广告词英语修辞.docx
- 文档编号:26504570
- 上传时间:2023-06-20
- 格式:DOCX
- 页数:16
- 大小:29.83KB
广告词英语修辞.docx
《广告词英语修辞.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《广告词英语修辞.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
广告词英语修辞
广告词英语修辞
篇一:
英语广告词的修辞手法研究
英语广告词的修辞手法研究
摘要:
广告英语是一种商业性语言,是语言在特定社会条件下的一种变体和具体形式。
它在语言上有自己独特的风格,具有很高的研究价值。
本文通过分析一些广告词来研究广告英语中各种修辞手法的特点。
关键词:
广告英语;修辞手法;特点
引言:
英语中的“广告”(advertisement)一词,原意为“商业上的告示”,是17世纪中叶英国开始频繁商品活动时流行的。
它源于拉丁语advertere,具有“吸引人们注意力”,“推销产品”的含义。
当今时代是个经济、信息高速发展的时代,广告已成为经济社会不可缺少的组成部分。
全球化的经济发展趋势,使广告成为世界性的经营理念。
广告英语是专门用途英语的一种,具有准确、舒畅、优雅的特点,这使它具有很高的商业价值,同时也具有一定的欣赏价值和语言研究价值,如果广告词比较独特,给人留下很深的印象,宣传的效果自然非同凡响,所以我们可以说,广告英语的成功要取决于其语言的独特性。
而语言的独特性又取决于各种修辞手法的合理运用。
优秀的英语广告应该既通俗易懂,又耐人寻味,运用修辞手法应贴切自然,不可牵强附会,诉求对象的不同,要求广告措辞及其修辞手法应有所区别。
本文通过分析一些英语广告词来研究广告英语中各种修辞手法的特点。
广告英语中常见的修辞手法有以下几种:
一、比喻(figureofspeech)
英语中的比喻主要分为明喻(simile)和暗喻(metaphor)两种。
二者皆可使被描述的事物形象生动。
1.明喻是以两种具有共同特征的事物或现象进行对比,让人们知道两类事物之间的相似之处。
如:
assoftasmother’shands.(童鞋广告)广告词巧妙地把鞋比喻成母亲的手,突出童鞋的柔软、舒适,充满了母亲对孩子的呵护。
Theairlinethat’ssmoothassilk.(Fly
Thai航空公司广告)泰国航空公司将其安全平稳的形象比作丝绸,使人们觉得很亲切,尽可放心乘坐。
Today,SakuraBankislikeathrivingsakura.(日本樱花银行广告)该银行被比作茂盛的樱花。
翻译时我们要将这种比喻传递出来:
如今,樱花银行就如一棵茂盛的樱花树。
2.暗喻在采用暗喻修辞手法的句子中,有时不出现本体和比喻词,有时采用“本体+是+喻体”的典型句式。
这类句子比较含蓄,但却不难理解,给消费者留下一个想象的空间。
如:
Themostsensationalplacetowearsatinonyourlips.(口红广告)这则广告把口红比成了缎子(Satin),即在嘴唇上擦上口红,就像穿上了光亮柔滑的缎子一样,以此来打动女性。
Kodakisolympiccolor.(柯达彩色胶卷)运动场上的运动员们激烈角逐,力与美的精彩瞬间,我们可以通过柯达捕捉到,并且色彩逼真,令人信服。
EBEi——thearchitectsoftime(EBEi手表),广告仅用了为数不多的词就把该手表的优秀品质反映出来,把手表比作时间的缔造者。
该广告可以翻译成:
EBEi手表——时间的缔造者
二、拟人(personification)
拟人是为表达思想感情的需要,使文人格化。
如:
whyyourskindrinksitdownsoquickly?
(玉兰油广告)句中“skin”被拟人化,由drink来和它搭配,以此来显示玉兰油的魅力。
it’sforyourlifetime.(手表广告)这则广告将手表比作人,且与你朝夕相伴,仿佛是你的情人。
这既说明该商品的重要,又强调了该手表的质量经久耐用。
Unlikeme,myRolexneverneedsarest.(Rolex手表广告)人需要休息,手表无所谓休息,但广告中把手表比拟为人,说它不要休息,从中反映出手表的高质量。
拟人的修辞方法一般就按照原文的意思直译。
这一广告可以翻译成:
不像我,我的rolex表从不休息。
三、押韵(Rhyme)
押韵是广告英语中运用最多的修辞手段。
它可以使广告节奏鲜明,抑扬顿挫,格调优美,容易记忆。
常用的是头韵(alliteration)和尾韵(EndRhyme)。
头韵即相同的词首辅音在同一组词或同一句话中反复出现。
尾韵指相同的词尾辅音在一组词或一句话中反复出现。
如:
myGoodness!
myGuinness!
(吉尼斯黑啤酒广告)广告词既押头韵,又押尾韵,能生动刻画人们对该啤酒赞不绝口的情景,激发人们的购买欲望,效果很明显。
Hasty,Tasty.(快餐广告)该广告巧妙运用押尾韵的方法,使广告词读起来琅琅上口,富有节奏,便于记忆。
clearitup.don’tcoveritup.(洁根净香皂广告)广告词头韵尾韵相同,句中“it”指面部的粉刺、面疮。
这样的广告词具有视觉美和听觉美,广告的感染力大大增强。
Sweet,Smart&Sassy(美国加州Sunkist柑橘公司广告)广告中三个单词均用“S”压头韵,给人留下深刻的印象。
汉语中无头韵,可以用押韵的方法将原文的“韵”味传递出来:
蜜、美、迷。
四、排比(Parallelism)
排比这种修辞格是使用两个或两个以上结构相同的句型,使广告重点突出,广告词也极具感染力和说明力。
如:
it’sSwift!
it’sSleek!
it’sSpacious!
Thesaloonthat’sreallyasportscar.(某汽车广告)此广告采用排比手法,突出该汽车优点:
swift,sleek,spacious给消费者留下深刻印象。
Loveinyourheart——peaceinyourmind——Lifeguardinyourhome——thedisinfectantyoutrustcompletely.(消毒剂广告)广告词以相同的结构层层深入,给消费者加深印象,让其心服口服。
noproblemtoolarge.nobusinesstoosmall.(iBm的广告)译文:
没有解决不了的大问题,没有不做的小生意。
五、重复(Repetition)
为了使广告词具有极强的节奏感,易于传播,广告写作人会有意重复某些词或句,以增强渲染效果。
如:
whateveryou’reeating,drinkmaeusRose.alwayslight,alwaysfresh,alwayschilled,alwaysright.(某酒广告)这则酒广告重复用了四个
“always”,突出强调该酒质量,口碑一直都很好,宣传效果不凡。
whenyou’resippingLipton,you’resippingsomethingspecial.(某果茶广告)句中“Lipton”是果茶名,通过反复用“you’resipping”的语法结构,突出了该果茶是“special”,使人不禁要去品尝。
六、双关(Pun)
双关即巧妙地利用同音异义或同形异义现象使一个句子或词语具有两种不同的含义,委婉含蓄表达,且又幽默新奇。
双关语形式一般形式活泼,言简意赅,主要包括语音双关和语义双关。
1.语音双关(PhoneticPun)是利用一些词发音相同或相似构成双关。
如:
oic.(某眼镜广告)这是一则推销眼镜的广告商标,读音与“oh,isee.”相同,它很好地说明了眼镜的作用,简单明了,与常规广告大不一样,起到了很好的推销作用。
再如:
makeyoureveryhelloareadgoodbuy.(电话广告),在这则广告中,广告商利用“good-bye”与“goodbuy”同音的形式形成双关,给顾客留下很深的印象,达到不错的推销效果。
2.语义双关(HomographPun)即利用一词多义的形式构成双关。
如:
BlueRibbon.(蓝带啤酒广告)在英国冠军奖牌系蓝色绶带(blueribbon),亚军奖牌系红色绶带(redribbon),因而许多人用“blueribbon”代指冠军或一流产品。
在此,广告商利用此名字宣传该产品质量无与伦比。
又如:
amarsadaykeepsyouwork,restandplay.(玛斯巧克力广告),英语中有两句谚语,即:
anappleadaykeepsthedoctorsaway.allworkandnoplaymakeJackadullboy.该广告词借用两句谚语的形式和内容,能让人很快就记住它,并且广告词中说玛斯巧克力广告能让人工作时精力充沛,休息时放松自如,这又增加了商品诱惑力。
maKETimEFoRTimE(《时代》(TimE))利用time的两种所指意义引出双关意义,句中的第一个TimE指时间,第二个TimE指《时代》杂志。
TimE在这里的双关意义很难在汉语中表达出来。
我们暂且可以译为“阅读《时代》能为您赢得时间”。
i'mmore
satisfled!
(more牌香烟广告)句中more用来构成比较级,同时又是香烟牌子。
结合两者的意思翻译成:
我更满意摩尔牌香烟。
七、仿拟(Parody)
仿拟是模仿现成的通俗易懂,寓意深刻,影响深远的词、句乃至文章体裁等语言形式,又加入自己的语言,构成的一种新奇的表达形式。
如:
Part-timeJobEarnXtramoney.(某招聘广告)该广告中“Xtra”是“extra”的仿拟词,“X”代指“ex”,因为它们同音,除此之外“X”在数学中指未知数,因而这句广告词就使人们想到:
做了这份工作,外快多的都成未知数了,表达效果增强了不少吧。
HeromeetsHero.(某招聘广告)这是仿拟谚语“LikeKnowsLike.(英雄识英雄)”,广告商换了谚语中的原词。
此广告暗示伯乐欲求千里马之意,用大家比较熟悉的谚语、名句给人留下深刻印象。
再如:
Betterlatethanthelate.(某公益广告)该广告仿拟成语“Betterlaterthannever.(晚来总比不来好)”。
句中“late”为本义“迟”的意思,后面的“thelate”代指“thedead”,以生动语言警示司机们安全驾驶。
八、对比(contrast)
对比是利用反义词或相互对照矛盾的词语来加强句子的气势,给人留下深刻的印象。
如:
domore,workless.outdoorstheearthfrozentoa3-footdepth,indoorswarmandcozylikespring.(某电暖器广告)广告词通过用“more”与“less”,“outdoors”与“indoors”两种情形的对比,告诉人们一边是冰冻三尺,一边是春意融融,使人对严寒里带来温暖的电暖器有更好的印象,激发人们购买电暖器的欲望。
九、反语(irony)
反语指运用正话反说或反话正说的表现形式,从对立面来表达。
如:
ifpeoplekeeptellingyoutoquitsmokingcigarettes,don’tlisten——They’reprobablytryingtotrickyou
篇二:
广告英语修辞特色分析
广告英语修辞特色分析
作者:
徐丹
来源:
《文教资料》20XX年第28期
摘要:
现在广告在我们的生活中随处可见,我们生活在一个到处都充斥着广告的世界里。
因此,广告在我们的经济生活中扮演着越来越重要的角色。
作者着重讨论广告的英语语言修辞,通过从类别、功能和语用学角度分析修辞特色。
关键词:
广告英语修辞手法语用分析
1.广告和广告语言
广告在我们的生活中随处可见,我们就生活在一个到处都充斥着广告的世界里。
因此,广告在我们的经济生活中扮演着越来越重要的角色。
我们可以这样给广告下定义:
广告是指为了某种特定的需要,通过一定形式的媒体,并消耗一定的费用,公开而广泛地向公众传递信息的宣传手段。
随着市场经济的发展,大量的广告涌入人们的生活,随之也产生了一种特殊的语言。
随着广告进入我们的生活,一个特殊的词进入了我们的生活——广告语言。
广告常被认为是反映市场和经济的桥梁,但是它也有社会学方面的意义,能表现出社会的文化、心理学和其他因素。
因此,研究广告语言变异,不仅可以优化社会语言,引导健康、合理的消费意识及消费行为,而且可以从这些广告语言变异中吸收营养,使语言更加丰富多样。
曹志耘老师在《广告语言艺术》一文里谈道:
“一个民族社会的哲学观念、思维模式、文化心理、道德观念、生活观念、风俗习惯、社会制度乃至政治信仰,等等,都不可避免地会对广告语言产生作用,任何一个社会的广告语言都无不带有该社会文化的痕迹。
”因此,我们应该重视文化与语言研究,研究多文化背景下语言的特征,可以避免不必要的思想文化冲突,也可以下意识地运用它突出广告效果。
2.广告语言中经常使用的修辞手法解析
学习广告语言的修辞手法,我们必须知道广告中所使用的修辞手法的种类和内容,事实上,我们已经接触了一些广告语言的修辞手法。
下面,我们讨论一些广告语言中常用的修辞。
2.1明喻(simile)
比喻是根据两类不同事物的相似点,用一种事物来描绘另一种事物,借此对事物的特征进行描绘或渲染。
比喻包括明喻(Simile)、暗喻(metaphor)、提喻(Synecdoche)、转喻(metonymy)等。
在广告中运用得较多的是明喻与暗喻。
比如:
Likeagoodneighbarstatefarmisthere.
像一个好邻居那样,statefarm就在那儿。
(一个保险公司广告)
大部分美国人都是信基督教的。
这个句子里的likeagoodneighbor被每个美国人所知。
同样在中国也有这样的说法,“Relativesinremoteareascannotmatchwithneighborsnexttothedoor.”(远亲不如近邻)。
在这句话中,保险公司用了“neighbor”,这就让人听起来很舒服。
很明显地,明喻很好地提亮了产品的特性。
进一步说,这就吸引了更多的顾客。
2.2暗喻(metaphor)
暗喻被称作为缩减了的明喻。
它直接将甲事物当做乙事物来写,甲乙二者之间的关系和相似处是暗含的,以此可以更生动更深刻地说明事理,增强语言的表现力,因此成为广告创作者青睐的修辞方法。
比如:
Kodakisolympiccolor.柯达是奥运的颜色。
(柯达胶卷的广告)
这是柯达公司为奥运会做的广告词。
奥运会起源于希腊,承载着各种体育精神。
奥运的颜色是五彩的,就像柯达照片的丰富色彩一样。
2.3拟人(personification)
拟人是把人类的特点、特性加于外界事物之上,使之人格化,以物拟人,达到彼此交融、合二为一,使文章更生动、更形象。
例如:
Unlikeme,myRolexneverneedarest.
不像我一样,我的rolex手表永远不需要休息。
(anadaboutRolexwatch手表的广告)
2.4夸张(hyperbole)
夸张是一种故意言过其实或夸大或缩小事物的形象,借以突出事物的某种特征或品格,鲜明地表达思想情感的修辞方式。
例如:
TakeToshiba,taketheworld.
拥有东芝,拥有全世界。
(anadaboutToshibacomputer)
夸张的手法往往是其他手法所无法比拟的。
这则广告完全展示了东芝公司对它产品的自信度。
2.5重复(Repetition)
重复是指在特定的语法环境中,将相同结构、相同意义的词句重叠使用,使语句的强调内容得以突出。
例如:
Thingsgobetterwithcoco-cola;enjoycoca-cola(coca-colaad)
有了可口可乐,事情会变得更好,享受可口可乐。
不断出现的可口可乐这个词加深了人们对可口可乐这个产品的印象。
2.6双关(pun)
双关,顾名思义,就是在特定语言环境中用一种语言文字形式表达出一明一暗的双重意义,取得一种诙谐有趣的效果,既引人注意又引人联想。
广告作者抓住品牌的特点,运用高超的语言技巧,匠心独具地利用同音或语义的联系,使之形在此而意在彼,增强语言幽默感,吸引消费者的注意力,增强广告的宣传效果。
例如:
Sunandairforyoursonandheir.(abathroomad)
在这个广告中,sun和son谐音,air和heir谐音,这种幽默的表达方式不仅切中重点,而且能够引起父母对他们孩子的关心。
总的来说,双关语能培养幽默感,吸引顾客的注意力,增强广告的宣传效果。
2.7仿拟(parody)
凭借某种固定形式而造出异于原形式的表达手法叫仿拟。
它不仅具独创性,而且新颖生动,非常容易抓住人们的注意力。
例如:
Tosmokeornottosmoke,thatisaquestion.(某香烟广告)烟,吸还是不吸,这是一个值得考虑的问题。
看到这则广告,让人不禁想起莎翁戏剧《Hamlet》中那个永远解不透的句子“Tobeornottobe,thatisthequestion.”,这是一个被广泛套用的例句。
3.广告中不同修辞手段的语言特色分析
广告宣传是一种特殊的语用行为和交际行为,它在传递产品信息时,实际上是通过一定的交际过程达到一定的交际效果。
那么在此过程中运用的修辞手法,实际上有明显的语用特征和语用功能,同时也体现其对于“合作原则”(cooperativeprinciple)及其准则的遵守和违背。
广告英语中不同修辞手法的语用特点能够很好地传递广告的信息,但有些广告设计者有时故意在
合作的前提下违反某些准则,使受众里超出话语的字面意义理解这里面的含义,从而对广告及其所宣传的产品留下更深的印象。
下面,我们用实例说明成功广告对合作原则违反的情况。
3.1违反“质准则”的情况(Qualitymaxim)
Lightasabreeze,softasacloud.这是一句运用了明喻的广告词,但其明显违背了质的准则。
Soft,enchanting,smilingcolor―that’sthegiftofFocustoyourhair.这是运用了暗喻的广告语,但使用发油后的“效果”与“礼物”之间的性质之差别是显而易见的。
3.2违反“量准则”的情况(Quantitymaxim)
wehavehiddenagardenfullofvegetableswhereyou’dneverexpectinapie.此则广告运用了夸张手法,但“小馅饼”里怎能容得下一个“菜园”呢?
这当然是对其数量、规模的夸张,即对“量准则”的违背。
3.3违反“方式准则”的情况(mannermaxim)
Shewantstoputhertongueinyourmouth。
这则广告于1995年初出现在香港街头,广告的背景画面是一个笑不露齿的中年妇女的上半身照片。
有人认为这是婚介所的广告,有人认为这是应召女郎服务公司的广告。
总之,在分析了广告和广告英语的修辞特色之后,对于广告作者而言,他们应该正确运用这些修辞手段,不应滥用广告修辞达到出售产品的目的。
对于消费者而言,正确的广告修辞手段能够帮助他们更好地理解产品,明白自己的需求,最终达到双赢的目的。
参考文献:
[1]曹志耘.广告语言艺术[m].长沙:
湖南师范大学出版社,1991.
[2]杜丹.广告语言中修辞的运用[J].辽宁工学院学报,20XX,(3).
[3]范家材.英语修辞赏析[m].上海:
上海交通大学出版社,1998.
[4]何翼.广告英语的语用分析[J].重庆工学院报,20XX,(9).
[5]林乐滕.广告语言[m].济南:
山东教育出版社,1992.
[6]倪宝元.修辞手法与广告语言[m].杭州:
浙江教育出版社,20XX.
篇三:
英文广告中的修辞
英文广告中的修辞
问题的提出
由于经济的发展,广告已成为人们生活的一部分。
随着中国的对外开放及入世,英文广告也越来越多地跃入我们的眼帘。
然而,怎样才能准确地理解英文广告?
怎样欣赏英文广告?
怎样通过常见的英文广告来帮助我们学习英语?
一连串的问题在我们的脑海闪烁,引起我们的思考。
广告语作为一种语言艺术,因运用了大量的英语修辞手法而显现其精练与生动。
所以,我们把研究的问题定位在英文广告语的修辞方法研究上。
研究目的
一、学习课本里已出现的英语修辞方法。
二、学习英语广告中常用的修辞方法。
三、从修辞学的角度欣赏英语广告。
四、学会运用简单的英语修辞法,提高我们的英语水平,增加写作亮点。
五、进一步培养我们对英语学习的兴趣。
研究内容
广告在我们的日常生活中随处可见。
它既是商家宣传产品的手段,也是一门综合性艺术。
这门艺术中的文案写作比其他形式的写作更需要技巧,这种技巧表现在雅俗共赏,新颖幽默的文字上,要具有极强的感染力和号召力,能瞬间引起读者注意,刺激其购买的欲望。
因此,广告语的创造采用了大量的修辞手法,这就为许多英语学习的初级者带来理解上的困难。
在课堂学习里,修辞不是教学的重点,遇到一些常用的修辞现象老师也很少讲解,所以,大部分学生对于英语修辞方面的知识停留在空白阶段,甚至认为修辞是很高深的学问而产生逃惧心理。
其实,任何语言都有修辞,我们从小学就开始接触汉语修辞了,英语修辞与汉语修辞从本质上来讲是相通的。
适当地学习英语修辞不仅可以丰富同学们的英文素养,也可以培养学习英语的兴趣。
基于以上两点,我们采取从学习课本里的修辞现象起把同学们引入广告语中修辞手法的学习,帮助同学们理解与吸收。
研究方法和过程
由于初次尝试研究,我们的研究步骤比较简单,但每个步骤耗费的时间和精力都比较大。
步骤一:
讨论、分工
讨论问题的着手点,讨论所研究问题最佳角度,讨论我们怎样分工合作。
讨论结果:
1、从我们课本里接触到的修辞方法入手,进一步学习英语广告中出现的其他常用修辞方法。
2、尹懿同学负责上网查资料,王嘉琳同学负责到图书馆搜寻资料。
俩人一起研读课本、资料,一起巡街搜罗英文广告语,一起写论文。
步骤二:
搜集资料
课本里的修辞语句实在不多,让我们找得好辛苦。
还好有丰富的网络资源做后盾。
最有趣的环节当然是上街了,手里很无奈地拿着笔与本子,随时都有撞墙的危险。
步骤三:
整理资料,写论文
老师提供给我们专业的修辞知识,帮了我们大忙。
零散的资料很快便系统化了。
资料多整理起来就很麻烦,还要下狠心让许多辛苦得来的宝贵资料搁浅,选取适当的纳入论文里。
组织语言,修补不完全的资料也非常考验我们的能力。
原来论文就是这样炼成的!
研究结果
英文广告语中修辞手法的学习与研究
学习英语广告语中的修辞,我们要先学习英语中修辞手法的种类及内涵。
其实,我们在英语课本里已接触过一些简单的修辞。
下面我们就从课本里的修辞现象入手,逐步学习修辞在英语广告中的运用。
一、比喻(Simile,metaphor,metonymy)
无论是汉语还是英语,我们最先接触并运用得最多的修辞方法就是比喻。
比喻是根据两类不同事物的相似点,用一种事物来描绘另一种事物,借此对事物的特征进行描绘或渲染。
比喻包括明喻(Simile)、暗喻(metaphor)、提喻(Synecdoche)、转喻(metonymy)等。
在广告中运用得较多的是明喻与暗喻。
(一)明喻(Simile)他花钱如流水。
她像花一样美丽。
3.Helookedasifhehadjuststeppedoutofmybookoffairytalesandhadpassedmelikeaspirit.他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵一样从我身旁走过去。
可以看出,明喻是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体与喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现,其基本格式是aislikeB,常用比喻词如like,as,asif,asthough来连接。
明喻运用在广告中,能生动形象地突出此产品的特点,借此来打动顾客。
(某橘子广告)没有橘汁的早餐犹如没有阳光的日子。
(Featherwater牌眼镜的广告)Featherwater眼镜轻如羽毛。
(某眉笔广告)眉笔像花瓣一样柔和。
(二)暗喻(metaphor)
在课本中我们可以发现这样的句子:
1.Thediamonddepartmentwastheheartandcenterofthestore.
钻石部是商店的心脏和核心。
2.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 广告词 英语 修辞