课外文言文阅读精品材料.docx
- 文档编号:2394582
- 上传时间:2022-10-29
- 格式:DOCX
- 页数:32
- 大小:61.86KB
课外文言文阅读精品材料.docx
《课外文言文阅读精品材料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《课外文言文阅读精品材料.docx(32页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
课外文言文阅读精品材料
课外文言文阅读精品材料
1.宗道诚实(欧阳修)
仁宗在东宫,鲁简肃公宗道为谕德,其居在宋门外,俗谓之浴堂巷,有酒肆在其侧,号仁和,酒有名于京师,公往往易服微行,饮于其中。
一日,真宗急召公,将有所问。
使者及门而公不在,移时乃自仁和肆中饮归。
中使遽先入白,乃与公约曰:
“上若怪公来迟,当托何事以对?
幸先见教,冀不异同。
”公曰:
“但以实告。
”中使曰:
“然则当得罪。
”公曰:
“饮酒人之常情,欺君臣子之大罪也。
”中使嗟叹而去。
真宗果问,使者具如公对。
真宗问曰:
“何故私入酒家?
”公谢曰:
“臣家贫无器皿,酒肆百物具备,宾至如归。
适有乡里亲客自远来,遂与之饮。
然臣既易服,市人亦无识臣者。
”真宗笑曰:
“卿为宫臣,恐为御史所弹。
”然自此奇公,以为忠实可大用。
晚年每为章献明肃太后言群臣可大用者数人,公其一也。
其后章献皆用之。
译文:
仁宗住在东宫,鲁简肃公做谕德,他住在宋门外面,俗称浴堂巷。
有酒肆在它的旁边,店号叫仁和酒,在京师很出名,公(鲁简肃)常常换掉服装在那里饮酒。
一天真宗急忙召见公(鲁简肃),使者在门边而公不在里面。
一段时间后仁宗从仁和酒肆回来,使者跟公约定说:
“真宗要是怪罪你来迟了,应该用什么话来推托?
公说:
“以实情告诉他。
”使者说:
“这样的话要得罪的。
”公说:
“饮酒,人之常情,欺骗国君,是君子的大罪状。
”使者叹息着走了。
真宗果然问使者,使者具体地像公说地那样对答。
真宗问公说:
“为什么擅自进入酒家?
”公道歉说:
“臣家贫穷没有器皿,酒肆什么都具备,宾客到好像回家一样,正好有乡里亲客从远方来,于是跟他们饮酒。
”真宗说:
“你是宫里的官,恐怕会被御使(各官)弹劾。
”然后从此认为他是奇人,忠诚实在可以重用。
晚年每次对章献明肃太后说群臣中可重用的多数人,他也在其中。
之后章献都任用他.
2.秦西巴纵麑
孟孙猎而得麑,使秦西巴持归烹之。
麑母随之而啼,秦西巴弗忍,纵而予之。
孟孙归,求麑安在,秦西巴对曰:
“其母随而啼,臣诚弗忍,窃纵而予之。
”孟孙怒,逐秦西巴。
居一年,取以为子傅。
左右曰:
“秦西巴有罪于君,今以为太子傅,何也?
”孟孙曰:
“夫一麑而不忍,又何况于人乎!
”
译文:
孟孙君打猎打到了一只小鹿,便让秦西巴先带回去,准备杀了吃掉。
结果秦西巴走在回去的路上,一只母鹿一直跟随着他,并且啼叫。
秦西巴不忍心,于是把小鹿放了,还给了它的母亲。
孟孙君回来后,找那只打来的小鹿。
秦西巴说:
“路上母鹿一直跟在后面啼叫,我实在不忍心,就私自把小鹿放了,让它跟母鹿走了。
”孟孙君很生气,把秦西巴逐出了鲁国。
到了第2年,又把他请了回来,并且做自己儿子的老师。
周围的人问孟孙君:
“秦西巴曾获罪于您,现在您却让他做自己儿子的老师,这是为什么呢?
”孟孙君说:
“秦西巴连一只小鹿都不忍心伤害,何况是伤害我的儿子呢?
”
启示:
孟公角度:
我们要知人善任。
秦西巴角度:
仁慈最终会获得别人的认可。
注释:
纵麑(ní):
放走小鹿。
麑,小鹿。
②窃:
私自。
③傅:
任辅导责任的官或负责教导的人。
在文中指老师。
④使:
派,命令,让。
⑤猎:
打猎。
⑥烹:
烧,煮。
⑦啼:
啼叫。
⑧忍:
忍心⑨居:
过了
3.余谓侯本以中州隽人
余谓侯①本以中州隽②人,抱忠仗义,章显闻于南邦③。
齐虏巧负国④,赤手领五十骑缚取于五万众中,如挟毚兔⑤,束马衔枚,间关西奏淮⑥,至通昼夜不粒食:
壮声英概,懦士为之兴起!
圣天子一见三叹息,用是简深知⑦,入登九卿,出节使二道,四立连率幕府⑧。
顷赖士祸作,自潭⑨薄于江西,两地震惊,谈笑扫空之。
(节选自洪迈《稼轩记》)
译文:
我说辛弃疾本来是中州才华出众的人,讲信义,在南方十分有名,他在张安国叛国时,赤手空拳率领五十个骑兵将叛贼从五万人中捆绑出来,就好像撬开巉岩逮住兔子一样容易,(之后)取道淮西南下,一天一夜没有吃饭:
他威武的英雄气概,懦弱的人因为这而奋起!
天子召见他再三赞叹,因此被重用,位列九卿,担任两路转运使,四次任安抚使。
不久赖文政叛乱,势力由潭州蔓延到江西,两地震惊,(但)辛弃疾谈笑间就把他们扫平。
4.汉董永
汉董永,千乘人。
少偏孤②,与父居。
肆力③田亩,鹿车④载自随。
父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。
主人知其贤,与钱一万,遣⑤之。
永行三年丧毕。
欲还主人,供其奴职。
道逢一妇人曰:
“愿为子妻。
”遂与之俱⑥。
主人谓永曰:
“以钱与君矣。
”永曰:
“蒙君之惠,父丧收藏⑦。
永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德。
”主曰:
“妇人何能?
”水曰:
“能织。
”主曰:
“必尔⑧者,但令妇为我织缣⑨百匹。
”于是永妻为主人家织,十日而毕。
女出门,谓永曰:
“我,天之织女也。
缘⑩君至孝,天帝令我助君偿债耳。
”语毕,凌空(11)而去,不知所在。
注释:
①选自《搜神记》。
②偏孤:
年幼时死去了母亲。
③肆力:
尽力,极力。
④鹿车:
古时候一种小车。
⑤遣:
打发走。
⑥俱:
一起。
⑦收藏(z4ng):
收葬。
⑧尔:
这样,如此。
⑨缣(ji2n):
细绢。
⑩缘:
因为。
(11)凌空:
升向空中。
5.哀溺文序
永之氓咸善游。
一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。
中济,船破,皆游。
其一氓尽力而不能寻常。
其侣曰:
“汝善游最也,今何后为?
”曰:
“吾腰千钱,重,是以后。
”曰:
“何不去之?
”不应,摇其首。
有顷,益怠。
已济者立岸上,呼且号曰:
“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?
”又摇其首,遂溺死。
吾哀之。
且若是,得不有大货之溺大氓者乎?
于是作《哀溺》。
注释:
咸:
都,济:
渡。
号:
大叫且:
如果是以:
所以,因此。
益:
更。
作:
写。
且:
而且。
怠:
疲惫。
去:
丢掉不能寻常:
不过七八尺远。
寻常:
计量单位,古代八尺为寻,十六尺为常
6.王著教帝学书
太宗①朝②,有王著学右军③书,深得其法,侍书翰林④。
帝听政⑤之余,留心笔札,数遣内侍⑥持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学。
又以问著,对如初。
或询其意,著曰:
“书固佳矣,若遽⑦称善,恐帝不复用意。
”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规⑧益⑨也。
(王辟之《渑水燕谈录》卷七)
注释:
①太宗:
宋太宗赵匡胤976~997年在位。
②朝:
一代君主的统治时期③右军:
指晋代著名书法家王羲之。
④翰林:
皇帝的文学侍从官。
⑤听政:
处理政务。
⑥内侍:
此指太监。
⑦遽:
匆忙。
⑧规:
勉励。
⑨益:
得益。
译文:
太宗在位的时候,有个名叫王著的人学习王羲之书法,很是得其要领,被太宗任命为翰林。
太宗在朝政的空余时间也爱好练习书法,每有心得都派内侍去送给王著看,但每次王著都说不行,太宗又去尽量的模仿的更像。
(太宗)又让人拿着(新写的字)去问王著,王著的回答还是像原来一样。
人询问为什么呢,王著说“皇上的书法外形固然是好,但匆忙的说好,恐怕皇上并不明白书法的深意。
”后来太宗的书法已是精妙绝伦,超过了很多以前的著名书法家,世人都说这得益于王著的劝戒。
7.魏文侯伐中山
魏文侯使乐羊伐中山,克之;以封其子击。
文侯问于群臣曰:
“我何如主?
”皆曰:
“仁君。
”仁座曰:
“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何谓仁君!
”文侯怒,仁座趋出。
次问翟璜,对曰:
“仁君。
”文侯曰:
“何以知之?
”对曰:
“臣闻君仁则臣直。
向者仁座之言直,臣是以知之。
”文候悦,使翟璜召仁座而反之,亲下堂迎之,以为上客。
译文:
魏文侯派乐羊子攻打中山,攻破了它;魏文侯把中山封给他的儿子击。
魏文侯向群臣问道:
“我是怎样的君主?
”群臣都说“您是仁爱的君主。
”仁座说:
“您得到中山,不把它封赏给您的弟弟却把它封赏给您的儿子,怎么能说是仁君?
”文候发怒了,仁座跑了出去。
文侯又问翟璜,翟璜回答说“您是仁君。
”文侯问道:
“您凭什么知道的?
”翟璜回答道:
“臣听说国君仁爱臣子就直率。
刚才仁座的话直率,我因此知道您仁爱。
”文侯高兴了,就让翟璜叫仁座回来,他亲自下堂迎接仁座,把他当作上等客。
晋文公伐原,与士期七日,七日而原不下,命去之。
谋士言曰:
“原将下矣,师吏请待之。
”公曰:
“信国之宝也,得原失宝,吾不为也。
”遂去之。
明年复伐之,与士期必得原,然后返,原人闻之,乃下。
卫人闻之,以文公之信为至矣,乃归文公。
故曰“次原得卫者”,此之谓也。
文公非不欲得原也,以不信得原,勿若不得也。
必诚信以得之,归之者非独卫也。
文公可谓知求欲矣。
凡人主必信信而又信谁人不亲非信则百事不满也故信之为功大矣。
(节选自《吕氏春秋》)
译文:
晋文公起兵讨伐原国,跟身边的谋士说七天攻下原,七天没有攻克原国,便命令士兵班师回朝。
有个谋士进言:
原国就要被攻克了,请将士官吏等待些时间。
元公答到:
诚信,来立国之宝。
得到原国而失去诚信这个宝物,我不能这样做。
于是元公便班师回朝了。
第三年又去讨伐原国,与身边的谋士说这次一定会得到原国再回来。
卫国人听到这些,认为文公以诚信为治国,于是归顺文公。
所以说:
讨伐原国而得到卫国,就是这样的说法。
文公不是不想得到原国,而是不想以失去诚信的代价来得到原国,不能以不诚的方法来得到。
一定得以诚信得到,这样归顺的国家就不止是卫国了。
文公可以说是知道自己所想。
凡是做主公的都要以诚信立天下,对人诚信并且对那此不是很亲近的人也一样,不诚信就会让所有事都不顺。
所以这次攻下原诚信应该记为首功。
8.《东坡诗文,落笔辄为人所传诵》
东坡诗文,,落笔辄为人所传诵。
每一篇到,欧阳公为终日喜,前后类如此。
一日与棐论文及坡,公叹曰:
“汝记吾言,三十年后,世上人更不道著我也!
”崇宁、大观间,海外诗盛行,后生不复有言欧公者。
是时朝廷虽尝禁止,赏钱增至八十万,禁愈严而传愈多,往往以多相夸。
士大夫不能诵坡诗,便自觉气索,而人或谓之不韵。
译文:
东坡写的诗词,每一下笔就被人们传诵。
每次有一篇(东坡的)文章送来,欧阳(修)一整天都为此高兴,前前后后就像这样。
一天与欧阳棐谈论文章涉及到东坡,欧阳修感叹到:
你记住我这句话,30年后,世上的人们更不会谈及我!
崇宁、大观年间,苏轼在岭南作的诗很流行,年轻的没有再谈论欧阳修的了。
这时候朝廷即使曾经禁止(苏轼在岭南作的诗),赏赐的钱增加到80万贯,但是禁得更严密传送更多,经常凭借(苏轼在岭南作的诗)多相互夸赞。
士大夫(名词不用翻译)不能诵读东坡的诗,就自己觉得神气委靡,但有的人却说东坡的诗不雅。
9.南霁云①威武不能屈[唐]韩愈
南霁云之乞救于贺兰②也,贺兰嫉巡③、远④之声威功绩出己上,不肯出师救。
爱霁云之勇且壮,不听其语,疆留之。
具食与乐,延霁云坐。
霁云慷慨语曰:
“云来时睢阳之人不食月余日矣云虽欲独食义不忍!
虽食,且不下咽。
”因拔所佩刀断一指,血淋漓,以示贺兰。
一座大惊,皆感激为云泣下。
云知贺兰终无为云出师意,即驰去;将出城,抽矢射佛寺浮图⑤,矢著其上砖半箭。
曰:
“吾归破贼,必灭贺兰,此矢所以志也。
”
愈⑥贞元中过泗州,船上人犹指以相语⑦。
城陷,贼以刃胁降巡,巡不出,即牵头,将斩去,将斩之;又降霁云,云未应。
巡呼云曰:
“南八⑧!
男儿死耳,不可为不义屈!
”云笑曰:
“欲将以有为也;公有言,云敢不死!
”即不屈。
注释:
①南霁云:
魏州顿丘人,安禄山叛乱时,从军讨贼,后成为防守睢阳的张巡的部将。
②贺兰:
贺兰进明,贺兰是复姓。
当时任河南节度使,拥重兵驻临淮。
③巡:
任真源令,抗击安禄山,城陷被杀。
④远:
许远,睢阳太守,安禄山攻睢阳时,与张巡共同守城。
⑤浮图:
佛塔。
⑥愈:
韩愈自称。
⑦相语:
告诉我。
⑧南八:
即南霁云。
八,是他在兄弟中的排行
翻译:
南霁云向贺兰进明请帮求救援,贺兰嫉妒张巡、许远的名声威望和功劳业绩超过自己,不肯出兵援救。
贺兰喜欢南霁云的英勇和豪壮,不听他的求救,硬要留他下来,陈设酒肉,具备歌舞,邀请南霁云入座。
南霁云情绪激昂地说:
“我南霁云来的时候,睢阳城内的人已经有一个多月没东西吃了。
我即使想一个人吃,道义上不忍心列样做,即使吃也咽不下去。
”于是抽出随身佩带的刀砍断一个手指,鲜血淋漓,来给贺兰看。
满座的人非常震动,都感动奋激得为他掉泪。
南霁云明白贺兰终究不会有为自己出兵的意思,就飞马离去了。
快要出城的时候,抽出一支箭射向佛寺的高塔,箭射中在塔上,有一半箭头穿进
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 课外 文言文 阅读 精品 材料