国际商务单证员《国际商务单证缮制与操作》真题及详解.docx
- 文档编号:27030702
- 上传时间:2023-06-25
- 格式:DOCX
- 页数:23
- 大小:445.92KB
国际商务单证员《国际商务单证缮制与操作》真题及详解.docx
《国际商务单证员《国际商务单证缮制与操作》真题及详解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际商务单证员《国际商务单证缮制与操作》真题及详解.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
国际商务单证员《国际商务单证缮制与操作》真题及详解
2012年国际商务单证员《国际商务单证缮制与操作》真题及详解
一、根据下述合同的内容审核信用证,指出不符之处,并提出修改意见。
(36分)
合同:
SALESCONTRACT
ContractNo.YM0806009
Date:
June05,2011
TheSeller:
TianjinYimeiInternationalCorp.
Address:
58DongliRoadTianjin,
China
TheBuyer:
VALUETRADINGENTERPRISE,LLC
Address:
Rm1008GreenBuildingKuwait
ThisSalesContractismadebyandbetweenSellerandBuyer,wherebytheSelleragreetosellandtheBuyeragreetobuytheunder-mentionedgoodsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:
Packing:
20pcsarepackedinoneexportstandardcarton.
ShippingMarks:
VALUE
ORDERNO.A01
KUWAIT
C/No.1-UP
TimeofShipment:
BeforeAUG.10,2011
LoadingPortandDestination:
FromTianjin,ChinatoKuwait
Partialshipment:
Notallowed
Transshipment:
Allowed
Insurance:
Tobeeffectedbythesellerfor110%invoicevaluecoveringAllRisksandWarRiskasperCICofPICCdated01/01/1981
TermsofPayment:
ByL/Cat60daysaftersight,reachingthesellerbeforeJune15,2011,andremainingvalidfornegotiationinChinaforfurther15daysaftertheeffectedshipment.L/Cmustmentionthiscontractnumber.L/CadvisedbyBANKOFCHINA.AllbankingchargesoutsideChina(themainlandofChina)areforaccountoftheDrawee.
Documents:
+Signedcommercialinvoiceintriplicate.
+Fullset(3/3)ofcleanonboardoceanBillofLadingmarked“FreightPrepaid”madeouttoorderblankendorsednotifyingtheapplicant.
+InsurancePolicyinduplicateendorsedinblank.
+PackingListintriplicate.
+CertificateofOriginissuedbyChinaChamberofCommerce.
Signedby:
THESELLER:
THEBUYER:
TianjinYimeiInternationalCorp.VALUETRADINGENTERPRISE,LLC
JackJulia
信用证:
27:
SEQUENCEOFTOTAL:
1/1
40A:
FORMOFDOCUMENTARY.CREDIT:
IRREVOCABLE
20:
DOCUMENTARY.CREDITNUMBER:
KR369/03
31C:
DATEOFISSUE:
110619
40E:
APPLICABLERULES:
UCPLATESTVERSION
31D:
DATEANDPLACEOFEXPIRY:
110825KUWAIT
51D:
APPLICANTBANK:
VALUETRADINGENTERPRISECORP.
RM1008GREENBUILDINGKUWAIT
50:
APPLICANT:
AORESPECIALTIESMATERIALCORP.
YARIMCA,KOCAELI41740,IZMIT,TURKEY
59:
BENEFICIARY:
TIANJINYMEIINTERNATIONALCORP.
58DONGLIROADTIANJIN,CHINA
32B:
CURRENCYCODE,AMOUNT:
USD71500.00
41A:
AVAILABLEWITH…BY:
BANKOFCHINA
BYNEGOTIATION
42C:
DRAFTSAT…:
90DAYSAFTERSIGHT
42A:
DRAWEE:
VALUETRADINGENTERPRISE,LLC
43P:
PARTIALSHIPMENTS:
NOTALLOWED
43T:
TRANSSHIPMENT:
NOTALLOWED
44E:
PORTOFLOADING/AIRPORTOFDEPARTURE:
ANYCHINESEPORT
44F:
PORTOFDISCHARGE/AIRPORTOFDESTINATION:
KUWAITBYSEAFREIGHT
44C:
LATESTDATEOFSHIPMENT:
110710
45A:
DESCRIPTIONOFGOODSAND/ORSERVICES:
5000PCSWINDBREAKER
STYLENO.YM085
ASPERORDERNO.A01ANDS/CNO.YM009
ATUSD15.10/PCCIFKUWAIT
PACKEDINCARTONOF20PCSEACH
46A:
DOCUMENTSREQUIRED
+SIGNEDCOMMERCIALINVOICEINTRIPLICATEINDICATINGL/CNO.ANDCONTRACTNO.
+FULLSET(3/3)OFCLEANONBOARDOCEANBILLOFLADINGMADEOUTTOAPPLICANTANDBLANKENDOSEDMARKED“FREIGHTTOCOLLECT”NOTIFYTHEAPPLICANT
+SIGNEDPACKINGLISTINTRIPLICATESHOWINGTHEFOLLOWINGDETAILS∶TOTALNUMBEROFPACKAGESSHIPPED;CONTENT(S)OFPACKAGE(S),GROSSWEIGHT,NETWEIGHTANDMEASUREMENT
+CERTIFICATEOFORIGINISSUEDANDSIGNEDORAUTHENTICATEDBYALOCALCHAMBEROFCOMMERCELOCATEDINTHEEXPORTINGCOUNTRY
+INSURANCEPOLICY/CERTIFICATEINDUPLICATEENDORSEDINBLANKFOR120%INVOICEVALUE,COVERINGALLRISKSANDWARRISKOFCICOFPICC(1/1/1981)
71B:
CHARGES:
ALLCHARGESANDCOMMISSIONSAREFORACCOUNTOFBENEFICIARYINCLUDINGREIMBURSINGCHARGES
经审核信用证后存在的问题如下:
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
【答案与解析】
在实际业务中,信用证的开立以合同和相关惯例为依据。
信用证的审核需要通知行和受益人共同完成,但各有侧重。
本题主要考察受益人根据合同和《UCP600》对信用证的审核。
经审核,信用证存在如下问题:
1.信用证有效期有误,应将“110825”改为“110815”。
解析:
合同规定信用证在装运期之后的15天之内有效,装运期为2011年8月10日之前,则信用证有效日期应为2011年8月25日之前。
2.信用证到期地点有误,应将“KUWAIT”改为“CHINA”。
解析:
原信用证科威特(KUWAIT)到期不利于受益人掌握,因为如果信用证的到期地点不在受益人所在地,则意味着受益人的全套单据必须在这个时间之前到达国外银行柜台,这对受益人不利。
因此,以交单人所在国家即信用证受益人所在国家(中国)为合理。
3.开证申请人名称有误,应将“AORESPECIALTIESMATERIALCORP.”改为“VALUETRADINGENTERPRISE,LLC.”。
解析:
开证申请人应该与合同上的买方保持一致,并且要准确无误。
4.受益人名称有误,应将“TIANJINYMEIINTERNATIONALCORP.”改为“TIANJINYIMEIINTERNATIONALCORP.”。
解析:
信用证上的受益人应与合同中卖方保持一致,并保证没有拼写上的错误。
5.信用证金额与合同不符,应将“USD71500.00”改为“USD75500.00”。
解析:
信用证的币种和币值应与合同的币种和币值相符。
6.汇票条款与合同不符,应将“90DAYSAFTERSIGHT”改为“60DAYSAFTERSIGHT”。
解析:
合同规定见票后60天付款(60DAYSAFTERSIGHT),而信用证却规定见票后90天付款(90DAYSAFTERSIGHT),应修改信用证,否则会造成单证不符。
7.汇票付款人有误,应将“VALUETRADINGENTERPRISE,LLC”改为“BANKOFCHINA”。
解析:
汇票付款人应为开证行或付款行,而不应该是开证申请人。
8.转运条款与合同不符,应将“TRANSSHIPMENT:
NOTALLOWED”改为“TRANSSHIPMENT:
ALLOWED”。
解析:
合同中明确规定允许转运(Transshipment:
Allowed),但信用证中却禁止转运,故必须修改信用证,否则有可能由于实际运输与信用证要求不符造成单证不符。
9.装运港与合同规定不符,应将“ANYCHINESEPORT”改为“TIANJIN,CHINA”。
解析:
合同规定装运港为天津,而信用证却规定装运港为“ANYCHINESEPORT”,这显然与合同要求不符,须修改。
10.最迟装运日期有误,应将“110710”改为“110731”。
解析:
合同中规定货物发运日期为2011年8月10日之前,故最迟装运日(LATESTDATEOFSHIPMENT)应为2011年7月31日。
11.货物描述有误,应将“WINDBREAKER”改为“MEN’SWINDBREAKER”;将“STYLENO.YM085”改为“STYLENO.YM082”;将“S/CNO.YM009”改为“S/CNO.YM0806009”;将“CIFKUWAIT”改为“CIFC5KUWAIT”。
解析:
货物描述栏应填写按合同规定填写,并与实际货物的名称、规格、型号、单价、数量、贸易术语等相一致。
12.提单抬头有误,应将“MADEOUTTOAPPLICANT”改为“MADEOUTTOORDER”。
解析:
合同中明确指出抬头“madeouttoorder”,信用证中应与合同保持一致。
13.提单运费填写有误,应将“FREIGHTTOCOLLECT”改为“FREIGHTPREPAID”。
解析:
采用CIF术语成交时,由卖方承担相关的运输费用,所以运费支付情况应该为“FREIGHTPREPAID”。
另外,合同中明确列出“FreightPrepaid”相关条款,信用证中应相符。
14.保单加成与合同不符,应将“FOR120%INVOICEVALUE”改为“FOR110%INVOICEVALUE”。
解析:
合同规定保险金额为商业发票价值的110%,而信用证中擅自写成120%,使保险金额扩大,与合同规定不符且有损于卖方利益,因而必须修改。
15.银行费用承担有误,应将“ALLCHARGESANDCOMMISSIONSAREFORACCOUNTOFBENEFICIARYINCLUDINGREIMBURSINGCHARGES”改为“ALLCHARGESANDCOMMISSIONSOUTSIDEKUWAITAREFORACCOUNTOFBENEFICIARYINCLUDINGREIMBURSINGCHARGES”。
解析:
信用证要求所有费用由受益人承担,显然加大了受益人的负担,不利于受益人,应修改为在开证申请人所在国家之外的费用由受益人承担。
二、根据下面合同资料和相关资料指出下列开证申请书中错误的地方(24分)
2011年6月20日,上海华联皮革制品有限公司(SHANGHAIHUALIANLEATHERGOODSCO.,LTD.156CHANGXINGROAD,SHANGHAI,CHINA)向SVSDESIGNPLUSCO.,LTD.1-509HANNAMDONGYOUNGSAN-KU,SEOUL,KOREA出口DOUBLEFACESHEEPSKIN一批,达成以下主要合同条款:
1.Commodity:
DOUBLEFACESHEEPSKIN
COLOURCHESTNUT
2.Quantity:
3175.25SQFT(平方英尺)
3.PACKING:
INCARTONS
4.UnitPrice:
USD7.40/SQFTCIFSEOUL
5.Amount:
USD23496.85
6.Timeofshipment:
DuringNOV.2011
PortofLoading:
SHANGHAI,CHINA
PortofDestination:
SEOUL,KOREA
Partialshipment:
ALLOWED
Transshipment:
PROHIBITED
7.Insurance:
TOBECOVEREDBYTHESELLERFOR110%INVOICEVALUECOVERINGALLRISKANDWARRISKASPERCICOFTHEPICCDATED01/01/1981.
8.Payment:
BYIRREVOCABLELETTEROFCREDITAT45DAYSSIGHTTOREACHTHESELLERNOTLATERTHANJUNE24,2011,VALIDFORNEGOTIATIONINCHINAUNTILTHE15THDAYAFTERTIMEOFSHIPMENT
9.Document:
(1)SIGNEDCOMMERCIALINVOICEIN3FOLD
(2)SIGNEDPACKINGLISTIN3FOLD
(3)FULLSETOFCLEANONBOARDOCEANB/LIN3/3ORIGINALSISSUEDTOORDERANDBLANKENDORSEDMARKED“FREIGHTPREPAID”ANDNOTIFYTHEAPPLICANT
(4)CERTIFICATEOFORIGININ1ORIGINALAND1COPYISSUEDBYTHECHAMBEROFCOMMERCEINCHINA
(5)INSURANCEPOLICY/CERTIFICATEINDUPLICATEENDORSEDINBLANKFOR110%INVOICEVALUECOVERINGALLRISKSANDWARRISKSOFCICOFPICC(1/1/1981).SHOWINGTHECLAIMINGCURRENCYISTHESAMEASTHECURRENCYOFCREDIT
相关资料:
(1)信用证号码:
MO722111057
(2)合同号码:
HL20110315
SVSDESIGNPLUSCO.,LTD国际商务单证员金浩于2011年6月23日向KOOKMINBANK,SEOUL,KOREA办理申请电开信用证手续,通知行是BANKOFCHINA,SHANGHAIBEANCH
开证申请书中错误的地方有:
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
【答案与解析】
1.开证行有误,应将“BANKOFCHINA”改为“KOOKMINBANK”。
解析:
相关资料中指明,国际商务单证员金浩于2011年6月23日向KOOKMINBANK,SEOUL,KOREA办理申请电开信用证手续,开证行为“KOOKMINBANK”,通知行是“BANKOFCHINA,SHANGHAIBEANCH”。
2.开证申请日期有误,应将“JUNE25,2011”改为“JUNE23,2011”。
解析:
相关资料中指明,国际商务单证员金浩于2011年6月23日向KOOKMINBANK,SEOUL,KOREA办理申请电开信用证手续,开证申请日期为“JUNE23,2011”。
3.受益人名称和地址有误,应将“SVSDESIGNPLUSCO.,LTD.1-509HANNAMDONGYOUNGSAN-KU,SEOUL,KOREA”改为“SHANGHAIHUALIANLEATHERGOODSCO.,LTD.156CHANGXINGROAD,SHANGHAI,CHINA”。
解析:
开证申请书上的受益人应为合同中的卖方或出口方。
4.信用证有效期有误,应将“NOV.15,2011”改为“DEC.15,2011”。
解析:
合同规定信用证在装运期之后的15天之内有效,装运期为2011年11月份,则信用证有效日期应为2011年12月15日。
5.运输条款有误,应将“Partialshipment∶notallowed”改为“Partialshipment∶allowed”;将“Transshipment∶allowed”改为“Transshipment∶notallowed”。
解析:
合同中对运输作出明确规定:
“Partialshipment∶ALLOWED”,“Transshipment:
PROHIBITED”。
6.装运港、最迟装运期以及目的港与合同规定不符,应将装运港“SEOUL,KOREA”改为“SHANGHAI,CHINA”;将最迟装运期“OCT.31,2011”改为“NOV.30,2011”;将目的港“SHANGHAI,CHINA”改为“SEOUL,KOREA”。
解析:
合同条款规定:
Timeofshipment∶DuringNOV.2011;PortofLoading∶SHANGHAI,CHINA;PortofDestination∶SEOUL,KOREA。
7.信用证金额币种有误,应将“EUR23496.85”改为“USD23496.85”,另外将大写金额中的币种也改为“USD”。
解析:
信用证的金额币值和币种应与合同中的币值和币种相符。
8.货物数量单位描述有误,应将“3175.25PCS”改为“3175.25SQFT(平方英尺)”。
解析:
商品描述栏应按合同规定填写,并与实际货物的名称、规格、型号、单价、数量、贸易术语等保持一致。
9.货物包装与合同规定不符,应将“INGUNNYBAGS”改为“INCARTONS”。
解析:
货物包装应与合同中的包装条款一致,不得擅自更改。
10.付款条件与合同不符,应将“ATSIGHT”改为“AT45DAYSSIGHT”。
解析:
合同中明确列出“BYIRREVOCABLELETTEROFCREDITAT45DAYSSIGHT”,而开证申请书中填写的是“ATSIGHT”,与合同规定不符。
11.贸易术语填写有误,应将“CFR”改为“CIF”。
解析:
合同中的价格条款明确指出“U
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际商务单证缮制与操作 国际 商务 单证员 单证缮制 操作 详解