罗马条例1中英双文Word文档格式.docx
- 文档编号:13274417
- 上传时间:2022-10-09
- 格式:DOCX
- 页数:19
- 大小:49.80KB
罗马条例1中英双文Word文档格式.docx
《罗马条例1中英双文Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《罗马条例1中英双文Word文档格式.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
TitleII-UniformRules第二篇统一规则
Article 3- Freedomofchoice第3条选择得自由
Article4- Applicablelawintheabsenceofchoice第4条无选择情况下得适用法律
Article5—Certain consumercontracts第5条 某些消费者合同
Article6-Individualemploymentcontracts第6条 雇佣合同
Article7-Mandatoryrules第7条强制性规则
Article8-Material validity第8条实质上得效力
Article 9- Formal validity第9条形式上得效力
Article10 -Scope oftheapplicablelaw第10条适用法律得范围
Article 11-Incapacity第11条无行为能力
Article12 — Voluntaryassignment第12条自愿转让
Article13-Subrogation第13条 代位求偿权
Article14— Burdenof proof,etc、第14条举证责任等
Article 15 -Exclusionofrenvoi第15条 反致得排除
Article16-"
Ordre public”第16条“公共政策”
Article17 -Noretrospectiveeffect第17条 无追溯效力
Article 18-Uniform interpretation第18条 统一解释
Article19 -Stateswith morethanonelegalsystem
第19条具有一个以上法律制度得国家
Article20- Precedence ofmunitylaw第20条共同体法律得优先适用
Article21- Relationshipwithotherconventions第21条与其她公约得关系
Article 22 - Reservations第22条保留
TITLE IIIFINALPROVISIONS 第三篇最后条款
Article 23 至Article33
PREAMBLE序言
THEHIGHCONTRACTING PARTIEStothe Treatyestablishingthe EuropeanEconomic munity,
ANXIOUSto continue in thefield of privateinternationallawthe workofunificationoflawwhichhasalreadybeen donewithinthemunity,inparticular inthefieldofjurisdictionand enforcementofjudgments,WISHINGtoestablishuniform rulesconcerningthelawapplicabletocontractualobligations,HAVE AGREEDASFOLLOWS:
欧洲经济共同体条约得各缔约国,渴望在国际私法领域中继续开展已经在共同体内进行得法律统一工作,特别就是在管辖权与执行判决方面已进行得统一,希望就合同债务得适用法律订立统一规则,兹同意如下:
TITLEISCOPEOFTHECONVENTION第一篇公约得适用范围
Article1Scopeof theConvention第1条公约得适用范围
1、 The rulesofthis Conventionshallapplytocontractualobligationsin anysituationinvolving achoicebetween thelaws ofdifferentcountries、
本公约得规则适用于任何情形下涉及需在不同国家得法律之间进行选择得合同债务。
2、Theyshallnot applyto:
本公约得规则不适用于:
(a)questionsinvolvingthestatus orlegalcapacity ofnatural persons,withoutprejudicetoArticle 11;
涉及自然人得地位或法律行为能力问题,但不得妨碍本公约第11条得适用;
(b)contractualobligationsrelating to:
关于下列诸项得合同债务:
— willsandsuccession, 遗嘱与继承;
-rightsinpropertyarisingoutof amatrimonialrelationship,
-rightsanddutiesarisingoutof a familyrelationship, parentage, marriageor affinity,includingmaintenanceobligationsin respectof childrenwho arenotlegitimate;
由婚姻关系而产生得财产权;
由家庭关系、亲子关系、婚姻或姻亲关系而产生得权利与义务,包括对非婚生子女得扶养义务;
(c)obligationsarisingunder billsof exchange,cheques andpromissory notesandothernegotiableinstrumentsto theextentthatthe obligations undersuch othernegotiableinstrumentsariseout oftheirnegotiablecharacter;
由汇票、支票、本票以及由于票据得可转让性而产生债务得其她流通票据所产生得债务;
(d)arbitrationagreementsandagreementsonthechoiceofcourt;
仲裁协议与选择法院协议;
(e)questions governed bythelaw ofpaniesandotherbodies corporateorunincorporatesuchas the creation,byregistrationorotherwise, legalcapacity,internalorganizationorwinding up ofpaniesandotherbodiescorporateorunincorporateandthe personalliability of officersandmembersassuchfortheobligationsofthepanyor body;
公司法与其她法人或非法人组织法所管辖得问题,例如,公司与其她法人组织或非法人组织通过登记或其她方式得设立,其法律行为能力、内部组织或结业清理,以及作为公司与其她法人组织或非法人组织得高级职员与成员对公司与法人或非法人组织债务得个人责任;
仲裁协议与选择法院协议;
(f) the questionwhether anagentis abletobindaprincipal,or anorgantobindapanyorbodycorporate orunincorporate, to a thirdparty;
(g) the constitutionoftrustsandtherelationshipbetweensettlors,trusteesand beneficiaries;
(h)evidence andprocedure,withoutprejudicetoArticle14、
(f)关于代理对第三人得行为就是否能约束其委托人,或者一个机构对第三人得行为就是否能约束一个公司、法人组织或非法人组织得问题;
(g)信托得设立以及信托设立人、受托人与受益人之间得关系;
(h)证据与程序,但不得妨碍本公约第14条得适用;
3、Therules ofthisConvention donotapplytocontractsofinsurancewhichcoverriskssituatedintheterritoriesof theMemberStatesoftheEuropeanEconomicmunity、 Inorder todetermine whetherarisk issituatedintheseterritories thecourt shallapply itsinternallaw、
本公约规则不适用于承保在欧洲经济共同体成员国领土内发生风险得保险合同。
为了确定风险就是否处于这些领土之内,法院应适用其国内法.
4、 Theprecedingparagraphdoesnotapplytocontractsofre-insurance、
前款不适用于再保险合同。
Article2Applicationoflawofnon-contractingStates 第2条非缔约国法律得适用
Anylawspecified bythisConventionshallbeappliedwhetherornotitis the lawof aContractingState、
凡本公约所指定得法律,不论该法律就是否为缔约国得法律,均应适用。
TITLEIIUNIFORMRULES第二篇统一规则
Article3 Freedomof choice第3条选择得自由
1、Acontractshallbegovernedby thelawchosen by the parties、The choicemust beexpressed or demonstratedwith reasonable certaintyby theterms ofthecontractor thecircumstancesofthe case、Bytheirchoice thepartiescanselectthe lawapplicabletothe wholeorapartonlyofthe contract、
合同应适用当事人选择得
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 罗马 条例 中英双文