前获释后迁居纽约,专门从事写作。
欧·亨利善于描写美国社会尤其是纽约百姓的生活。
他的作品构思新颖,语言诙谐,结局总使人“感到在情理之中,又在意料之外”;又因描写了众多的人物,富于生活情趣,被誉为“美国生活的幽默百科全书”。
代表作有小说集《白菜与国王》、《四百万》、《命运之路》等。
其中一些名篇如《爱的牺牲》、《警察与赞美诗》、《麦琪的礼物》(也称作《贤人的礼物》)、《带家具出租的房间》、《最后一片藤叶》等使他获得了世界声誉。
名句:
“这是一种精神上的感慨油然而生,认为人生是由啜泣、抽噎和微笑组成的,而抽噎占了其中绝大部分。
”(《欧·亨利短篇小说选》)
作者简介:
1862年9月11日,美国最著名的短篇小说家之——欧·亨利(O.Henry)出生于美国北卡罗来纳州有个名叫格林斯波罗的小镇。
曾被评论界誉为曼哈顿桂冠散文作家和美国现代短篇小说之父。
1862年他出身于美国北卡罗来纳州格林斯波罗镇一个医师家庭。
父亲是医生。
他原名威廉·西德尼·波特(WilliamSydneyPorter)。
他所受教育不多,15岁便开始在药房当学徒,20岁时由于健康原因去德克萨斯州的一个牧场当了两年牧牛人,积累了对西部生活的亲身经验。
1884年以后做过会计员、土地局办事员、新闻记者。
此后,他在德克萨斯做过不同的工作,包括在奥斯汀银行当出纳员。
他还办过一份名为《滚石》的幽默周刊,并在休斯敦一家日报上发表幽默小说和趣闻逸事。
1887年,亨利结婚并生了一个女儿。
正当他的生活颇为安定之时,却发生了一件改变他命运的事情。
1896年,奥斯汀银行指控他在任职期间盗用资金。
他为了躲避受审,逃往洪都拉斯。
1897年,后因回家探视病危的妻子被捕入狱,判处5年徒刑。
在狱中曾担任药剂师,他创作第一部作品的起因是为了给女儿买圣诞礼物,但基于犯人的身份不敢使用真名,乃用一部法国药典的编者的名字作为笔名,在《麦克吕尔》杂志发表。
1901年,因“行为良好”提前获释,来到纽约专事写作。
正当他的创作力最旺盛的时候,健康状况却开始恶化,于1910年病逝。
名作
欧·亨利在大概十年的时间内创作了短篇小说共有300多篇,收入《白菜与国王》(1904)[其唯一一部长篇,作者通过四五条并行的线索,试图描绘出一幅广阔的画面,在写法上有它的别致之处。
不过从另一方面看,小说章与章之间的内在联系不够紧密,各有独立的内容]、《四百万》(1906)、《西部之心》(1907)、《市声》(1908)、《滚石》(1913)等集子,其中以描写纽约曼哈顿市民生活的作品为最著名。
他把那儿的街道、小饭馆、破旧的公寓的气氛渲染得十分逼真,故有“曼哈顿的桂冠诗人”之称。
他曾以骗子的生活为题材,写了不少短篇小说。
作者企图表明道貌岸然的上流社会里,有不少人就是高级的骗子,成功的骗子。
欧·亨利对社会与人生的观察和分析并不深刻,有些作品比较浅薄,但他一生困顿,常与失意落魄的小人物同甘共苦,又能以别出心裁的艺术手法表现他们复杂的感情。
他的作品构思新颖,语言诙谐,结局常常出人意外;又因描写了众多的人物,富于生活情趣,被誉为“美国生活的幽默百科全书”。
因此,他最出色的短篇小说如《爱的牺牲》(AServiceofLove)、《警察与赞美诗》(TheCopandtheAnthem)、《带家具出租的房间》(TheFurnishedRoom)、《麦琪的礼物》(TheGiftoftheMagi)、《最后的常春藤叶》(TheLastLeaf)等都可列入世界优秀短篇小说之中。
他的文字生动活泼,善于利用双关语、讹音、谐音和旧典新意,妙趣横生,被喻为[含泪的微笑]。
他还以准确的细节描写,制造与再现气氛,特别是大都会夜生活的气氛。
手法
欧·亨利还以擅长结尾闻名遐迩,美国文学界称之为“欧·亨利式的结尾”他善于戏剧性地设计情节,埋下伏笔,作好铺垫,勾勒矛盾,最后在结尾处突然让人物的心理情境发生出人意料的变化,或使主人公命运陡然逆转,使读者感到豁然开朗,柳暗花明,既在意料之外,又在情理之中,不禁拍案称奇,从而造成独特的艺术魅力。
有一种被称为“含泪的微笑”的独特艺术风格。
欧·亨利把小说的灵魂全都凝聚在结尾部分,让读者在前的似乎是平淡无奇的而又是诙谐风趣的娓娓动听的描述中,不知不觉地进入作者精心设置的迷宫,直到最后,忽如电光一闪,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 最后 一片 叶子 英文 原文