韩语语法5.docx
- 文档编号:10508474
- 上传时间:2023-02-17
- 格式:DOCX
- 页数:29
- 大小:239.18KB
韩语语法5.docx
《韩语语法5.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《韩语语法5.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
韩语语法5
(二)属格
1、属格主要表示所属、领有关系的格叫属格(속격)。
2、의
其基本意义如下:
1)用于体词的末尾,最主要的是表示领有、所属关系,也可表示属性、特
征、数量等关系。
相当于汉语的“的”,构成定语。
如:
대만은우리조국의영토이다.台湾是我们祖国的领土。
우리는15명의학생을데리고연변으로실습하러가겠다.
我们要带十五名学生去延边实习。
*韩国语中如有相应的形容词作表示属性的定语,则不用“体词+의”来作定语。
不能把“행복한생활”说成“행복의생활”,把“위대한조국”说成“위대의조국”。
2)表示作定语的主谓结构中的主语(这时被定语是为该主语所领有的或有关联的事物)。
如:
우리는인민의요구하는일용품새산에큰힘을넣었다.
我们大力生产人民需要的日用品。
这时的“의”完全可以用“가(이)”来代替。
(三)对格-를(을)
1、对格主要表示行动直接涉及的对象的格叫对格(대격)。
2、를(을)
1)表示他动词直接涉及的对象,构成直接补语。
如:
동생은밥을먹고있다.弟弟正在吃饭。
2)表示称谓的对象。
相当于汉语的“称…为…”、“把…叫做…”。
如:
국제로동절을5.1절이라고도한다.也把国际劳动节叫作五一节。
그친구의이름을이철수라고부른다.他的名字叫李哲洙。
3)表示动作间接涉及的对象,即表示间接宾语。
主要用于口语。
如:
할아버지는나무를물을주고있다.爷爷在给树浇水。
(可用“에”代替)
어머니는아이를젖을먹인다.妈妈给孩子喂奶。
(可用“에게”代替)
*表示此意义时,一般用“에게”、“에”。
4)表示材料(是处置的对象)。
表示手段。
相当于汉语的“用…(做、成)…”。
主要用于口语。
如:
이옷감을치마를만들어주시오.请把这衣料做成裙子。
그쌀을밥을지었다.把那些米做成了饭。
*表示此意义时,一般用“로(으로)”。
5)表示转成的结果,构成转成补语。
谓语主要是“만들다”、“삼다”等他动词。
相当于汉语的“把…变为(当成)…”。
如:
우리들은황무지를논을만들었다.我们把荒地开成了水田。
청년들은그로인을선생을삼았다.青年们把那位老人当作老师。
*表示此意义时,主要用“로(으로)”。
6)表示处所状语(主要跟“来、去”有关的动词搭配使用。
)
①表示离开的地点
우리는열한시반에점심을먹으러산을내려왔다.
我们在十一时半下山来吃中午饭。
그는상해를떠나북경에갔다.他离开上海去了北京。
*这时,“를(을)”实际上代替了“에서”。
但在实际语言中,用“를(을)”更为自然。
②表示去向、目的地。
如:
《어디를갑니까?
》《광주를갑니다》“去哪儿?
”“去广州”。
방금집을떠나여기를오는길입니다.刚离开家到这里来。
*表示这一意义时,一般用“로(으로)”、“에”,但口语里常用“를(을)”。
*表示处所状语的“를(을)”究竟是代替“에”表示目的地,还是代替“에서”表示离开的地点,要看具体上下文来定。
如:
광주를떠났다.(광주에서떠났다.)
광주를도착하였다.(광주에도착하였다)
산을내려왔다.(산에서내려왔다)
산을올라왔다.(산에올라왔다)
③表示经过的场所。
如:
열차는장강철교우를달리고있다.火车奔驰在长江大桥上。
*表示地点的词如换成表示时间的词,则“를(을)”表示经过的时间。
如:
농사철을지나서농사를할수야없잖나?
过了农时,不是不能种庄稼吗?
7)表示接受指使,进行某一动作的对象。
相当于汉语的“让、叫(谁)干(什么)”。
如:
김철수를학교에오라고하시오.请叫金哲洙到学校来。
8)表示行动的目的。
构成目的状语(这时和“来”、“去”有关的动词搭配使用)。
相当于汉语的“去(来)干(什么)”。
如:
그들은로동을떠났다.他们去劳动了。
저는중국사람인데유학을왔습니다.我是中国人,来留学的。
9)表示数量状语。
有下面几种情况:
①表示动作所花费的时间。
如:
국경정에우리는일흘을쉬였다.国庆节我们休息了七天。
②表示动作的数或数量。
如:
이책은여러번을읽었다.这本书读了多次了。
그들은백리를걸어서목적지에이그렀다.
他们走了一百里,到达了目的地。
③表示他动词所涉及的直接对象的数量。
如:
우리는지금까지낱말을3000여개를배웠다.
到在为止我们学习了三千多生词。
그는영화표를두장을사왔다.他买来两张电影票。
10)用于自动词组成的固定词组(这时前面的名词往往是来源于该自动词的)。
如:
잠을잔다.睡觉꿈을꾼다.做梦춤을춘다.跳舞걸음을걷는다.走步
11)表示强调(主要用于否定形“지”后或他动词的部分接续词尾后)。
如:
암만타일러도들어를줘야지요.怎么劝说也要听才行(也不听)。
출근할때여기에오지를마시오.上班时别来这儿。
*用在开音节后,“를”可以缩略成“ㄹ”。
如“어딜갈가(去哪儿?
)”
*“를(을)”还可构成惯用型“를(을)위하여”、“를(을)향하여”、“를(을)물론하고”等。
(四)与格
与格主要表示行动间接涉及的对象、行动的到达点等的格。
1、에
用于非活动体的体词的末尾。
其主要意义如:
1)表示存在的处所,相当于汉语的“在”。
构成处所状语。
如:
어머님께서몸이편치않아서침대에누워계십니다.
妈妈不舒服,躺在床上。
갑판우에많은사람들이서있다.甲板上站着许多人。
2)表示指向的目标
①表示主体的行动所及的地点、目的地。
这时它往往与表示去向和到达的动
词如“가다”、“오다”、“이르다”、“도착하다”等搭配使用,构成处所状语。
如:
이번일요일에우리는원명원에참관하러가겠소.
这个星期天我们要去圆明园参观。
그는집에가는길에약국에들러약을샀습니다.
他在回家的路上进药房买了药。
항주참관을마친외국손님들은어제사해에돌아왔다.
外宾结束了杭州参观后,昨天回到上海。
②表示他动词直接涉及的对象所到达的处所。
相当于汉语的“把…(动词)到(在)…”。
构成处所状语。
如:
그책을서랍에넣으시오.请把那本书放在抽屉里。
그릇에담은밥이다식었다.盛在碗里的饭都凉了。
这时,为了更明确起见,“에”后面还可加上“다가”(可缩写成“다”),构成“에다가(에다)”。
如:
트에다(에다가)쓰시오.请写在笔记本上。
쓰레기를쓰레기통에다(에다가)버리시오.请把垃圾扔在垃圾箱里。
③表示行动间接所及的对象。
相当于汉语的“给”、“向”。
如:
조사연구한재료를지도부에보고했다.向领导汇报了调查研究的材料。
这时“에”后也可附加“다가(다)”。
④表示行动、状态作用于某个对象。
相当于汉语的“对、于…(怎么样)”。
如:
그는연극에매우흥미를가진다.他对话剧很感兴趣。
이비는농사에아주이롭다.这场雨对庄稼很有好处。
전그렇게몸무게에신경을쓰지않아요.我并不那么关心我的体重。
其它如“(학습에노력하다努力学习)”、“(사업에힘쓰다(열중하다,적극적이다)致力于工作(热衷、积极))”、“(사태의발정에주의하다注意事态的发展)”、“(물음에대답하다回答问题)”、“(그의견에찬성이다(반대이다)赞成(反对)那个意见)”、“(기대에어긋나다辜负期望)”等均属此类。
3)表示时间,构成时间状语。
①表示动作进行的时间。
相当于汉语的“在”、“于”。
如:
아침8시에수업을시작합니다.早晨八时开始上课。
②表示动作在某一时期内进行完毕。
如:
이소설을한달동안에읽으시오.请你在一个月内读完这本小说。
[附]表示动作所花时间的“에”与“를(을)”的区别:
“에”表示某一时期内干完某事,而“를(을)”则表示某一事干了多少时间,
并不管事情干完与否。
如:
이일을사흘에하였다.三天内干完了这件事。
이일을사흘을하였다.这件事干了三天(不管干完与否)。
작문을네시간동안에쓰시오.请在四小时内写完作文一。
작문을네시간동안을쓰시오.请写四个小时作文(不管写完与否)。
下例只能用“에”,不能用“를(을)”:
이일을하루에끝내시오.这事请在一天内干完。
4)与被动形动词和一部分自动词连用,表示某动作或状态被什么所引起。
如:
옷이비에흠뻑젖었다.衣服被雨水淋透了。
5)表示事情产生的原因。
构成原因状语。
相当于汉语的“因为”“由于”如:
어제는감기에출근하지못했다.昨天因感冒未能去上班。
감격에눈물이글성글성하였다.
他感动得热泪盈眶(由于感动而热泪盈眶)。
表示这种意思的“에”可与“로(으로)”通用。
6)表示行动所依靠的手段、材料。
如:
우리는특별급행열차에왔다.我们是乘特快来的。
관광객들은젖은옷을난로에말리며휴식하였다.
旅游者们一面用炉火烘湿衣服,一面休息。
마을사람들도이젠수도물에빨래하게되었다.
村子里的人现在也能用自来洗衣服了。
表示“充满”、“洋溢”等意思的动词如“차다、가득차다、넘치다”前面用“에”也属这类用法。
如:
그는감격에찬어조로말했다.他用充满激动的语调说了。
기쁨에넘치는노래소리가들려온다.传来了充满欢乐的歌声。
7)表示作基准的单位或基准点。
如:
신한컬레에15원이다.鞋一双十五元。
15원에신한컬레를샀다.十五元钱买了一双鞋。
한주일에두차례씩비행기가왕래합니다.一周飞机来往两次。
다섯번에1000근을날랐다.五次搬了一千斤。
8)表示所属范围。
如:
이곳은우리부대에속한다.这个地方是属于我们部队的。
고산식물에어떤것이가장유명하냐?
高山植物中什么最有名?
9)表示累加。
如:
둘에셋을가하면얼마입니까?
二加三等于几?
솜옷에털외투를입었다.穿上棉衣,又加上皮大衣。
그는와이샤쯔에모자를쓰고집을나섰다.
他穿着衬衣,又戴上帽子,走出了家。
这时,“에”后也可以附加上“다가(다)”。
10)表示担当的职务、角色。
如:
제1군단장에박상덕취임.第一军军长由朴相德担任。
연출에김덕준,촬영에이익선입니다.导演金德俊,摄影李益善。
주임에누가추천되었소?
谁被推荐为主任了?
*这时活动体名词后也用“에”,不用“에게”。
11)表示环境、条件、情况,构成情态状语。
如:
이큰비에어딜가십니까?
下这么大的雨,到哪儿去啊?
옛날에야밥도변변히못먹는신세에자식을어떻게공부시켰겠습니까?
过去连饭都吃不上,哪能供子女读书呢?
12)表示列举的对象。
如:
북경도서관에는세계각국의문학책에사회과학책에자연과학책에새로나온잡지까지있었다.北京图书馆里有世界各国的文学书籍、社会科学书籍、自然科学书籍以及新出的杂志。
그는후리후리한키에넓직한어깨에얼굴이검붉은청년농민이다.
他是一个高个子、宽肩膀、黑红脸膛的青年农民。
13)表示年纪。
如:
그는40에났다.他四十岁了。
14)表示较量的对象。
如:
으식은존재에뒤떨어진다.意识落后于存在。
그강이마무리건너가기가어려워도이강에비기겠소?
那河再难渡,能和渡这条河相比吗?
15)用于部分动词如“보다”“듣다”等的体词形“기”后,表示插入语。
如:
그것은보기에참좋은것같다.那东西看起来真好。
제가보기에아주바쁘신것같으니먼저가세요.
我看您很忙,请先走吧。
그런소리작작하라,듣기에구차하다야.这种话少说,听起来多难听。
2、에게
用于活动体体词后,主要表示间接宾语。
1)表示间接宾语
①表示行动的间接对象。
如:
우리는당신들에게경의를드린다.我们向你们致敬。
나는동생에게칙을사다주었다.我给弟弟买了书。
此时“에게”后可以加“다가(다)”。
②表示行动、状态作用于某一对象。
相当于汉语的“对(于)…怎么m。
如:
학생들에게요해가깊다.对学生了解很深。
이약은위병환자에게제일이다.这药对胃病患者是最好的。
사우다죽을지언정원쑤에게항복하지는않을테다.
宁死也不会向敌人投降。
약속을지키지못해서그들에게미안하게되었습니다.
没能守约,很对不起他们了。
③表示基准
한사람에게5킬로그람씩이다.每人五公斤。
두사람에게하나씩이요.每两个人一个。
表示这一意义时,常与“体词+씩”这一形式搭配使用。
“씩”表示平均分配的数量。
*“두사람에게하나씩준다(每两个人给一个)”也可理解为“ㄷ두사람에게(한사람에게)하나씩준다(两个人每人给一个)”省去了“한사람에게”。
这要由上下文来判定。
④表示较量的对象。
如:
노인들도청년들에게못지않게일하고있다.
老人们干活不亚于青年人。
자네가아무리힘이센들왕호민에게비기겠는가?
你力气再大能和王浩民相比吗?
2)表示处所状语:
①表示存在的处所。
如:
당신에게조선소설이없소?
你没有朝鲜小说吗?
나에게있는책은이것밖에없소.我只有这些书。
제게는중국화폐가없기때문에우선미화를바꾸어야합니다.
我没有中国货币,必须先换美金。
②表示去向、目的地。
如:
지금한창바쁜참인데너는언니에게가서물어보아라.
我现在正忙,你去姐姐那儿问吧。
이물건은여러사람의손을거쳐서나에게돌아왔다.
这东西经过好多人的手,又回到了我这里。
3)表示被动句中动作由谁所引起。
构成间接宾语。
如:
적군함은우리들에게격침되었다.敌军舰被我们击沉了。
산돼지는사냥군들에게잡혔다.野猪被猎人们捕获了。
4)在使动关系中,表示接受指使进行某动作的主体,构成间接宾语。
如:
어린이들에게이춤을추게합시다.让孩子们跳这个舞吧。
선생은학생들에게본문을읽게했다.老师让学生们念课文。
3、께
用于活动体体词后。
与“에게”表示的意义相同。
但“께”有尊敬的意义,因此,只能用在被尊敬的人的名词后。
如:
한분께세개씩차례진다.每一位各分三个。
이제승객여러분들께구명조끼의사용방법을설명해드리겠습니다.
现在向各位乘客说明救生衣的使用方法。
4、한테
用于活动体体词后。
与“에게”表示的意义相同,常用于口语中。
如:
부탁대로어김없이이소식을그선생한테전해드리겠습니다.
我一定按你的嘱托,准确无误地把这消息告诉给他。
한사람한테천세메터씩이다.每个人三米布。
5、더러
用于活动体体词后。
只限于和“说话”有关的一些动词(如“말하다、제기하다、대답하다、요구하다、질문하다、…”等)搭配使用,或与“-게(도록,게끔)하다”及表示引用的“고(다고,라고)하다”搭配使用,相当于汉语的“叫”“让”、“使”“令”。
构成间接宾语。
因此,它比“에게”“한테”使用的范围要窄,“에게”、“한테”任何时候都可以代替它,而它除了上述情况外,其它场合都不能代替“에게”、“한테”。
它主要用于口语中。
如:
이문제를왕선생더러물어보시오.这个问题去问王先生吧。
나더러대학교를가라구?
什么,让我去上大学?
그더러신문을보게하엿다.让他看报了。
(五)位格
位格主要表示活动进行的场所的格叫位格。
1、에서
用于非活动体名词,主要表示出发和活动的处所。
1)表示处所状语
①表示动作进行的场所。
如:
아버지께서는병원에서일하신다.爸爸在医院工作。
학생들은운동장에서신체단련을하고있다.
同学们在运动场锻炼身体。
*“에서”与“에”的区别:
(1)“에서”表示某行动在什么地方进行,与动作能反复、持续进行的动词(如“추다、공부하다、운동하다、보다…”等)连用;“에”表示人或物存在或到达的地点,连用的动词则多为表示趋向的动词(如가다、오다…),或与表示不能反复、持续活动的动词连用,即该动作一经发生,就不能反复进行,只能作为一种状态保存着(如앉다、서다、눕다、납다…)。
试比较:
(2)“있다”“없다”和形容词“많다、적다、드물다……”等一般也是与“에”连用,不与“에서”连用。
如:
도서관에책이많다.图书馆里书很多。
연필은책상우에있다.铅笔在书桌上。
但当与形容词及、发生关系的主体不是具体的人或物,而是具有行动意义的名词,要用“에서”。
如:
지금회의실에서회의가있다.现在会议室里在开会。
회의장에서조인식이있게되었다.会场里进行了签字仪式。
(3)在一些句子里,“에”与“에서”都能用,但实际上表示的意义有不同。
如:
그들은뜰에나무를심는다.他们把树种在院子里。
그들은뜰에서나무를심는다.他们在院子里种树。
在与有些词结合使用时,习惯上“에”与“에서”能通用。
但这种情况并不多。
如:
늙은어부는바다가에(에서)사십니다.老渔夫住在海边。
첫싸움에(에서)이겼다.在首次战斗中获胜了。
뜰에(에서)피는꽃들이아주아름다와요.院子里开的花很美丽。
②表示起始点、出发场所和取得的处所,相当于汉语的“从…”。
如;
방금학고에서돌아오는길입니다.刚从学校回来。
왼쪽에서두번째있는것이바로제방입니다.
从左边数第二间就是我的房间。
댁이소탕산이면북경대학에서먼가요?
府上在小汤山,离北京大学远不远?
“从(某地)到(某地)”,韩国语中用“…에서…까지”来表示。
如:
집에서학교까지가자면한40분동안을걸어야한다.
从家到学校大约要走四十分钟。
북경에서여기까지는몇키로메터입니까?
从北京到这儿是几公里?
③表示范围。
如:
닭고기와소고기중에서어느것을요구하시겠습니까?
鸡肉和牛肉中您要哪一样?
남경장강대교는세계에서가장큰다리의하나이다.
南京长江大桥是世界上最大桥梁之一。
2)用在表示集团或组织的名词后,表示集体主语。
如:
하교에서호소문을내었다.学校发出了号召书。
기상대에서올장마가예년보다오래계속되겠다고했어요.
气象台预报说今年雨季比往年持续得久。
3)表示行动出于某种动机。
构成目的状语。
如:
이것은학생들을교양할목적에서취해진대책이다.
采取这个措施,是出于教育学生的目的。
4)表示动作在某个过程中或某种情况下进行。
如:
같이생활하는과정에서그들은깊이알게외었다.
他们在一起生活的过程中,彼此深刻地了解了。
실천과정에서풍부한지식을배울수있다.
在实践过程中,可以学到丰富的知识。
5)表示时间的起点。
如:
오후3시에서6시까지회의를합니다.下午三点到六点开会。
表示这一意义主要用“부터”。
6)表示某部门或某方面,与“에있어서”通用。
如:
우리나라가올림픽메달경쟁에서세계2위에올랐다.
我国在奥林匹克奖牌竞争方面已跃居世界第2位。
7)表示“由此而…”,“由此看来”等意思。
在句子中构成原因状语。
如:
구울을위반하였다는점에서도비판을받아야한다.
违反了纪律,从这点看也应受到批判。
과업을100%나초과완수함에서평가가높다.
百分之百完成了任务,由此而得到很高的评价。
*在口语中常把“에서”缩写成“에”。
但用在闭音节后时,除“ㄹ”收音外,其它收音后均用“에서”,不能缩写成“에”。
如:
김상호는지금어디서공부합니까?
金相镐现在在哪儿学习?
여기서합시다.就在这儿干吧。
2、에게서
用于活动体体词后,构成处所状语。
1)表示出发或取得的处所。
如:
이선생에게서이책을선물로받았다.
这本书是从李先生那里得到的礼物。
나는이옛이야기를할머니에게서들었다.
我从奶奶那儿听到了这个故事。
2)指明具有某种性质、特征的对象,相当汉语的“对(某人)来说”。
如:
김선생에게서특징적인것은완강한투지인것이다.
对金先生来说,其特点就是具有顽强的斗志。
这里的“에게서”都可以换成“에게있어서”。
3)个别的时候,也表示活动的处所。
如:
박옥희는일찌기부모를여의고할머니에게서자랐다.
朴玉姬很早就失去了父母,在祖母身边长大。
3、한테서
表示的意义与用法和“에게서”同,但主要用于口语。
4、께서
表示的意义与“에게서”同,但它是“에게서”的敬体,只用于被尊敬的对象后面。
如:
이것은아버지께서온편지다.这是父亲的来信(从父亲那儿来的信)。
나는선생님께서이런말을들었다.我从老师那儿听到了这样的话。
“께서”还表示尊敬的主语。
(六)用格
用格:
主要表示所用的工具、材料、手段和资格身份的格叫用格(조격)。
1、로(으로)
1)表示进行某动作所用的工具、材料和手段。
相当于汉语的“用”“以”。
如:
칼로과일을깎았어요.用刀子削了水果。
지하철로가겠어요.坐地铁去。
*表示工具、材料、手段时,“로(으로)”与“를(을)”的区别:
表示工具、材料、手段时,“로(으로)”用的范围比“를(을)”广。
因此,“를(을)”表示这一意义时,可以由“로(으로)”代替,但上述例子中的“로(으로)”却不能用“를(을)”来代替。
(1)所用的工具、材料本身也是后面的动词处置加工的对象,经过处置加工转成另一种事物,这时,“를(을)”和“로(으로)”可以通用。
如:
흙으로(을)벽돌을만든다.用土做砖。
(把土做成砖)。
쌀로(을)밥을지었다.用米煮饭(把米煮成饭)。
(2)表示单纯的工具、材料,而非处置加工的对象,没有上述的转成关系,就只能用“로(으로)”,不能用“를(을)”。
如:
2)表示方向。
构成处所状语。
如:
상학종이나자그들은재빨리교실로뛰어들어갔다.
上课铃一响,他们飞快地跑进了教室。
그는책을사러시내로갔다.他上街买书去了。
그나라의차량은오른쪽으로다니지만통행인들은왼쪽으로다니더군요.该国的车辆是靠右边走,可是行人是靠左边走。
*表示方向的“로(으로)”与表示目的地的“에”的区别:
(1)“에”表示具体到达的地点,“로(으로)”着重表示方向。
一般两者可以通用。
如:
학교로(에)갑니다.去学校。
고향으로(에)돌아왔다.回到故乡。
(2)但当前面的名词、代词不表示地点,只具有方向的意义时,就只能用“로(으로)”,不能用“에”。
如:
正
误
이리로가시오.(朝这儿走)
전우들,용감히앞으로나가자!
(战友们,勇敢地向前进!
)
이리에가시오.
전우들,용감히앞에나가자!
3)表示转成的结果。
얼음이녹아물로되었다.冰化成水了。
나도지금대학생으로되었다.我现在也成了大学生。
백원짜리를십원짜리로바꿔주세요.
请把价值百元一张的票子换成十元的。
시계의값은90원으로내렸다.手表价格降到了九十元。
신호등은빨간불,녹새불,노란불등으로나눌수있지요.
信号灯可分成红灯、绿灯、黄灯等。
*表示转成的“로(으로)”与
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 韩语 语法