承包合同中最低安全环保要求的指南版 English version final.docx
- 文档编号:26996390
- 上传时间:2023-06-25
- 格式:DOCX
- 页数:29
- 大小:34.70KB
承包合同中最低安全环保要求的指南版 English version final.docx
《承包合同中最低安全环保要求的指南版 English version final.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《承包合同中最低安全环保要求的指南版 English version final.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
承包合同中最低安全环保要求的指南版Englishversionfinal
THEGUIDELINESONTHEMINIMUMHSEREQUIREMENTSINCONTRACTOR’AGREEMENT
(2001VERSION)
CNOOCCHINALIMITED
MARCH2001
(UnofficialTranslation)
TABLEOFCONTENTS
S.No
Chapter
page
1
GeneralProvision
3
2
HSEConceptandPolicy
5
3
TheResponsibilitiesofCONTRACTOR
7
4
PersonalProtectiveEquipment(PPE)
8
5
SafeWorkPractice
9
6
ManagementofAccess
10
7
Transportation
11
8
WorkPermitSystem
11
9
Equipmentoperator’sQualification
13
10
Weldingandcutting
14
11
Pressuretestondrillingrig
14
12
Safecraneoperation
16
13
Slingsafety
16
14
PersonnelBasket
17
15
Preventionoffire,explosionandsulfuretedhydrogen
17
16
Pollutionprevention
18
17
Emergencyresponse
19
18
Emergencymedicaltreatment
20
19
Accident,personalinjuryandhazardousincidentreport
20
20
Dangerousgoodsnotification
22
21
Communication
22
22
Drug,alcohol,powderandweapon
22
23
Applicablelaws,codesandstandards
24
Chapter1:
GeneralProvision
1.1InaccordancewiththeConceptandPolicyonHealth,SafetyandEnvironmentalprotection(HSE)ofCNOOCChinaLimited,itisnecessarytospecifytheminimumHSErequirementsintheengineeringandservicecontractsoragreement(hereafterreferredtoas‘CONTRACTORAgreement’),forthepurposeofgoodpracticeofHSEbybothCOMPANYandCONTRACTORduringtheperformanceofcontracts.
1.2ThemainpurposeofTHEGUIDELINESONTHEMINIMUMHSEREQUIREMENTSINCONTRACTOR’S’AGREEMENT(2001Version)(hereafterreferredtoasTheGuideline)istoprovideguidancetotheconcerneddepartmentsandpersonnelofCOMPANY,anditsbranchcompaniesandprojectteamsandpresentthetheminimumHSErequirementswhensettinguptheagreementswithCONTRACTOR.
1.3TheoveralltargetoftheminimumHSErequirementsinCONTRACTOR’sAgreementisdefinedas:
1.3.1Tocomplywiththenationallegalrulesandregulations,tomeetwiththeconcernedregulations,standardsandmanagementregulationsofconcerneddepartments
1.3.2TorepresentCOMPANY’sHSEconceptandpolicy.AndfollowCOMPANY’sHSEmanagementrules,systemsandprocedures.
1.3.3TospecifytheHSEresponsibilities,obligationsandrightsofeachpartyintheagreement;todefinetheresponsiblepartyandtheinsurerregardingunexpectedharmanddamagesonpersons,equipment,facilitiesandaccidentaldamagesintheagreements.
1.3.4TomonitorandsuperviseCONTRACTORtoputSafetyonthetopofallthework;toadoptreasonableandeffectivesafetyandenviromentprotectiontechnology,measures,regulations,systemsandmethodsinordertoplan,organize,arrangeandimplementallkingsofengineeringservicesandoperation.
1.3.5TopromoteinternationallyrecognizedgoodHSEpracticesandencouragecontinuousimprovement.Itisemphasizedthatbothpartiesshouldconductwidecooperationinaccidentsprevention,losscontrol,environmentalprotectionaandaccidentsinvestigation.
1.3.6TomaintainCOMPANY’sbasicbenefits;topreventCOMPANYprofitsandimagefrombeingdamagedduetoCONTRACTOR’s’malpracticeormisbehavioursinHSE
1.4AlltheclausesdescribedinTHEGUIDELINEaredeterminedonthebasisoftheconcernedlaws,rulesandregulations,relatedHSEStandards,wellknownandgoodpracticesofHSE;theyaretheminimumHSErequirementsimposedbyCOMPANYforContrators.
1.5IfthereisanyconflictbetweenanyclauseofTheGuidelineandnationallaw,rulesandregulations,itshallberegardedasTheClauseisautomaticallyrevised,theotherunaffectedclausesshallremainapplicable.ThepurposeofHSEwithinTheGuidelineshallobtainkindunderstandingandcompliance.
1.6TheHSEcontentsdescribedinChapter2andfollowingchaptersofTheGuidelinearethedetailedcontents,whicharerecommendedforconsiderationbyTheGuideline.TheydonotrepresentthewholeofCOMPANY’sminimumHSErequirementsforCONTRACTOR.COMPANYdoesnotdemandbranchcompaniesandprojectteamstoaccommodateallthecontentsintoCONTRACTOR’s’Agreement.Branchcompaniesandprojectteamsshould,inaccordancewithTHEGUIDELINE,inconnectionwiththeManagementofCONTRACTOR’SHSEPerformance,projectmodesandscopeofserviceandsoon,definethedetailedclauses,contentsandmeasuresoftheminimumHSErequirementsimposedintheCONTRACTOR’S’AGREEMENT.
1.7Ifthereisnoconflict,TheGuidelinedoesnotexcludetheexecutionofCONTRACTOR’sHSESystemandwell-establishedgoodpractices.
1.8Definition:
1.8.1AsusedintheseGuidelines,theterm"applicablelawsandregulations"shallmeanallActs,statutes,restrictions,requirements,rules,regulationsandlawsimposedbygovernmentalbodiesoragencieshavingjurisdictionovertheContract,itsperformance,ortheactivitiesofCONTRACTORoritsSubcontractorsthereunder,governingsafety,occupationalhealthorenvironmentalprotectionasthesamemaybefromtimetotimeenacted,passed,issuedorenforced,andanylicensingorpermittingrequirementswithrespecttoworkofanytypecoveredbyContract,includingallamendmentsandrevisionsthereof.
1.8.2Theterm"applicablesafetyandenvironmentalstandards"shallmeantheseGuidelinesandallotherrequirements,precautions,procedures,andacceptedindustrypracticesregardingsafety,occupationalhealthorenvironmentalprotection,whichareregulatedbylawsandregulations,anddefinedandrequiredbyCONTRACTOR’sAgreement,andagreedbyCOMPANYandCONTRACTORinwrittenform.
1.8.3TheTerm“TheassetsofCOMPANYandCONTRACTOR”means:
alltheassetsowned,providedorrentedbyCOMPANYorCONTRACTOR,includingbutnotlimitedto:
worksite,factory,plant,workroom,drillingequimpment,productionfacilities,livingfacilities,helicoptersandvesselsandothersforCONTRACTOR’sopertionasspeicifiedinCONTRACTORAGREEMENT.
1.8.4TheTerm“Worksite”means:
alltheareasbetweenoutsideoflivingareaandofficeareasandwithintheassetsboundarylimitofCOMPANYandCONTRACTOR.
1.8.5TheTerm“EngineeringandOperationServices”means:
theprovisionofservicesinaccordancewithcontractssignedbetweenCOMPANYandCONTRACTOR,suchas:
construcion,assemblingandinstallationofequipmentandfacilities;drillingofexplorationwellsandproductionwells;logging,technicalservices,wellcompletion,workover,oiltestandoilrecoverywork,andotherengineeringservices,butengineeringdesignserviceistemporarilyexcluded.
1.8.6TheTerm“CONTRACTOR”means:
thecontractor,itssubcontractorsoritsagentandsoon,thatprovideengineeringandoperqtionservicestoCOMPANY.
Chapter2:
HSEConceptandPolicy
2.1CONTRACTORshouldadoptmethodsthatareconsistentwithCOMPANY’sHSEConceptandPolicytoimplementalltheworkplan.CONTRACTORshouldregardeffectiveHSEasapartofitsmanagement.AllCONTRACTORshallregardthesafetyandhealthoftheemployeesasthebasicconsideration,andavoidtheunfavourableimpactsonenvironmentbythemeansofadoptingreliabletechnology,proceduresandsteps.
2.2ThefollowingisCOMPANY’SHSEConcept
1.Corporatecultureandcorecompetitiveness:
WewillimproveourHSEmanagementbybenchmarkingouroperationswiththoseofinternationaloilcompanies.WevalueourHSEmanagementsystemasakeycomponentofourcultureandcompetitivestrength.
2.HSEawareness:
WewillstrivetoproactivelypursueHSEexcellenceratherthanreactingtogovernmentregulations.
3.Continuousimprovement:
HSEmanagementisnotashort-termproject.Itrequirespersistenceandcontinuousimprovement.Webelieve:
“Thereisnobestbutonlybetter.”
4.Valueofemployees:
Employeesareourmostvaluableassets.
5.Assignmentoftheresponsible:
WearecommittedtointegrateHSEmanagementintoeveryoperationandposition.UltimateresponsibilityforHSEmanagementlieswithmanagement.
6.Systematicmanagementandriskcontrol:
WeshalldevelopsystemsforroutinemanagementofHSEandforriskcontrol.
7.ManagementofCONTRACTOR:
ManagementandsupervisionofCONTRACTORisanimportantpartoftheHSEmanagementprocess
8.Internalmonitoring:
InternalauditisanimportantwaytoevaluateandsuperviseHSEmanagement.
9.Human-orientedManagement:
HSEmanagementisareflectionofouroverallquality
10.Economicsandsocialresponsibilityinharmony:
HSEmanagementisnotonlyamatterofeconomics,butalsoamatterofsocialresponsibility.
ThefollowingisCompany’sHSEPolicy:
Health,SafetyandEnviornmental(“HSE”)Policy
Inallofouroperations,weshalladheretotherelatedlawsandregulationsofthecountrieswhereweconductouroperationactivities,followindustrialstandards,ensurethesafetyandhealthofthepeopleaswellasprotecttheenvironmentandproperty.WestrivetosteadilyimproveourHSEperformancethroughsystematicmanagement.Therefore,wecommitourselvesto:
1.ImprovingourHSEmanagementsystemandcarryingouta“continuousimprovement”plan.
2.InternallypromotingourHSEmanagementpolicyandprovidingHSEmanagementtrainingtoallemployeessoastoimprovetheirHSEmanagementconsciousnessandtechnicalskillstoensuretheexecutionoftheirrespectiveduties.
3.Providingouremployeeswithasafeworkplace,includingreliableequipmentandfacilitiesandpersonalprotectionequaltoorexceedinggovernmentstandards.
4.ConductingHSEmanagementinspectionsonnewlybuilt,upgradedandmodifiedequipment.PeriodicallyinspectandevaluatetheHSEmanagementstatusoffacilitiesandequipmentinuse.
5.Performingtimelyrevisionstotheemergencyplan,establishingemergencysuppliesandequipment,andperiodicallyorganizingemergencyexercisestominimizeinjuriesandpollutionaccidents.
6.Conductingriskidentific
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 承包合同中最低安全环保要求的指南版 English version final 承包合同 最低 安全 环保 要求 指南
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)