国际结算资料整理.docx
- 文档编号:10544301
- 上传时间:2023-02-21
- 格式:DOCX
- 页数:21
- 大小:360.04KB
国际结算资料整理.docx
《国际结算资料整理.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际结算资料整理.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
国际结算资料整理
国际结算复习资料
一、重点词汇英汉互译:
第一章国际结算的介绍
CorrespondentBank代理行ControlDocuments控制文件
Testkey密押Termsandconditions费率表Specimenofauthorizedsignature印鉴SWIFT环球银行金融电讯协会Debit(forbank)借记Credit(forbank)贷记
Nostroaccount往户账Vostroaccount来户账IMF国际货币基金组织ICC国际商会WBG世界银行组织
CHIPS英国同业银行自动支付系统CHAPS纽约银行同业电子清算系统URC522《跟单托收统一规则》UCP600《跟单信用证统一惯例》国际结算InternationalSettlement
预付货款Paymentinadvance赊账OpenAccount(O/A)汇款(汇付)Remittance托收Collection
跟单信用证DocumentaryL/C银行保函BankGuarantee
第二章票据
Recourse追索Non-causation无因性流通工具NegotiableInstrument汇票BillofExchange/Draft本票PromissoryNote支票Check/Chequedrawer出票人payer/drawee付款人payee收款人endorser背书人acceptor承兑人Holder持票人Holderforvalue对价持票人Holderinduecourse/Bonafideholder正当持票人/善意的持票人
汇票
出票Issue背书Endorsement)提示(Presentation承兑(Acceptance保证Guarantee付款Payment拒付Dishonor追索Recourse
拒绝证书ProtestTenor付款期限Usancebill远期汇票
Blankendorsement空白背书Acceptance/paymentforhonor参加承兑和参加付款
支票
Crossedcheck划线支票Uncrossedcheck非划线支票Opencheck现金支票Rubbercheck/badcheck空头支票Collectingbank托收行outofdate过期
第三章
Remittance汇付,顺汇Reverseremittance逆汇Remitter汇款人Remittingbank汇出行Payingbank汇入行,解付行Beneficiaryorpayee收款人,受益人
Reimbursementofremittancecover拨头寸
T/T电汇M/T信汇D/D票汇Paymentinadvance预付货款Openaccount/paymentaftergoodsarrival赊销Consignment寄售
第四章
Documentarycollection跟单托收Cleancollection光票托收Directcollection直接托收D/Patsight即期付款交单D/Paftersight远期付款交单D/A承兑交单
D/P.T/R/付款交单凭信托收据借单Outwardbills/出口押汇Inwardbills/进口押汇Principal/委托人
RemittingBank/托收行CollectingBank/代收行
Drawee/付款人Principal’srepresentativeincaseofneed/需要时的代理
第五章
Applicant申请人Beneficiary受益人IssuingBank开证行AdvisingBank通知行ConfirmingBank保兑行PayingBank付款行承兑行AcceptingBank议付行NegotiatingBank偿付行ReimbursingBank索偿行ClaimingBank寄单行RemittingBank
induplicate一式两份intriplicate一式三份
inquadruplicate一式四份inquintuplicate一式五份
Confirm保兑Negotiate议付undertaking承诺
PrimaryliabilityforpaymentoftheIssuingBank开证行承担第一性付款责任
DocumentaryCreditNominatedBank指定银行softclause软条款
跟单与光票信用证DocumentaryandcleanL/C
不可撤销与可撤销信用证IrrevocableandrevocableL/C保兑与不保兑信用证ConfirmedandunconfirmedL/C
即期付款、延期付款、承兑和议付信用证,假远期信用证Sight、Usance、AcceptanceandNegotiationL/C
可转让与不可转让信用证TransferableandUntransferableL/C循环信用证RevolvingL/C对开信用证ReciprocaleL/C
背对背信用证BacktobackL/C预支(红条款)信用证)AnticipantoryL/C备用信用证StandbyL/C
二、知识重点:
第一章国际结算的介绍
一、国际结算定义:
(Definition)
1、是指处于两个处于不同国家的当事人通过银行办理的两国间货币收付业务。
Internationalsettlementreferstothemoneytransferviabankstosettleaccounts,debtsandclaimsamongdifferentcountries.
Threeelementsininternationalsettlement(国际结算中的三要素)
⑴Personindifferentcountries(不同国家)
Buyersandsellersintheinternationaltransactionarenotcompetitors,butcorporativepartnersforseekinglong-termsandcommoninterest.
(买卖双方是朋友)
注:
我国内地与港澳台地区尽管不是跨国货币收付,但因处于不同的货币区域,故在实务中仍作为国际贸易结算来处理。
⑵Bank’sParticipation(银行参与)
Facilitatingfundstransferefficientlyworld-wide(银行参与促进国际间资金转移)
⑶Fundstransfer(资金转移)
二、国际结算的类型(TypesofIS)1、InternationalTradeSettlement:
visibletrade(有形贸易)→占了国际结算的80%(国际贸易结算)2、InternationalNon-tradeSettlement:
(国际非贸易结算)
⑴invisibletrade(无形贸易)
⑵financialtransaction(金融交易)↓
⑶paymentbetweengovernments占了国际贸易的20%,但是在快速增长。
三、国际结算的基本方式(BasicmethodofIS)
1、⑴Settlementoncommercialcredit:
(基于商业信用的结算)
①Paymentinadvance(预付款/先结后出/先款后货)
②OpenAccount(赊账交易/赊销/先货后款/先出后结)
③Remittance(汇付)④Collection(托收)
⑵Settlementonbankcredit:
(基于银行信用的结算)
①LetterofCredit(信用证)②Bankguarantee(银行保函)
2、CorrespondentBank(代理行):
abankhavingdirectconnectionoffriendly
servicerelationwithanotherbank.
3、如何建立代理行关系
(1)Thefactorsshouldbeconsideredwhenchoosingthebestbank:
①thereputationofthebank(银行信誉)②sizeofthebank(规模)
③serviceofferedbythebank(服务)④physicalfeatureandpersonnel
⑵signcontractandexchangingcontroldocuments(控制文件)
①SpecimenSignature(印鉴样本)②Telegraphictestkey(密押)
③Termsandconditions(条款费率表)
4、Anostroa/cisouraccountofourmoney,heldbyyou.(往帐)本国银行在国外银行持有的外币帐户
Avostroa/cisyouraccountofyourmoney,heldbyus.(来帐)国外银行在本国银行持有的本币账户
Acreditmeansasumofmoneygoingintomyaccount.(increase)(贷记)Adebitmeansasumofmoneyleavingmyaccount.(decrease)(借记)
▲、重点句子理解
(1)PleaseDebittheSumtoOurAccountwithyou.(请将汇款金额贷记你行在我行的账户)
(2)Incover,wehavecreditthesumtoyouraccountwithus.(作为偿付,我行将金额贷记你行在我行的账户)
(3)Incover,wehaveinstructed...Banktodebitouraccountandcredityouraccountwiththem.(作为偿付,我行已授权银行将汇款金额借记我行账户并贷记你行在该行的账户。
)
(4)Incover,wehaveinstructedAbanktopaythesumtoyouraccountwithBbank.(作为偿付,我行已指示A银行将汇款金额付给你行在B银行的账户)
第二章票据
一、Characteristicsofnegotiableinstruments(流通票据的特征)
1、Righttobepaid(设权性)票据发行的目的是设定票据上的权利和义务,以便票据能代替现金执行支付手段的功能。
2、Negotiability(流通性)CanbeeffectedONLYbydeliveryorendorsement通过直接交付或背书后交付完成转让。
P26
特点:
⑴票据转让不必通知债务人
⑵正当持票人的权利不受前手票据权利缺陷的影响
⑶票据受让人获得全部票据权利3、Non-causation(无因性)
票据一旦作成,票据权利和义务的执行就与票据原因相分离。
如:
票据的转让过程中,不需要调查票据原因是否合理、合法。
4、Requisiteinform(要式性)
票据的存在不重视其原因,但却非常强调其形式和内容。
只有形式和内容都符合法律规定的票据,才是合格的票据。
5、Recourse(可追索性)
票据遭到拒付,正当持票人可以向票据债务人追索,要求取得票据权利。
二、Partiestoanegotiableinstrument(流通票据的当事人)
1、Mainparties(主要当事人)
⑴出票人drawer⑵付款人payer/drawee⑶收款人payee2、Remoteparties(其他当事人/非主要)
⑴背书人endorser⑵承兑人acceptor⑶持票人holder
⑷正当持票人/善意的持票人(holderinduecourse/bonafideholder)善意地花了对价,取得一张表面完整、合格的未到期票据的持票人
⑸付对价持票人(holderforvalue)
apersonwhopossessesaninstrumentforwhichvaluehasbeengivenbyhimselforbysomeotherpersonpriortohiminformsofmoney,goods,orservices.付对价持票人是本人或前手已经付过对价的票据持有人。
例如:
甲为清偿乙的债务开出支票一张交与乙,乙作为礼物赠送于丙。
乙为该支票的取得付出了对价而丙取得支票虽并未付出对价,仍是付对价持票人。
汇票
一、定义:
ABillofexchangeisanunconditionalorderinwriting,signedbythedrawertodrawee,requirethedraweetopayondemandoratadefinitefuturetimeacertainsumofmoneytoortotheorderofPayee.
汇票是由一个人(drawer)/出票人向另一个人(drawee)/受票人签发的无条件的unconditonal书面命令orderinwriting要求其在见票时或在未来某一规定的或可以确定的时间(tenor)将一定金额的款项支付给某一特定的人或指定的人或持票人(payee)
二、Essentialitemsrequiredinabillofexchange(汇票的必要项目)
▲1、Absolutelynecessaryitems绝对必要项目
⑴Theword“billofexchange/draft”(汇票字样)
⑵Anunconditionalordertopay(无条件的支付命令)
⑶Afixedamountofmoney(确定的金额)
⑷Nameofthepayee(抬头人名字)P32
①限制性(RestrictedOrder)不能流通转让,只有汇票上指定的收款人才能接受票款e.g.payto***only;nottransferrable
②指示性(DemonstrativeOrder)可经背书转让
e.g.paytotheorderof***/payto***(ororder)
③来人抬头(我国不允许)paytobearer
⑸Dateofissue(开立日期)
todeterminetheexpirydateandpayingdate;
makesurewhetherthedrawerhasdisposingcapacity
⑹Nameofdrawee(付款人名字)
⑺Thesignatureofthedrawer(出票人签名)
withoutthesignatureofthedrawerorforgedsignaturemakesaninstrumentinvalid
2、Relativelynecessaryitems相对必要项目Placeofissue
PlaceofpaymentTenor付款期限P37
即期付款(payondemand/atsight)
远期付款:
出票后定期certaindaysafterdate见票后定期certaindaysaftersight定日付款fixeddate
提单日后定日付款certaindaysafterB/L
(3)Itemsatwill任意记载
利息、利率及汇率(interest,interestandexchangerate)提示期限(Limitoftimeforpresentation)
出票依据(DrawnClause)
“Drawnunder……”凭**行开出的*号信用证
免作退票通知或放弃拒绝证书(NoticeofDishonorExcusedorProtestWaived)
付一不付二
“Secondofthesametenoranddateunpaid”P33预备付款人(Refereeincaseofneed)
▲三、Classificationofbillsofexchange汇票分类P37
⑴Accordingtothedrawer(出票人):
P40
Banker’sdraftandtrader’sdraft(银行汇票和商业汇票)
⑵Accordingtotheacceptor(承兑人):
Banker’sacceptanceandtrader’sacceptance(银行承兑和商业承兑)
⑶AccordingtowhethercommercialdocumentsareattachedtheretoCleandraftanddocumentarydraft光票和跟单汇票
⑷Accordingtothetenor(汇款时间)
Demand/sightdraftandtime/usancedraft(即期汇票和远期汇票)四、Actsrelatingtoabillofexchange(跟汇票相关的行为)P41
1、出票(Issue)
⑴包括:
todrawandsignabill(开出汇票);
todeliverittothepayee(把汇票送给收款人)
⑵Accordingtothenegotiableinstrumentlaw:
①Thebillshouldbecompleteinformstipulatedbythenegotiableinstrumentlawintheplaceofissue;
②Bydrawingabill,thedrawerengagesthatonduepresentmentthebillwillbeacceptedandpaidandthat,ifdishonored,hewillcompensatetheholder。
Whendishonoredbynon-paymentornon-acceptance,theholdermustgivenoticetoallthepartieswhoremainliablethatthedrafthasbeendishonoredtopreservetheirliabilitiesonthedraft.
Acceptance/paymentforhonorAcceptanceforhonor(参加承兑)
Whenadrafthasbeenprotestedfornon-acceptance,anypersonnotbeingapartyalreadyliableonthedraftmay,withtheconsent(同意)oftheholder,bywritingonthebill,acceptthebillforthehonorofanypartytothedraft.
Paymentforhonor(参加付款)
Whenadrafthasbeenprotestedfornon-payment,apartynotliableonthedraftmayinterveneandpayitforthehonorofapartyliableonthedraftoreventhedrawer.anypersoncanactasapayerforhonorwithouttheconsentoftheholder.
▲2、背书(Endorsement)P42-44
注意:
Thepayeeorholdersignsonthebackofthebillanddeliversittotheendorsee
Avalidendorsementshouldbeanendorsementoftheentirebill;P42EndorementisnecessoryONLYforDemostrativeoderbill.P43TypesofEndorsementP42-44
1)Specialendorsement记名背书/特别背书/正式背书/完全背书
PaytotheorderofECo.,signed(theendorsee)ForABC.,NewYork(theendorser)
2)Blankendorsement空白背书
Paytoorderorwithout(theendorsee)ForABC.,NewYork(theendorser)
3)Restrictiveendorsement限制性背书
PaytoAonly/nottransferable/notnegotiable/paytoAbankforaccountofBCo.(theendorsee)ForABC.,NewYork(theendorser)
4)Endorsementforcondition附条件背书
PaytotheorderofECo.ondeliveryofB/LtoCitibank..(theendorsee)ForACo.,London(theendorser)
3、提示(Presentation)P45
Presentationmustbemadewithinthereasonabletime.P45
Asightbillonlyneeds
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际 结算 资料 整理