深圳市二手房买卖合同翻译Word文档格式.docx
- 文档编号:17491822
- 上传时间:2022-12-06
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:19.90KB
深圳市二手房买卖合同翻译Word文档格式.docx
《深圳市二手房买卖合同翻译Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《深圳市二手房买卖合同翻译Word文档格式.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
SpecialNotes
TobettersafeguardtheBuyer’sandtheSeller’slegitimaterightsandinterests,theBuyerandtheSellerareexpectedtoreadthroughthefollowingcontentscarefullybeforeconcludingthiscontract..
1.Thetextofthiscontractisautomaticallygeneratedthroughthe“OnlineTransactionSystemforSecond-handRealEstateinShenzhen”.Thecontractingpartiescan,aftermutualagreement,makemodificationorsupplementationtoitemsspecifiedintheContract,butsuchmodificationandsupplementationmustbeinconformitywiththerelevantprovisionsstipulatedinlawsandrules.
2.Priortoenteringthiscontract,theBuyerandtheSellermayrequesttheotherpartytoshowhisorherrelevantcertificates,suchasIDcard,BusinessLicenseofEnterpriseLegalPerson,HouseOwnershipCertificate,etc.Theyshallcarefullyreadthroughthecontentsofthiscontractandthenmakeconfirmationsabouttheitemsselected,supplemented,ormodified.Ifyouhaveanyquestions,pleaseaskforprofessionaladvicefrompeoplefamiliarwithlawsandlegislations.
3.TheBuyershall,priortoenteringintothiscontract,makeacompleteandfullsitesurveyoverthehousepropertyinrespectoftheenvironment,transportation,adjacentschools,opportunitytoattendschools,andhouseholdconditions.TheSellerisobligatedtoprovidetrueinformationaboutthehouseproperty’sownership,leasecondition,household,etc.
4.Forthepurposeofassuringthesafetyofthecapital,itisrecommendedthattheBuyerandtheSellershallhaveathirdpartysupervisethefundsbyconcludingaspecialagreementtoclearlyspecifythecapitalsupervisionaccountandtheothermattersaboutpaymentoffunds.
5.Afterthiscontractcomesintoeffect,theunmodifiedandprintedwordsaswellasthevalidwritingsandmarksfilledoutintheblanksshallbedeemedascontentsagreedbybothparties.Inaddition,theattachmentsandthesupplementaryagreementsofthiscontract,oncesignedbybothparties,shallhavethesamelegalforceasthetextofthiscontract.
6.WheretheBuyerneedstoborrowamortgageloantopaythepriceofthehouseproperty,heorsheshallfirstofallgettoknowexactlyabouttherequirementsformortgageloanaswellasthedocumentstobeprovided.
7.Thetransferofownershipisnotmarkedbytheconclusionofthiscontract,butbytheregistrationofownershiptransferbyhousepropertyrightregistrationorgan.Asittakestimetotransfertheownershipafterconcludingthiscontract,theremaybespecialconditionslikesealingupofhouseproperty,pleasepayattentiontothepossiblerisksinthetransaction.
BasicInformationofPartiesHereto
Seller:
Name:
XXXNationality:
Chinese
IDCardNo.:
XXX
ShareofOwnership:
1/2TransferredShareofOwnership:
1/2
Buyer:
ShareofOwnershipAccepted:
100%
AccordingtotheContractLawofthePeople’sRepublicofChina,theLawofthePeople'
sRepublicofChinaonAdministrationoftheUrbanRealEstate,theRegulationsofShenzhenSpecialEconomicZoneonTransactionofRealProperty,andrelevantlawsandregulations,theSellerandtheBuyerherebyenterintothiscontractonthetransferofahousepropertyafteramicablenegotiationontheprinciplesofequality,fairnessandvoluntaryparticipation.
Article1[SubjectofTransaction]
ThehousepropertysoldbytheSeller(hereinafterreferredtothehouseproperty)islocatedatXXXHongliRoad,FutianDistrict,ShenzhenCity.
ThehouseownershipcertificateNo.isXXX;
thehousepropertyisusedforthepurposeofResidence.
Theregisteredconstructionareais:
84.12squaremeters;
theroombuildingareais---squaremeters.
ThelanduserightrelatingtothehousepropertyfeaturesatermfromOctober17,1984toOctober16,2054.ThehousepropertyiscompletedinJuly1984.
Currentlythehousepropertymanagementcompanyis------------------;
thepropertymanagementfeeisRMB----/squaremeter.
Article2[CurrentStatusofHouseProperty]
Thehousepropertyisneithermortgagednorsealedup;
theSellerenjoysfullrighttodisposethehouseproperty.
Article3[LeaseConditionofHouseProperty]
Theleaseconditionofthehousepropertyisasthefollowing1condition:
1.Thehousepropertyisnotleasedtoanybody.
2.Thehousepropertyisleasedtosomeone;
pleaserefertotheattachmentsfortheleasecontract(No.------).ThemonthlyrentalisRMB---/month;
theleasetermis---yearsfrom----to---.TheSellershall,beforesigningonthiscontract,obtainthelessee’swrittenacknowledgementofgivinguptheprioritytobuythehouseproperty;
otherwiseitshallbedeemedasviolationofthecontract.Afterconsultation,theSellerandtheBuyerdecidetodealwiththeleasecontractinthefollowing----ways:
a)Afterthehousepropertyistransferred,theoriginalleasecontractisstillvalidfortheBuyerbeforetheexpirydate.TheSellershallhelpthebuyertoconcludeanewleasecontractwiththelesseebefore-----andinthemeantimegivetheleasedepositandadvancerentalpaidbythelesseetotheBuyerforkeeping.TheBuyershallenjoytheoriginalrightsofSellerundertheleasecontractafter------.
b)TheSellershallrescindtheoriginalleasecontractbeforedeliveringthehousepropertytotheBuyer;
Buyerisnotliableforanydisputesarisingfromtheoriginalleasecontract.
Article4[HouseholdAffiliatedtoHouseProperty]
TheSellerhaspromisedtotransferoutthehouseholdaffiliatedtothehousepropertywithin30daysafterreceivingthetotalpaymentforthehouseproperty.Iftheyfailtodosowithinthetimelimit,theyshallpaytheBuyerliquidateddamagesat0.03%ofthetotalhousetransferpriceonadailybasis.
Article5[TransferPriceofHouseProperty]
ThetransferpriceofthehousepropertyisRMBThirty-sixThousand,FiveHundredandForty-fiveYuanonly(innumber:
36545);
itdoesnotincludethetaxes.
Article6[EarnestMoney]
TheearnestmoneyforthetransactionofthepropertyisRMBFiveThousandYuanonly(innumber:
RMB5000).TheSelleragreesthatitshallbepaidinthefollowingways:
Uponconclusionofthiscontract,theBuyershallpaytheSellertheearnestmoneyofRMBFiveThousandYuanonly(RMB5,000).
ItisrecommendedthattheBuyershallfirstgivetheearnestmoneytoamutuallyspecifiedthirdpartyforsupervision.TheBuyer’spayingtheearnestmoneytothethirdpartyforsupervisionshallbedeemedastheSeller’sreceivingofthedeposit.TheearnestmoneywillbelatterlypaidtoSelleraspartofthetransferpriceofthehousepropertywhentheformalitiesfortransferofownershiparecompleted.
Article7[DepositforDeliveryofHouseProperty]
InordertopreventrisksinthetransactionandmeanwhileurgetheSellertodeliverthehouseandsettlerelevantexpensesasscheduled,theBuyerandtheSellerbothagreethatRMB-----ofthetransferpriceshallbefirstlyretainedasadepositfordeliveryofthehouse(notexceeding2%ofthetotalprice.ThedepositshallbepaidtotheSelleraftertherealestateisactuallydeliveredandtheownershipistransferred.Thedepositshallbekeptasfollowingfirstitem:
1.keptbytheintermediaryparty
2.others:
-----------------------------
Article8[PaymentMethod]
Unlessotherwisespecificallyagreed,alltheBuyer’spayments(includingdepositandpaymentforpriceofhouse)arerecommendedtobekeptbythebankasathirdpartyforsupervisionofcapital.
TheBuyershallpaythehousepriceotherthantheearnestmoneyandthedepositforthedeliveryofhouseinthefollowingfirstways,thatis:
RMBThirtyoneThousand,FiveHundredandFortyFiveYuanOnly(RMB31545)totheSeller.
1.One-offpayment
TheBuyershallpaytheabovehousepricetothebankaccountmutuallyspecifiedbybothpartiesforsupervisionbeforeXXX.
2.Paymentwithmortgageloanfrombank
(1)TheBuyershall,before------,paythefirstinstallmentofpayment,RMB----otherthantheearnestmoneyandthedepositfordeliveryofhousetothebankaccountmutuallyspecifiedbybothpartiesheretoforsupervisionbythebankasathirdparty.
(2)TheBuyershallsubmitthedocumentsrelatingtotheapplicationformortgageloantotheBankandthencooperatewiththebanktohandletheloanexaminationandapprovalformalities.Theamountofthemortgageloanissubjecttothebank’sletterofcommitment.
(3)Wheretheloanissuedbythebankisinsufficienttopaytherestpriceofthehouseproperty,partiesheretoagreetohandlethecaseinthefollowing---ways.
a.TheBuyershallsupplementtheinsufficientamountwithin3daysafterthebankissuestheletterofcommitment.
b.ThecontractshallberescindedandtheSellershallrefundthecapitalpaidbytheBuyerwithin3days.
3.Otherpaymentmethod-----------------
Article9[Buyer’sLiabilityforBreachofContractduetoLatePayment]
WheretheBuyerfailstomakethepaymentintime,theSellershallhavetherighttoasktheBuyertoundertaketheliabilityforbreachofcontractinthefollowing1way.
(1)AskingtheBuyertopayaliquidateddamageat0.04%oftheunpaidamountonadailybasisandthecontractshallremainval
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 深圳市 二手房 买卖合同 翻译