送董邵南游河北序.docx
- 文档编号:11516246
- 上传时间:2023-03-02
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:33.26KB
送董邵南游河北序.docx
《送董邵南游河北序.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《送董邵南游河北序.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
送董邵南游河北序
《送董邵南遊河北序》
燕趙古稱多感慨悲歌之士。
董生舉進士,連不得志於有司,懷抱利器,鬱鬱適茲土。
吾知其必有合也。
董生勉乎哉!
譯:
燕趙一帶自古就稱說多有慷慨重義、悲壯高歌的豪傑之士。
董生參加進士考試,接連幾次未被主考官錄取而不得志,懷抱著傑出的才能,心情憂鬱地要到這個地址去(謀職)。
我料知他此去必然會有所遇合,(受到賞識)。
董生尽力吧!
夫以子之不遇時,苟慕義強仁者皆愛惜焉,矧燕趙之士出乎其性者哉!
然吾嘗聞風俗與化移易,吾惡知其今不異於古所云邪?
聊以吾子之行卜之也。
董生勉乎哉!
譯:
像你這樣不走運,即便一样仰慕正義、力行仁道的人都會同情愛惜你的,更何況燕趙一帶豪傑之士的仰慕仁義是出自他們的本性呢!
但是我曾聽說風俗是隨著教化而改變的,我怎麼能明白那裡現在的風氣跟古時說的有什麼不同呢?
姑且通過你這次的前去測定一下吧。
董生尽力吧!
吾因子有所感矣。
為我吊望諸君之墓,而觀於其市,復有昔時屠狗者乎?
為我謝曰:
「明天子在上,能够出而仕矣。
」
譯:
我因為你的這次前去而產生一些感想。
請替我憑弔一下望諸君(樂毅)的墓,並且到那裡的集市上去看看,還有過去時代屠狗者(高漸離)一類的埋沒在草野的志士嗎?
替我向他們致意說:
「有聖明的天子在上面當政,能够出來做官(為國家效劳)了!
」
《送董邵南遊河北序》是一篇贈序,在中國古代相當於臨別贈言,內容多表示安慰、勸勉、讚許之意。
韓愈的朋友董邵南,有卓越的才能,但科場不得志,所以要到古稱燕趙之地的河北一帶去尋找出路,韓愈寫了這篇序贈他。
韓愈十分同情這位有才能的朋友,而當時的河北是藩鎮割據的地方,所以韓愈不贊成他去,希望董邵南能為朝廷效力,而這個意思表現得意在言外,婉而多諷。
清人劉櫆說它:
「深微屈曲,讀之覺高情遠韻,可望不可即。
」
本文大約作於貞元十八或十九年。
唐朝安史之亂後,中央力量大為减弱,各藩鎮擁兵自重,形成藩鎮割據局面。
中央政府沒有力量統轄,藩鎮是地址軍閥,把握地址軍政大權。
而韓愈是堅決主張削平藩鎮、實行統一的。
作者的朋友董邵南懷抱傑出才能,但在唐王朝不得志,竟然要「游河北」,投奔藩鎮去了,在分別之際,作者寫了此文,作為給朋友的臨別贈言。
本文共一百多字,文章雖短,但寫得搖曳多姿,曲折變化。
作者巧妙地把古和今、合和不合交錯起來寫。
從古代河北來看,董生的去河北應當有所遇合,但現在時代變了,風氣也變了,能不能有所遇合就難說了,最後要董生去吊樂毅墓,還要那些懷才不遇的「屠狗者」出來為朝廷做事,對董生的去與留雖未提及,但也不言自明瞭,名為送別,實則挽留,文章的立意也在於此。
長恨歌
"從生到死,從樂到悲,從年輕到年老,從人間到仙境,從真實到幻滅。
"上述的題解其實确实是長恨歌這部作品的故事簡短卻有力的總結.將原文及翻譯讀一遍之後您就了解這首膾炙人口的長恨歌的悠悠情懷
《長恨歌》白居易
漢皇重色思傾國,御宇连年求不得。
楊家有女初長成,養在深閨人未識。
=>漢朝的皇帝喜愛美色,常常希望能取得一個傾國傾城的絕世美女。
雖然他登位治理天下已經好久了,可是连年來,他總是找不到中意的人選。
後來有個姓楊的人家,正好有一個女兒剛剛長大,嬌養在深深的閨閣裡,還沒有被外界的人明白。
天生麗質難自棄,一朝選在君王側。
回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。
=>可是她那天生美麗的面貌姿質,實在是難以被埋沒捨棄的。
終於有一天,他被選入宮去,随侍在君王的身旁。
只見她輕輕地一笑,轉動敞亮的眼睛,就有說不出的嬌媚。
同她相较,後宮所有美麗的嬪妃,全都暗淡得失去了美色。
春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂;侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。
=>严寒的春天裡,皇帝特別賜她在華清宮裡洗溫泉浴。
溫潤滑爽的泉水,濯洗著她那柔嫩細膩的肌膚。
當侍女們慢慢的把她扶起時,她是那麼的嬌軟無力,這正是她生平第一次取得皇帝寵愛的時候啊!
雲鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵;春宵苦短日高起,從此君王不早朝。
=>
她有烏雲一樣的頭髮,鮮花一样的面貌,頭上戴著金步搖,走起路來一步一搖輕輕擺動,煞是好看。
天天,她和皇帝在溫暖的芙蓉帳裡度過歡娛的春宵。
這時只恨那春天的夜晚太短,不作美的太陽已高高的掛在天上。
於是多情的皇帝從此便再也不參與早朝了。
承歡侍宴無閑暇,春從春遊夜專夜。
後宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。
=>她陪同皇帝尋歡作樂,侍候皇帝宴飲,幾乎沒有一點空閒。
春天裡,她跟著皇帝去郊遊,每個晚上又都和皇帝在一路。
雖然皇帝的後宮裡有三千個美女,可是皇帝卻把這三千個美女所受的寵愛,都集中在她一個人的身上。
金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。
姊妹弟兄皆列土,可憐光荣生門戶。
=>夜裡,她在豪華的皇宮內院梳妝好了以後,便嬌媚地陪著皇帝過夜。
玉樓上的酒宴散了,醉醺醺的她,滿含著春情,使得她加倍妖豔動人。
而且由於她的得寵,姊妹兄弟全都分封了官爵,大大地光耀了門楣,真令人羨慕不已。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
驪宮高處入青雲,仙樂風飄處處聞。
=>於是使得天下做父母的,都不看重生男,反而看重生女的了。
驪山上面的華清宮,高高地插入雲霄。
自從她入宮以來,宮中彷如來自仙境的音樂,更是隨風飄散,似乎到處都能够聽到。
緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。
漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。
=>那舒緩的歌聲,曼妙的舞姿,緊扣著絲絃簫管的旋律,使得皇帝成天都流連在這裡觀賞,仿佛永遠也看不滿足。
突然間,漁陽那邊的戰鼓驚天動地的響了起來,驚散了宮中美好的霓裳羽衣曲。
九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。
翠華搖搖行復止,西出都門百餘里;
=>原來,安祿山起兵造反。
於是好端端的京城裡,頓時瀰漫了戰亂的煙火和塵土。
成千上萬的衛隊車騎,護擁著皇帝往西南避難。
駕前的翠華旗在路上飄搖了一會兒,車駕便又停止了。
這時向西出了京城,大約只有一百多里路,整個軍隊竟不肯前進。
六軍不發無奈何?
宛轉蛾眉馬前死。
花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。
=>
他們必然要皇帝殺死貴妃,以謝天下。
皇帝無可奈何,只好眼看著貴妃在馬前被人拉去將她縊死。
她頭上戴的那些翠翹、金雀、玉搔頭等等珍貴的首飾,也在掙扎下撒滿了一地,卻都沒有人去整理。
君王掩面救不得,回看血淚相和流。
黃埃散漫風蕭索,雲棧縈紆登劍閣。
=>皇帝悲痛的用衣袖遮住了臉不忍心看,但也沒法拯救。
等到他再回頭看時,貴妃已經死了,不由又血淚縱橫地流了滿面,而眼前只有漫天飛舞的黃塵和那一陣陣蕭瑟的寒風在呼呼地吹著。
在萬分的忧愁中,皇帝一行人,沿著高入雲端的棧道,迂迴曲折地登上了劍門山。
峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,聖主朝朝暮暮情。
=>只見峨嵋山下一片荒涼,再也看不見人們的影子。
暗淡的陽光下,乃至連皇帝車駕上的旌旗也失去了光荣。
到了四川,雖然蜀江的水還是那樣的青綠,蜀地的山是那麼的蒼碧,但每一個早晨,每一個夜晚,皇帝對她仍然懷著深深的眷愛和想念。
行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。
天旋地轉迴龍馭,到此躊躇不能去。
=>月夜裡,看見行宮裡的月亮,無非是傷心的景色;雨夜裡,聽到風搖簷鈴的叮噹聲,更像是那斷人衷腸的聲響。
此刻,皇帝是多麼的悲傷孤单啊!
不久,亂事總算平定了,皇帝的車駕也回來了。
當他再經過馬嵬坡時,竟彷徨了好久,不忍離去。
馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。
君臣相顧盡霑衣,東望都門信馬歸。
=>可是,在這一片泥土當中,再也看不見那美麗的容顏,徒然的只有她慘死的地址還留在那裡。
君臣們彼此默默地互看著,傷痛得流下眼淚,把衣襟都沾濕了。
只好任隨著車馬,慢慢地朝東邊的長安城門走去。
歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳;芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂?
=>回京後,宮中的沼泽和花園都跟以前一樣|太液池中的芙蓉花仍然灼灼的開著,未央宮裡的楊柳樹也仍然款款的擺動。
可是美麗的花兒看在他的眼裡,都成了她嬌豔的面容,見到了楊柳,就想起了她那彎彎的秀眉。
面對著這樣的景物,又教他怎能不傷心落淚呢?
春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。
西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。
=>就這樣,他熬過了春風温暖,桃李花開的日子。
緊接著又遇著了秋雨淒清,梧桐落葉的感傷時節。
對她的想念更是與日俱增,緊緊地縈繞在他心頭。
现在,西邊的太極宮和南邊的興慶宮裡都長滿了萋萋的秋草,紅葉掉滿了石階也沒人來打掃。
梨園子弟白髮新,椒房阿監青娥老。
夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。
=>當年梨園裡的一班子弟,頭上已生出了白髮。
皇后宮中的太監和宮女們,也都年華老去。
每到黃昏時,只有螢火蟲從宮殿前面飛過,陪伴著他靜靜地想念。
夜晚時,只見他獨自守著一盞孤燈,挑盡了燈心也還不能成眠。
遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。
鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共?
=>感覺中,報更的漏鼓竟是那樣遲遲不肯響起,黑夜是這麼的漫長寂寥。
好不容易捱到了天快亮的時候,放眼看去,銀河已漸漸發亮,霜花凝結在鴛鴦瓦上,顯得又冷又重。
雖然擁著上好的翡翠錦被,可是仍然严寒,但又有誰來陪伴他呢?
悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。
臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄;
=>悠悠忽忽的過著生離死別的日子就要一年了,在這段漫長的日子裡,她的魂魄竟不曾來到他的夢境呢!
臨邛有個道士,客居在長安城裡。
他能夠用精誠感動神靈,招來死去者的魂魄。
為感君王輾轉思,遂教术士殷勤覓。
排空馭氣奔如電,升天入地求之遍;上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。
=>因為有感於皇帝對她綿綿不盡的想念,於是就要手下的道士們分頭細心去尋找。
當下他們騰起了雲,駕起了霧,像電光一樣的奔跑著上天入地。
可是,到處都找遍了|向上詳查了天宮,向下細看了地底。
但是,這兩個地址都茫茫然的沒有看到她的蹤跡。
忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。
=>後來突然聽說,東海上有一座仙山,那座山隱隱約約地在虛無縹緲的白雲之間。
樓閣玲瓏五雲起,其中綽約多仙子。
中有一人字太真,雪膚花貌參差是。
=>上面有玲瓏精致的樓閣,耸立在五彩的雲霞裡。
樓閣中有許多美麗的仙女,其中有一個名號叫太真的,有著白雪般的肌膚,鮮花般的面貌,彷彿确实是皇帝想念的那個人。
金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成。
聞道漢家天子使,九華帳裡夢魂驚;
=>於是道士便來到金碧輝煌的仙宮,輕叩西廂殿堂的玉門,把來意告訴侍女小玉,請她轉告貼身侍女董雙成明白。
太真聽說漢朝的使臣來了,睡夢中從華美的九華帳裡驚醒。
攬衣推枕起彷徨,珠箔銀屏迤邐開。
雲鬢半偏新睡覺,花冠不整下堂來。
=>急忙披起衣服,推開枕頭。
起身下床後,竟不知如何是好的彷徨著。
一會兒,珠簾、屏風,一道道地依次打開,只見她鬢髮鬆鬆斜斜的偏在一邊,一副剛睡醒的樣子,乃至連花冠也沒戴好,就匆慌忙忙的走到廳堂來。
風吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。
玉容孤单淚闌干,梨花一枝春帶雨。
=>這時,風輕輕地吹著,她的衣袖也飄飄然的飛揚起來,仿佛還在跳著美好的霓裳羽衣舞。
姣好的面容上帶著一臉孤寂的憂傷,並且流滿了淚水,就像是春雨中開放的一枝梨花,上面沾帶著點點的水珠,顯得楚楚動人。
含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。
昭陽殿裡恩愛絕,蓬萊宮中日月長。
=>她專注的看著來使,含著無限的情义感謝皇帝:
﹁自從分別後,彼此的聲音笑貌都已變得渺茫而不可知了。
從前在昭陽殿裡和皇帝的種種恩愛,早已斷絕了。
現在住在這蓬萊仙宮中,天天過著孤单漫長的日子。
回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。
唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。
=>我常回頭下望熱鬧的人間,但确实是看不見長安,只能看到迷迷濛濛的煙塵和濃霧在腳下滾動。
现在,只有拿一些當年的舊物來表達我對他的深情,請你把這鈿盒、金釵帶归去給皇帝,
釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。
但教心似金鈿堅,天上人間會相見。
=>我已將金釵掰開,自己留下一股,也把鈿盒拆開,留下一扇。
只要他愛我的心像金釵鈿盒般地堅定,今後無論在天上,或是在人間,總有相見的一天。
臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知,七月七日長生殿,夜半無人私語時。
在天願作比翼鳥,在地願為連理枝。
天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。
=>臨別時,她還再三地要道士轉達一些話,這些話裡提到一段只有他們兩人材明白的誓言。
那确实是當年七月七日在長生殿上,夜深人靜時私下訂定的海誓山盟:
﹁在天上,我倆希望能化作比翼雙飛的鳥雀;在地上,我們願意變成連根並蒂的花枝。
﹂唉!
雖然悠悠的天地,是那麼的長久,但它也許還有完盡的一天,可是他們這份至真至愛的恨事,卻是連綿不已,永遠都沒有了絕的時候啊!
「孟子曰:
『丈夫生而願為之有室,女子生而願為之有家;父母之心,人皆有之;不待父母之命,媒妁之言,鑽穴隙相窺,踰牆相從,則父母國人皆賤之。
古之人未嘗不欲仕也,又惡不由其道;不由其道而往者,與鑽穴之類也。
』」(孟子滕文公篇)這裏是說君子雖欲出仕,但他的做官不是為個人的名利,而是為了能救人救世,決不肯為了做官而隨波逐流,與世俗同流合污
碧雲天黃花地西風緊北雁南飛曉來誰染霜林醉總是離人淚(秋季)
黃花:
指的确实是菊花,因此只要文章裡面有看到黃花的,多半都指秋季。
西風:
中國大陸的氣候春夏秋冬分別吹的是東南西北風,因此看到西風,就表示秋季。
北雁南飛:
候鳥的習性會到南方過冬,通常在秋季的時候北方已經很冷了,因此候鳥會南遷
霜:
這也是中國詩裡面經经常使用來表達秋季的關鍵字。
恨相見得遲怨歸去得疾柳絲長玉驄難系恨不倩疏林掛往斜暉(春天)
柳絲:
柳樹會在2-3月開花,這個時候的柳樹最美,也最多詩人拿來作為題材。
雲收雨過波添樓高水冷瓜甜綠樹陰垂畫簷紗廚藤蕈玉人羅扇清閒(夏天)
雲收雨過:
指的是夏天的午後雷陣雨
瓜甜:
西瓜超级甜美,當然是夏天才有的囉
綠樹陰垂:
一样人假设非在超级炎熱的夏天,不然不會特別提到樹木超级翠綠,或是樹蔭。
孤村落日殘霞清煙老樹寒鴉一點飛鴻影下青山綠水白草紅葉黃花(秋季)
孤村落日殘霞:
通常「孤」,「殘」,「寒」這些字會用來形容秋冬,這也是专门好判別季節的關鍵字。
白草紅葉黃花:
指的分別是芒草,楓葉跟菊花。
秋季的代表植物。
一聲畫角礁門半庭新月黃昏雪裏山前水濱竹籬茅舍淡煙衷草孤村(冬季)
書信誉語簡表:
對象
提稱語
啟事敬詞
敬語
問候語
末啟詞
啟封詞
祖父母
父母
膝下
膝前
敬稟者
謹稟者
叩稟者
耑肅
肅此
叩請口福安
敬請口金安
謹稟
叩上
福啟
安啟
(親友)
長輩
尊前
尊鑒
賜鑒
鈞鑒
崇鑒
尊右
侍右
敬肅者
謹肅者
敬啟者
肅此
敬此
謹此
敬請口崇安
敬請口鈞安
敬頌口崇祺
順頌口福祉
謹上
拜上
敬上
安啟
(親友)
平輩
台鑒
大鑒
惠鑒
左右
足下
啟者
敬啟者
茲啟者
謹啟者
耑此
草此
敬請口台安
順頌口台祺
敬候口近祉
手書
手啟
大啟
台啟
(親友)
晚輩
青鑒
青覽
如晤
知悉
知之
手此
草此
即問口近好
即頌口近佳
手書
手啟
手字
收啟
政界
勛鑒
敬肅者
肅此
恭請口鈞安
敬上
鈞啟
鈞鑒
台鑒
謹肅者
敬此
恭請口勛安
謹上
勛啟
軍界
麾下
鈞座
鈞鑒
敬肅者
謹肅者
肅此
敬此
敬請口戎安
恭請口麾安
敬上
謹上
鈞啟
勛啟
商界
賜鑒
崇鑒
敬肅者
謹肅者
肅此
敬此
敬請口崇安
敬頌口崇祺
敬上
謹上
鈞啟
師長
函丈
壇席
敬肅者
謹肅者
肅此
敬此
敬請口教安
恭請口誨安
敬上
謹上
安啟
道啟
學界
導鑒
塵次
敬肅者
謹肅者
肅此
敬此
敬請口鐸安
敬頌口崇祺
敬上
謹上
道啟
鈞啟
方外人士
有道
道鑒
敬啟者
謹啟者
專此
特此
敬請口道安
敬頌口道祺
拜啟
謹啟
道啟
大啟
謂公函
公文又名公文書古稱官書或官文書,為處理公務之文書。
稱公文者,須具備之要件有二
(1)須與公務有關,處理文書至少有一方為機關
(2)符合一定程式且機關間公文須依系統行使,不可越級行文
*程式=程序格式
公文的行文系統:
*依行使的對象分為上行文平行文下行文3種此乃廣義的公文
*依照公文程式條例公文分為(令呈咨函公告其他)6大類
一.
上行文:
下級機關對上級機關等所用的行文
平行文:
各平等機關間所用的文
下行文:
上級機關對下級機關所用的文
二.
(1)令:
用於官員、法律、軍隊或總痛統發布命令(公佈法律、任免獎懲官員、軍事機構等..)[屬於下行文限總統用]
(2)呈:
對總統有所呈請時[屬於上行文對總統用]
(3)咨:
總統對國民大會、立法院等..5五院公文往覆用[屬於平行文]
(4)函:
各機關間、或人民與機關間申請語答覆用之[用途最廣的有分上行文下行文以及平行文]
(5)公告:
對公眾使用宣布用
(6)其他:
函:
分為4大類
1.上行函
2.平行函
3.下行函
4.建議(申請)函:
人民對機關有所請求或建議往覆用
公文寫作要領:
依照公文程式條例第八條:
公文寫作應簡淺明確,並加具標點符號
*簡要:
三段內容不可以互相重複,尤應留意[主旨]以外兩段除重複出現在[主旨]段所應有的期望語
*淺顯:
1.不用典故、成語
2.不用僻字、難字
3.不賣弄文章技巧
*明確:
1.用語肯定、不可以模擬兩可
2.標點符號使用應力求正確
公文整體的結構
(一)發文機關:
(二)文別:
(三)機關資料:
(1)地址
(2)傳真[必要時可附上聯絡人姓名、電話或Email]
(四)受文者:
(五)管理者資料:
(1)發文日期:
(2)發文字號:
(3)速別:
(4)密等:
(5)附件:
(6)正本:
(7)副本:
正文分段要領:
1.公文分段以3段式為限,案情簡單者可一段完成切勿硬性切割為三段式
2.首段為全文之精要,必須要說明該文之期望目的
各段規格
1.每段均需標明段名。
段名前面不可以冠以數字;段名後面彪以冒號[:
]
2.首段一般皆為[主旨],餘兩段依內容需求標以適當段名。
3.[主旨]段不可以分項條例,餘兩段可分項條例,惟須易行縮格書寫,冠以數字,數字應按照規定等級使用
4.[主旨]外兩段如分項條列過於繁雜則可錄為附件於[說明]段說明
作文教學專區http:
//www.csghs.tp.edu.tw/~chic/page_1/com_list.htm
作文教學
日喻
生而眇者不識日,問之有目者。
或告之曰︰「日之狀如銅槃。
」扣槃而得其聲。
他日聞鐘,以為日也。
或告之曰︰「日之光如燭。
」捫燭而得其形。
他日揣籥,以為日也。
日之與鐘、籥亦遠矣,而眇者不知其異,以其未嘗見而求之人也。
道之難見也甚於日,而人之未達也,無以異於眇。
達者告之,雖有巧譬善導,亦無以過於槃與燭也。
自槃而之鐘,自燭而之籥,轉而相之,豈有既乎﹗故世之言道者,或即其所見而名之,或莫之見而意之,皆求道之過也。
然
則道卒不可求歟?
蘇子曰︰「道可致而不可求。
」
日喻贈吳彥律〉翻譯/蘇軾
有個天生失明的人,他不認識太陽,就去問那些有眼睛的人。
有人告訴他說:
「太陽的形狀像銅盤一樣。
」說著還毃毃銅盤而讓那失明人聽聽聲音。
有一天,失明人聽到了鐘聲,於是誤以為那就是太陽。
又有人告訴他說:
「太陽的光就像蠟燭一樣。
」說著還讓他摸摸蠟燭而知道了形狀。
有一天,失明人揣摸到了籥管,於是誤以為那就是太陽。
太陽和鐘、籥管,差得也有夠遠的了,而那失明人卻不知道其間的差異,因為他從未見過太陽,而只是向人問問、聽聽罷了。
「道」比起太陽是更加難看得到啊,而一般人不瞭解它,實在和失明人不認識太陽沒有什麼兩樣。
即便是通達的人告訴了他,雖然譬喻巧妙、善於開導,也不見得比盤、燭的譬喻高明多少。
從盤到鐘,從燭到籥,一個比喻轉著一個比喻,再加以察看看,那有什麼盡頭呢?
所以世上那些「道」的人,有人是就他所見到的而來說說,有人是根本沒有體會而隨意揣測,這些都是求道人的弊病啊!
這麼說來,「道」最後是無法求到的嗎?
蘇子說:
「道是自然得到、而不可以強求的。
」
翻譯:
(一個)一诞生就雙目失明的人不認識太陽,向有眼睛人問太陽是什麼樣子。
有的人告他說:
「太陽的樣子像銅盤。
」敲銅盤就聽到了它的聲音。
有一天(他)聽到了鐘聲,把發出聲音的鍾當作太陽。
有的人告訴他說:
「太陽的光像蠟燭。
」用手摸蠟燭就曉得了它的形狀。
有一天,(他)琢磨一支形狀像蠟燭的樂器龠,把它當作太陽。
太陽和敲的鍾、演奏的龠yue4差別也太遠了,可是天生雙眼失明的人卻不明白它們之間有专门大的差別,因為他不曾親眼看見而是向他人求得太陽的知識啊。
抽像的「道」(道理、規律等)難認識的情況比太陽難認識的情況嚴重,而人們不通曉道的情況比生來就認識太陽的瞎子沒有什麼不同。
通曉的人告訴他,即使有巧妙的比喻和很好的啟發誘導,也無法使這些比喻或教法比用銅盤和用蠟燭來說明太陽的比喻或教法好。
從用銅盤比喻太陽而到把銅鐘當作太陽,從把銅鐘當作太陽而到把樂器龠yue4當作太陽,像這樣輾轉連續地推導它,難道還有個完嗎?
所以人世上的大談「道」的人,有的就他自己的理解來闡明它,有的沒有理解它卻主觀猜度它,這都是研求道的弊病。
既然如此,那麼這個「道」最終不可能求得嗎?
蘇先生說:
「道能夠通過自己的虛心學習,循序漸進使其自然來到,但不能不學而強求它(道)。
」
卜算子·詠梅(陸游)
驛外斷橋邊,孤单開無主。
已是黃昏獨自愁,更著風和雨。
無意苦爭春,一任群芳妒。
零落成泥碾作塵,只有香如故。
<譯文>在郊野的驛站外,破敗的斷橋邊,有一株梅花孤獨寂寞地開放著,既無人欣賞,也無人顧憐。
已是黃昏時分,暮色四起,梅花似乎在獨自傷感愁若,更何況又遭遇到淒風苦雨的侵襲。
梅花凌寒先發,只為報春。
本無意於苦苦地去爭麗鬥艷,梅花獨標高格,本是天生麗質,任憑百花群芳去嫉妒中傷,也不屑一顧。
縱然片片零落成泥被碾成灰塵,梅花那幽幽清香、高雅氣質仍永存世間,依然如故。
[簡要評析]這是一首典型的「托物言志」的詞章。
作者以梅花自喻,借梅花孤高正直、操節自守、矢志不渝的高贵品質,抒發自己請纓無路、壯志難酬的苦悶和熾熱的愛國情感,其實也正是作者一生標格孤高,絕不與爭寵邀媚、阿諛奉迎之徒為伍的品格和不畏讒毀、堅貞不渝的錚錚傲骨的真實寫照,故歷來為後人稱頌。
上片寫梅花的遭遇:
它植根的地址,是荒涼的驛亭外面,斷橋旁邊。
驛亭是古代傳遞公函的人在行旅半途歇息的處所。
加上黃昏時候的風風雨雨,這環境被渲染得多麼冷落淒涼!
寫梅花的遭遇,也是作者自寫被排擠的政治遭遇。
下片寫梅花的品格:
一任百花吃醋,卻無意與它們爭春鬥艷;即便凋谢飄落,化為塵泥,依舊维持著清香。
這首詞上片寫梅花在風雨交加的隆冬黃昏中孤獨地開放著,這正是詩人不幸遭遇的形象化。
全詞用清俊的語言,白描的手法,形象地寫出梅的品格、姿態,隱喻表達了詩人矢志不移,堅持理想的高贵品質。
。
陸游特別喜歡梅花,《劍南詩稿》中詠梅的詩很多,筆者未作精確的統計,憑印象也在百首以上。
故他對梅的精神氣質有深刻的明白得。
本詞遺貌取神。
並未對梅花作正面的描繪,只寫了她的一種神韻,一種品格。
[作者簡介]
陸游91125-1210),字務觀,自號放翁。
山陰(今浙江紹興)人。
紹興中,應禮部試,被秦檜所黜。
孝宗時,賜進士身世。
曾任鎮江、隆興、夔州通判。
一生主張抗戰,曾投身軍旅生活。
官至寶章閣待制。
晚年隱居山陰。
是闻名詩人,亦工詞。
著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》、《放翁詞》。
匈奴既敗,舉國興師,更練精兵,強逾十萬,單于臨陣,親自合圍,客主之形,既不相如,步馬
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 送董邵南游 河北