笔译作业1原题.docx
- 文档编号:11891832
- 上传时间:2023-04-08
- 格式:DOCX
- 页数:47
- 大小:66.23KB
笔译作业1原题.docx
《笔译作业1原题.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《笔译作业1原题.docx(47页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
笔译作业1原题
题号:
1题型:
单选题(请在以下几个选项中选择唯一正确答案)
Businessisatwo-waystreetandtokeepitopeninbothdirectionstheremustbeasensebothpartnersaredoingtheirutmosttoensureasteadygrowthineachother’smarkets.A
A、做生意得有来有往,来和往这两股道得保持畅通,应当有这么一个观念,即伙伴双方同时都尽最大努力,来确保对方想自己市场的出口稳步增长
B、生意好比双行道,伙伴双方都必须明白,只有竭尽全力确保对方向自己市场的出口稳步增长,道路的两个方向才得以畅通。
题号:
2
内容:
B
InthefamilyofMarx,Lincolnwasmuchlovedandrespected.
A、在马克思家族中,林肯得到很多爱和尊敬
B、马克思的一家人对林肯是非常敬爱的。
题号:
3
内容:
toshowonecards
A、给某人看牌
B、摊牌
B
题号:
4
内容:
tokilltwobirdswithonestoneA
A、一石二鸟
B、一击杀二鸟
题号:
5
内容:
走马观花A
A、toappreciateflowersonarunninghorse
B、dosomethingcarelessly
题号:
6
内容:
ladybird妇人鸟1
1、错
2、对
题号:
7
内容:
foreignaffairs外国事物1
1、错
2、对
题号:
8
内容:
Cadresatalllevelsshouldimprovetheirartofleadership.各水平的领导干部都必须提高领导水平。
1
1、错
2、对
题号:
9
内容:
castlesintheairB
A、城堡存在空气中
B、空中楼阁
题号:
10
内容:
B
allcornersofthecountry
A、一个国家的每一处地方
B、五湖四海
题号:
11
内容:
B
Unemploymenthasstubbornlyrefusedtocontractformorethanadecade.
A、十年来,失业人数一直顽固不降
B、十年来,失业人数总是居高不下。
题号:
12
内容:
质量服务月A
A、QualityServiceMonth
B、QuantityServiceMonth
题号:
13
内容:
sustainabledevelopmentA
A、可持续发展
B、可维持的发展
题号:
14
内容:
报考大学的人,有工作经验的优先录取。
A
A、Universityapplicantswhohadworkedatajobwouldreceivepreferenceoverthosewhohadnot
B、Universityapplicantswhohadworkedatajobwouldenrollattheuniversityfirstthanthosewhohadnot.
题号:
15
内容:
B
Shewaswithchild.
A、她和孩子在一起
B、她怀着孕。
题号:
16
内容:
TakethechairA
A、主持会议
B、坐下
题号:
17
内容:
Exportingtoacertainnumberofcountriesismadedifficultbythequantityofredtape.B
A、政府部门的繁琐文件给某些国家的出口贸易制造了困难
B、政府部门的繁文缛节使得某些国家的出口贸易困难重重。
题号:
18
内容:
A
她请我喝一种特别的咖啡。
A、Sheservedmewithakindofcoffee
B、Sheservedmewithcoffeeofakind
题号:
19
内容:
2
Theyranawayasfastastheirlegscouldcarrythem.他们拼命的逃跑。
1、错
2、对
题号:
20
内容:
2
Hewolfeddownhisbreakfast.他狼吞虎咽地吃早饭。
1、错
2、对
作业2
1.Admittancefree.免票入场
2.OutofBounds.游客止步
3.NoAdmittanceExceptonBusiness.闲人免进
4.DangerofDeath----HighVoltage!
高压,危险
5.Partyofficialsworkedlonghouronmeagerfood,inoldcaves,bydimlamps.党的干部吃着粗茶淡饭,住着寒冷的窑洞,点着昏暗的油灯,长时间地工作。
6.Whatfilmwillbeonthisevening?
今晚放映什么影片?
7.Hewalkedaroundthehousewithagun.他拿着枪,绕着屋子走。
8.Astudyofthatletterleavesusinnodoubtastothemotivesbehindit.研究一下那封信,就使我们毫不怀疑该信是别有用心的。
9.Theveryfirstsightofhermadehimfallinlovewithher.他对她一见钟情。
作业3
1.Memory,astimegoeson,isaselectivething.随着时间的流逝,记忆使人忘怀了许多事物。
2.Thesubversionattemptsprovedpredictablyfutile..不出所料。
颠覆活动证明毫无效果。
3.Theguerrillaswouldfighttodeathbeforetheysurrendered.游击队员宁可战斗到死,也绝不投降。
4.Webelievethattheyoungergenerationwillproveworthyofourtrust.我们相信,年青一代不会辜负我们的信任。
5.Itwasbeyondhispowertosignsuchacontract.他无权签订这种合同。
6.Thecustom-madeobject,nowrestrictedtotherich,willbewithineveryone’sreach.目前这种定做的产品仅限于有钱人才能享受,而将来人人都能买得起。
7.Intheendthingswillmend.车到山前必有路。
8.Hewantedtolearn,toknow,toteach.他想学习,增长知识,也愿意把知识教给别人。
9.Theseproblemsaretoocomplicatedtobeexplainedclearlyinafewwords.这些问题盘根错节,三言两语数不清楚。
10.RocketshaveapplicationfortheexplorationofUniverse.火箭已经用于探索宇宙。
作业4
1.Hewasamanofintegrity,butunfortunatelyhehadacertainreputation.Ibelievethereputationwasnotdeserved.他是一个正直的人,但不幸有某种坏名声。
我相信他这种坏名声是不该有的。
2.Heliedtomeandmademethetoolofhiswickeddeeds.他欺骗了我,使我成了他进行罪恶勾当的工具。
3.Thosewhodonotrememberthepastarecondemnedtoreliveit.凡是忘掉过去的人注定要重蹈覆辙。
4.Thefilmactressappearedinallhergloryattheball.这位女星在舞会上真是仪态万方。
5.Heisalwayssayingtheusualpolitenothings.他老是说那些寻常的客套话。
6.Withdetermination,withluck,andwiththehelpfromlotsofgoodpeople,Iwasabletorisefromtheashes.凭着我的决心、我的运气,还有许多善良的人们的帮助,我终于得以东山再起。
7.TheUniverseisnotrichenoughtobuythevoteofanhonestman.即使你用天下所有的财富也收买不了一个正直人的选票。
8.Itseemsthataverydifficultdecisionnowfaceshim.他好像面临着困难的抉择。
9.Angerandbitternesscovereduponmeforweeks.几周来我一直感到生气和伤心。
作业5
1.Themoonissofarfromtheearththatevenifhugetreesweregrowingonthemountainsandelephantswerewalkingabout,wecouldnotseethemthroughthemostpowerfultelescopeswhichhavebeeninvented.月球离地球非常遥远,即使那边山上长着大树,有大象跑来跑去,我们用已经发明的最高倍率的望远镜也不能看到它们。
2.Uponhisdeathin1826,JeffersonwasburiedunderastonewhichdescribedhimashehadwishedtoberememberedastheauthoroftheDeclarationonIndependenceandtheVirginiaStatuteforReligiousFreedomandhefatheroftheUniversityofVirginia.1826年杰斐逊逝世。
按他生前遗愿,在他的墓地的石碑上刻着:
《独立宣言》和《弗吉尼亚州信教自由法令》的作者,弗吉尼亚大学创始人之墓。
3.Ihavereadyourarticle,butIexpectedtomeetanolderman.我读过你的文章,但没料到你会这样年轻
4.Aseamanknowsthattheseaisall-powerfulandcan,undercertaincircumstances,destroymanandtheproductofhisbrainandhand,theship.水手们都知道,大海的威力是势不可挡的;在某些情况下,它能把人及人所制造的船只统统摧毁
5.Hewasnotdispleasedwithherhonesty.Ittookacertainamountofexperienceinlife,ancourage,towanttodoitquitethatway.他对于她的直率没有感到不快,有点生活经验又有点胆量的人才敢这么做
6.Wisdompreparesfortheworst;butfollyleavestheworstforthedayitcomes.聪明人防患于未然,愚蠢者临渴掘井。
作业6
HomeworkNo.6
1.Mr.Murdoch,whooncedescribedclassifiedrevenuesas“riversofgold”,said:
“Sometimesriversdryup.”默克多先生一度把报纸分类广告形容为“黄金之河”,但他说:
“有时河流也会干涸。
”
2.Copperprices,whichreachedrecordhighslastweek,fellbackyesterdayafterChina’sStateReserveBureaufailedtosellallofthemetalitputupforauctionthisweek.铜价在上周创下历史新高,但中国国家物资储备局本周拿出拍卖的铜未能全部售出导致铜价昨天回挫.
3.Hewantstowriteanarticle,whichwillattractpublicattentiontotheairpollutioninthiscity.他想写一篇文章,用来引起公众对该城市空气污染的关注。
4.Thethief,whowasabouttoescape,wascaughtbythepoliceman.小偷正要逃跑时,被警察抓住了。
5.Howcananyonehopetobeaqualifiedteacher,whodoesn’tknowwhatthestudentsarethinkinganddemanding?
一个人如果不知道他的学生在想什么,需要什么,怎么能指望自己成为一个合格的教师呢?
6.YoucanarriveinBeijingearlierforthemeetingprovidedyoudon’tmindtakingthenighttrain.如果你不介意坐夜车的话,你可以早一点到北京去参加那次会议。
7.I’vealreadytoldyouthatI’mgoingtobuyit,howevermuchitcosts.已经告诉过你了,不管花多少钱,我都打算买它。
8.Evenifthecalculationisright,scientistscanneverbesurethattheyhaveincludedallvariablesandmodeledthemaccurately.即使计算是正确的,科学家们也无法肯定他们已经把所有的变量都包括进去并精确地模拟了它们。
9.Whetheranorganismisaplantorananimalsometimestaxesthebrainofabiologist.一种生物究竟是植物还是动物,有时候会使生物学家颇伤脑筋。
10.Itcanbeseenthatpre-cleaningalonewouldnotreducethetotalsulfurcontentofthefourcoalstolevelanywherenearthestandards.可以看出,这4种煤的总含硫量仅靠预洗是不能降低到接近标准规定的水平的。
作业7
1.Iwritethisnotetodaybecauseyourgoingawayismuchuponmymind,andbecauseIwantyoutohaveafewpartingwordsfrommetothinkofnowandthenatquiettimes.IneednottellyouthatIloveyoudearly,andamvery,verysorryinmyhearttopartwithyou.今天我写这封短笺,一方面是因为你的离去萦绕我心,另一方面是因为要给你只字片语,供你在宁静的时刻,时而思量。
我毋须告诉你,我爱你有多深,与你分离,我心惆怅不已。
2.Itismycomfortandmysincereconvictionthatyouaregoingtotrythelifeforwhichyouarebestfitted.Ithinkitsfreedomandwildnessmoresuitedtoyouthananyexperimentinastudyorofficewouldeverhavebeen;andwithoutthattraining,youcouldhavefollowednoothersuitableoccupation.你将体验的生活是最适合你的,这是我的安慰,也是我诚挚的信念。
我认为那种自由与无拘无束的生活比书房或办公室的生活更适合你。
缺少那种训练,你就不能从事其他适合你的职业。
3.Aplainmanofthepeople,andextraordinaryfortuneattendedhim.Heofferednoshiningqualitiesatfirstencounter;hedidnotoffendbysuperiority.Hehadafaceandmannerwhichdisarmedsuspicion,whichinspiredconfidence,whichconfirmedgoodwill.Hewasamanwithoutvices.Hehadastrongsenseofduty,whichitwasveryeasyforhimtoobey.Then,hehadwhatfarmerscallalonghead;wasexcellentinworkingoutthesumforhimself;inarguinghiscaseandconvincingyoufairlyandfirmly.他是一位平凡的人,但生逢其时(但有不平凡的境遇)。
初次见面,人们看不出他有什么才华。
他不会以优越惹人不快(盛气凌人)。
他的容貌与举止消除人们对他的猜疑,激发人们对他的信心,而且肯定他的善意。
他是一位行为端正的人。
他具有强烈的责任感(尽忠职守),这对他来说易如反掌。
他有着农夫们所谓的“长头”(深具远见),擅长于找出问题的症结,他善于找出问题解决办法,使人们对他的论点深信不疑。
4.Theweatherofsummerishot,whilewinteriscoldanddreary.Bothoftheseseasonsarenotforustostudy.Inthetimeofautumn,coldwindswhicharenotatallpleasantgenerallyblow.Butspringhasnoneofthesedrawbacks;theflowersbloom,thewoodsandgrassesgrowluxuriantly.Theweatherismildandtheairisbalmy.Infact,thisseasonseemsfullofgoodthingsandbetterfittedtobethetimefordoingsomething.夏天的天气炎热,冬天的天气寒冷阴沉。
这两个季节均不适合我们读书。
在秋天的日子,通常寒风飒飒,一点也不令人喜悦。
但春天毫无这些缺憾,百花盛开,草木茂盛,气候温和,春风和煦。
事实上,这一季节似乎充满美好的事物,且是更宜于工作的时间。
作业8
1.Theyemptiesarsenalsoffoulepithetswithwhichthevocabularyofthefourthcenturywassorichlystockedtodisgracethefameofanhonestmanwholivedalifeofasceticsimplicityanddevotedallhisenergiestothehappinessofhispeoplewhohasbeenentrustedtohiscare.他们穷尽一切公元四世纪所能想到的肮脏污秽的形容词来诋毁一个诚实人的名声,这个老实人过着苦行僧般简单质朴的生活,并殚精竭虑为自己管辖的民众谋福祉。
2.Asaresult,weusuallygetacompositepictureoflonghairedindividualinadirtyshirt,wholivesinanemptycellarsomewhereinthelowestpartoftheslums,whorefusestotouchdecentChristianfoodbutsubsistsentirelyonvegetables,whodrinksnaughtbutwater,whokeepsawayfromthecompanyofthewomenandmumblesstrangepropheciesaboutthesecondcomingofMessiah,whoreprovestheclergyfortheworldlinessandwickednessandgenerallydisgustshismorerespectableneighborsbyhisill-guidedattackupontheestablishedorderofthings.结果,我们得到了一幅拼凑而成的异端的画像:
他留着长发,穿着肮脏的衬衫,住在贫民窟中低洼的某处地窖里;他拒绝接受体面的基督食品,完全靠吃素菜为生;除了水之外他什么都不喝,他对女人敬而远之,常常喃喃自语,念叨着奇怪的预言,说什么救世主即将重新降临尘世;他谴责神职人员,说他们都是世俗邪恶之徒;他对世界万物既定秩序胡乱攻击一气,这让那些受人尊重的邻人对他无比憎恶。
3.Therewasnotimetotakeofftheclothes,andamidtheflyingsparks,andinandabouttheburning
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 笔译 作业
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)