过秦论译.docx
- 文档编号:11507740
- 上传时间:2023-03-02
- 格式:DOCX
- 页数:5
- 大小:18.91KB
过秦论译.docx
《过秦论译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《过秦论译.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
过秦论译
过秦论
秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,借以窥视周王室(的权力),怀有席卷天下、包举宇内,囊括四海的意图和并吞八方荒远之地的雄心。
当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。
于是秦人拱手而取西河之外。
这时,(有)商鞅辅佐他,对内建立法规制度,致力于耕作纺织,修造防守和进攻的器具;对外实行连衡策略,使诸侯互相争斗。
于是,秦人毫不费力地夺取了西河之外的土地。
孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。
孝公死后,惠文王、武王、昭襄王(先后)继承已有的基业,沿袭既定的策略,向南攻取汉中,向西吞并巴、蜀,向东割取肥沃的地盘,向北占领要害的郡邑。
诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相举为一。
诸侯恐慌害怕,开会结盟,谋划削弱秦国。
不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招致天下的优秀人才,订立合纵盟约,结成一体。
当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。
这个时候,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。
此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。
这四位封君,都聪明、有智谋、忠诚、讲信义,待人很宽厚友爱,尊重贤士,相约以合纵来离散秦的连横之策,将韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的部队结成联军。
于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之朋制其兵。
在这时,六国士人有宁越、徐尚、苏秦、杜赫等人为他们出谋划策,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅等人互通他们的意见,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢等人统率他们的军队。
尝以十倍之地,百万之师,仰关而攻秦。
秦人开关延敌,九国之师逡巡而不敢进。
他们曾经以十倍于秦的土地,上百万的军队,开往函谷关去攻打秦国。
秦人大开关门引敌深入,九国的军队(却)迟疑起来,不敢入关。
秦无亡矢遗镞之费,而天下已困矣。
于是从散约败,争割地以赂秦。
秦人没有丢失一支箭一个箭头那样的耗费,而天下的诸侯已陷入困境了。
于是,合纵解散,盟约失败了,各国争着割地来贿赂秦国。
秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。
秦国有余力利用对方弱点来制服他们,追逐逃亡、失败的士兵,倒伏的尸体上百万之多,流的血可以漂起大盾牌。
因利乘便,宰割天下,分裂河山。
强国请服,弱国入朝。
秦国凭借这种便利的形势,割取天下的土地,分裂各国的河山。
(迫使)强国请求屈服,弱国入秦朝拜。
延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。
待到孝文王、庄襄王依次继位,他们统治的时间不长,秦国没有什么大事。
及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,
到始皇的时候,发扬六世遗留下来的功业,挥动长鞭(以武力)来统治天下,吞并了周王朝,又灭亡了六国诸侯,
履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。
(终于)登上至高无上的皇帝宝座来控制天下,手执棍棒(用严刑)来鞭挞(奴役)天下百姓,威势震动四海。
南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。
向南攻取百越的土地,把它设置为桂林郡和象郡,百越的君主低着头,颈上捆着绳子,听命于秦的下级官吏。
乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。
胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。
于是又派蒙恬在北方修筑长城,守卫边境,使匈奴后退了七百多里;胡人不敢再南下来放牧,勇士也不敢拉弓射箭(指挑起战事)来报仇。
于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;
于是,秦始皇就废除前代君王的治国之道,焚烧诸子百家的著作,来使百姓变得愚蠢;
隳名城,杀豪杰,收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。
毁坏著名的城邑,杀掉英雄豪杰;收缴天下的兵器,集中在咸阳,销毁刀刃和箭头,用来铸成十二个金人,以便削弱百姓(的反抗力量)。
然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。
然后脚踏华山作为城墙,凭借黄河做护城河,据守亿丈高的城墙,下临深不可测的护城河,来作为坚固的防御工事。
良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。
天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。
良将手执强弩守卫着要害的地方,忠实的大臣、精锐的士兵拿着锋利的兵器,盘问过往行人。
天下已经安定,始皇心里自以为关中的险固地势,方圆千里的铜墙铁壁,正是子孙万代的帝王基业。
始皇既没,余威震于殊俗。
然陈涉,瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;
始皇去世之后,他的余威(依然)震慑着边远地区。
可是,陈涉不过是个用破瓮做窗户、用草绳做户枢的贫家子弟,卑贱农夫,(后来)是被迁谪戍边的士兵;
才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;
才能不如中等人,并没有孔丘、墨翟那样的贤德,也不像陶朱、猗顿那样富有。
蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦,斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。
山东豪俊遂并起而亡秦族矣。
(他)置身于戍卒的队伍中,却从田野间突然崛起,率领着疲惫无力的士兵,统领着几百人的队伍,掉转头来进攻秦国,砍下树木作武器,举起竹竿当旗帜,天下人像云一样聚集,像回声一样应和,都担着粮食,如影随形跟着他。
崤山以东的英雄豪杰于是一齐起事,消灭了秦王朝了。
且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。
秦朝天下,并没有缩小削弱,雍州的地势,崤山和函谷关的险固,还是从前那个样子。
陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄櫌棘矜,非铦于钩戟长铩也;
陈涉的地位并不比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山的国君更尊贵;锄头木棍并不比钩戟长矛更锋利;
谪戍之众,非亢于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及向时之士也。
那些迁谪戍边的士兵并不比九国的军队更强大;深谋远虑,行军用兵的策略,(陈涉)也比不上过去六国的谋士。
然而成败异变,功业相反,何也?
试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。
可是,成功和失败却发生了变化,功业的得失正好相反,为什么呢?
假使拿东方诸国跟陈涉比一比强弱大小,比一比权势实力,那就不可同日而语了。
然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;
然而秦凭借着它的区区之地,发展到兵车万乘的国势,控制八州,使原先位处同列的六国诸侯来朝拜自己,一百多年了;
然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?
仁义不施而攻守之势异也!
然后以天地四方为家,把崤山、函谷关作为宫墙;一个戍卒起来发难,秦朝社稷就毁掉了,国君都死在人家手里,被天下人耻笑,是什么原因呢?
就因为不施行仁义而使攻守的形势发生了变化啊。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 秦论译