key to translationWord格式文档下载.docx
- 文档编号:18792257
- 上传时间:2023-01-01
- 格式:DOCX
- 页数:5
- 大小:16.89KB
key to translationWord格式文档下载.docx
《key to translationWord格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《key to translationWord格式文档下载.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Sheistheonlyonewho/personthatsurvivedtheaircrash.
4.那些士兵想尽办法设法在丛林里活了下来。
Thesoldierstriedeverymeanstomanagetosurviveinthejungle.
5.王老师待我们像她自己的孩子。
(treat…like)
MissWangtreateduslikeherownchildren.
6.王大爷拿我当他的亲孙子来看待。
(treat…as)
GrandpaWangtreatsmeashiswongrandson.
7.你对这个花瓶要小心点。
(treat)
Youmusttreatthevasewithcare.
8.这个男孩正在接受心脏病治疗,不过医生不保证一定能治愈。
(treat,cure,guarantee)
treatsbforsomedisease;
curesbofsomedisease
Theboyisbeingtreatedforhisheartdisease/attack,butthedoctordoesn’tguaranteethathecancurehim(ofhisdisease).
9.如果期末你们能考好的话,我将请你们吃大餐。
Ifyoudowellinthefinal-termexams,I’lltreatyoutoalargebanquet.
10.我想起来了,他也许对我们讨论过的那个问题感兴趣。
(occur)
Itoccurtosbthat…=Itstrikesbthat…
Itoccurredtome/Itstrokemethathemightbeinterestedintheproblem(that/which)wehaddiscussed.
11.我想到本周末我要去探望我以前的老师。
Itoccurstometovisitmyformerteacherthisweekend.
12.中国人把刘翔视为最优秀的运动员之一。
(view)
TheChinesepeopleviewLiuXiangasoneofthebestathletes/spotsmen.
13.一般来说,有良好生活习惯的人要比别人多活5年。
Generallyspeaking,those/thepeoplewhohave(formed/developed)goodlifehabitstendto/willsurviveothersfor5years.
14.有小孩的房间总是被搞得乱七八糟。
(keep…indisorder)
Theroomswithchildrenarealwayskeptindisorder.
15.我看你和汤姆有很多共同之处。
(view,havesthincommonwith)
Inmyview,youhavemuchincommonwithTom.
Keytoworkbook:
1.我们都赞同他在动物保护问题上的看法。
Weallagreetohisviewson/aboutanimalprotection/protectinganimals.
2.地震过后,这座城市没有几幢房子幸免于难。
Fewbuildingsinthiscitysurvivedtheearthquake.
3.当太阳从云层后面露出来时,他们高兴地跳了起来。
(emerge)
Whenthesunemergedfrombehindtheclouds,theyjumpedwithjoy.
4.他们发现了一种具有治疗功效的草药。
(property)
They(have)discovered/foundaherbwithhealingproperties.
5.有些疾病用药物是无法治疗的。
Treatsbfordisease
Treatadisease
Somediseasescan’tbetreatedwithmedicine.
6.演讲者讲得太快了,听众没明白他的意思。
(getsb’spoint)
Thelecturer/speakerspokesofastthattheaudiencefailedto/couldn’tgethispoint.
7.发表演说的这位教授是动物保护方面的专家。
(现在分词作定语)
Theprofessorgivingthespeechisanexpertonanimalprotection.
8.长途跋涉后汤姆觉得有点脏,便去冲了澡。
(现在分词作状语)
Feelingdirtyafterthelongwalk,Tomhadashower.
9.下雨天开车要减速慢行。
(slowdown)
Driversshouldslowdown(theircars)inrainydays/onarainyday.
10.对不起,打扰一下,我又各问题要问问你。
(disturb)
(Iam)sorrytodisturbyou,butIhaveaquestiontoask(you).
Translation2
1.千里之行始于足下。
(beginwith)
2.小孩都怕狗。
(frightened)
3.你对中国的环境保护怎么看?
(view)
4.我们的学习好比一场战斗。
(becomparedto)
5.转弯前,你得先减速,然后再通过。
6.与发达国家相比,我们国家在许多方面还很落后。
(incontrastto)
7.看见蛇时,她吓地跳起来了。
(用现在分词作状语)
8.我现在几乎不看电影。
(Rarely…)
9.莲花和荷花实质上是同属科植物。
(innature)
10.蝙蝠睡觉时总是倒挂着。
(现在分词作伴随状语)
11.我内心充满了对诺奖获得者的敬仰。
(befilledwith;
admirationfor)
12.我只知道他是个美国人,别的一无所知。
(except)
13.除了上海,我哪也不待。
14.除了生病外,我每天都坚持步行一小时以上。
15.你的车除了颜色外还是很好看的。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- key to translation