英国访问学者以及家属签证申请材料及模板.docx
- 文档编号:28831257
- 上传时间:2023-07-20
- 格式:DOCX
- 页数:32
- 大小:36.03KB
英国访问学者以及家属签证申请材料及模板.docx
《英国访问学者以及家属签证申请材料及模板.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英国访问学者以及家属签证申请材料及模板.docx(32页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英国访问学者以及家属签证申请材料及模板
英国签证申请材料及相关模版:
新版A4户籍卡翻译
Residencestyle
RegistryofDeJurePopulation
Nameofhousehold
Headofhouseholdorrelationtothehead
HouseholdofaCorporate
****
Non-relative
Name
****
Sex
Female
Nameused
Ethnicity
Han
Dateofbirth
****
Guardian
****
****
Placeofbirth
****City,****Province
Relationshipofguardian
Mother
Father
Issuedateofbirthlicense
****
Livingaddress
No.****,****Road,****District,****City
Otheraddressinthiscityorcounty
Ancestralnativeplace
****
Religion
IDcardnumber
****
Issuetime
Education
Maritalstatus
Militaryservice
Nomilitaryservice
Stature
Bloodgroup
Occupation
Employer
Whenandfromwhereimmigratedtothiscity(county)
Whenandfromwheresettledincurrentresidence
When,whyandwheremoveto
Whenandwhyisthecancellationofhouseholdregistration
Applicant(seal)
Registrar(seal)
Householdnumber:
****
Sealofauthority
Sealof****PoliceStationof****PublicSecurityBureauforResidenceUse
Dateofregister:
UpdatesofMember’sinformation
Updateditem
Updated
content
DateofUpdate
Applicant(seal)
Registrar(seal)
Records
Telnumber
CauseofapplyingforID
ExpiryDateofID
RenderID
Name
Kinship
Addressorworkplace
r
FemaleNo.3
Iherebycertifythat,tothebestofmyknowledge,thisisanaccuratetranslationoftheoriginaldocument.
a)Fullnameofthetranslator:
b)Qualification:
TestforEnglishMajor-Band8(TEM8)
c)QualificationSerialNumber:
d)Contactdetailsofthetranslator:
Ⅰ)PhoneNumber:
Ⅱ)ContactAddress:
e)Dateofthetranslation:
f)Signatureofthetranslator:
旧版16K户籍卡翻译
RegistryCardofDeJurePopulation(Yi)
Serialnumber
Name
Usedname
Sex
Female
Birth
Date
Gregoriancalendar
Age
23
Chinesetraditionalcalendar
Address
******County,******
Ethnicity
Han
Ancestralnativeplace
******County,******
Education
College
Vocation
Teacher
Familybackground
Personalsocialstatus
Maritalstatus
Militaryservice
Nomilitaryservice
Religion
Whenandfromwhereimmigratedtothiscity
Immigratefrom******city,******Provinceon******
Registrationon******
Fromwheresettledincurrentresidence
Sealof******StreetPoliceStationof******PublicSecurityBureauforResidenceUse
MigrationfromNo.******,******Road,******District,******
Whenandwhyisthecancellationofhouseholdregistration
Whereemigratefromthiscityandthenumberofemigrationcertificate
Updatesofregistrationinformation
Contents
Dateandregistrar(seal)
Currentaddress:
No.******,******Street,******
Registrationofaddress
Updatesofaddressinthiscity
Newaddress
Sealofemigration
Sealofimmigration
******(Sealed)
Updatesofaddressoutsidethiscity
Newaddress
Cause
Sealofhouseholdregistrationauthorityoftheformercity
Sealofhouseholdregistrationauthorityofthenewcity
Remarks
Iherebycertifythat,tothebestofmyknowledge,thisisanaccuratetranslationoftheoriginaldocument.
a)Fullnameofthetranslator:
b)Qualification:
TestforEnglishMajor-Band8(TEM8)
c)QualificationSerialNumber:
d)Contactdetailsofthetranslator:
Ⅰ)PhoneNumber:
Ⅱ)ContactAddress:
e)Dateofthetranslation:
f)Signatureofthetranslator:
结婚证翻译模版
THEPEOPLE’SREPUBLICOFCHINA
MARRIAGECERTIFICATE
SealforMinistryofCivilAffairs,thePeople’sRepublicofChina
Afterbeingexaminedtheapplicationofmarriageregistration,theirapplicationconformstotheMarriageLawofthePeople’sRepublicofChina.Wegivethemthepermissiontoregisterandherebyissuethismarriagecertificate.
SpecialSealforMarriageRegisterof******District,******CivilAffairsBureau
CertificateHolder:
******
RegistrationDate:
******
MarriageCertificate:
******
Name:
******
Sex:
Male
Nationality:
China
DateofBirth:
******
IDCard:
******
Name:
******
Sex:
Female
Nationality:
China
DateofBirth:
******
IDCard:
******
Iherebycertifythat,tothebestofmyknowledge,thisisanaccuratetranslationoftheoriginaldocument.
a)Fullnameofthetranslator:
b)Qualification:
TestforEnglishMajor-Band8(TEM8)
c)QualificationSerialNumber:
d)Contactdetailsofthetranslator:
Ⅰ)PhoneNumber:
Ⅱ)ContactAddress:
e)Dateofthetranslation:
f)Signatureofthetranslator:
英语八级证书翻译模板:
NAMEOFUNIVERSITYundergraduateofyear1995,翻译者姓名,tooktheTestforSeniorGradeofEnglishMajor(EnglishMajor-Band8)organizedbyEnglishGroupofForeignLanguageMajorsTeachingSteeringCommitteeforNationalHigherEducationInstituteofMinistryofEducationon发证日期,andpassedtheexam.Herebypresentthecertification.
SealofEnglishGroupofForeignLanguageMajorsTeachingSteering
CommitteeforHigherEducationInstitutions
Date:
yearmonthday
CertificateNo.:
******
Iherebycertifythat,tothebestofmyknowledge,thisisanaccuratetranslationoftheoriginaldocument.
a)Fullnameofthetranslator:
可以翻译者自己翻译
b)Qualification:
TestforEnglishMajor-Band8(TEM8)
c)QualificationSerialNumber:
d)Contactdetailsofthetranslator:
Ⅰ)PhoneNumber:
Ⅱ)ContactAddress:
e)Dateofthetranslation:
f)Signatureofthetranslator:
家属签证准备材料清单
文件名称
妻
女
备注
原件编号
复印件编号
原件编号
复印件编号
护照
妻1
妻1
女1
女1
原件及首页、签字页的复印件
VAF1B申请表
妻2
×
女2
×
英文填写,并在表格上填写您的中文姓名和标准电码。
护照照片
妻3
×
女3
×
6个月内
签证费(现金)
妻4
×
女4
×
人民币现金
单位准假证明(包含继续聘用信息)
妻5
妻5
×
×
申请者若有工作则需要出示公司的准假证明(包括工作年限,职位,收入)。
原件及复印件
资金证明(银行存款,每月每人8000元RMB)
妻6
妻6
相同
妻6
资金数量要包括探亲期间的生活费用,并且在资助人或本人名下至少半年,若时间短,需要准备资金历史。
原件及复印件
建行/工行存折
妻7
妻7
相同
妻7
未满3个月需解释
给签证官的说明
妻8
妻8
相同
妻8
如果提供的材料有疑问需要,否则不需要
工资证明
妻9
妻9
相同
妻9
(包括工作年限,职位,收入),用来证明收入的合法性。
若已经退休,也需要提供退休证明。
原件及复印件
资助证明
×
×
女5
女5
若有资助人,则需要提供她/他同意资助的信函。
原件及复印件
户籍卡
妻10
妻10
女6
女6
原件及复印件,需翻译件
结婚证
妻11
妻11
×
×
原件及复印件,需翻译件
出生证明
×
×
女7
女7
原件及复印件,如有中文就需翻译。
幼儿园在读证明
×
×
女8
女8
原件及复印件。
以下为我准备的材料
给签证官的信
我0
我0
相同
我0
原件及复印件
护照
×
我1
×
我1
首页、末页、签证页复印件
警察注册
×
我2
×
我2
复印件
在英证明
我3
我3
相同
我3
原件及复印件
提供的邀请函
我4
我4
相同
我4
原件及复印件
住宿情况
我3
我3
相同
我3
见“在英证明”
银行对账单
我5
我5
相同
我5
原件及复印件
基金委资助证明
我6
我6
相同
我6
原件及复印件
国内单位聘用证明
我7
我7
相同
我7
原件及复印件,证明学成后回国
我的邀请函
我8
我8
相同
我8
原件及复印件
附:
提交材料的时候,竟然需要我的户籍卡,所以提醒家属递交签证申请时带上你的户籍卡及翻译件,要不就得花冤枉钱。
建行存折翻译模版
ChinaConstructionBank
FIXEDSAVINGSACCOUNTPASSBOOK
A/CNO.
NAME
VOLUMENO.
WITHDRAWALMETHOD
Code
SYMBOL
Freedeposit&withdrawal
REF:
省BranchofChinaConstructionBank
Officialstampforbusiness(5)of城市支行地名subbranchofChinaConstructionBank
盖章日期
PASSBOOKNO.
ISSUEDATE
Page1
1
Openaccountwithcash
RMB
Cash
11
Oneyear
1
Withdrawal
Principalandinterest
2
2
3
3
4
5
NO.
DATE
REMARKS
DCUR
E/C
TYPE
PERIOD
DUEDATE
PRINCIPLE/
INTEREST
INTRATE/TAXRATE
TELLER
PLEASECHECKALLENTRIESBEFORELEAVINGTHECOUNTER
Page2
NO.
DATE
REMARKS
DCUR
E/C
TYPE
PERIOD
DUEDATE
PRINCIPLE/
INTEREST
INTRATE/TAXRATE
TELLER
6
7
8
9
10
11
PLEASECHECKALLENTRIESBEFORELEAVINGTHECOUNTER
Page3
Page4
Page5
Notestodepositors
Printedby******.
1.ThispassbookisusedinthebusinessofindividualsavingsandmustbesealedwiththeofficialstampforbusinessbytheSavingOffice(counter)ofChinaConstructionBank,andthepassbookcan'tbealtered,otherwisethispassbookisinvalid.
2.Pleasecheckconscientiouslywhetherthecontentcontainedofthispassbookisintactanderrorless.Iftheactualbalanceofthedepositisinconsistentwithrecordofthispassbookbecausethispassbookhasnotbeenregistered,thebalanceshouldbesubjecttothebookkeepingbalanceofthebank.
3.Pleasekeepthispassbookandreserveseal,password,identitydocumentinsafety,whichcanpreventothersandfalselyclaimasone'sownanddeposit.
4.Ifthispassbookislost,damagedorstolen,pleasereportthelossimmediatelytotheoriginalsubbranchaccordingtoregulationsofbanksavingsofthePeople’sBankofChinaandtheChinaConstructionBank.Thepassbookwasclaimedfalselyasone'sownbyothersbeforereportingtheloss,thelossshouldbeundertookbydepositor.Ifthesealislostandthepasswordisrevealedorforgot,pleasereportthelossinthelightoftheaforesaidregulation.
5.Withdrawalthedepositaheadofdeadline,aneffectivelegalidentitydocumentofdepositorsmustbeoffered;Ifsomeonewanttowithdrawalthedepositaheadofthedeadline,thereceiver'seffectivelegalidentitydocumentmustalsobeoffered.
6.ThedepositandwithdrawalinlargeamountshallbehandledasperrelevantregulationsofthePeople'sBankofChinaandtheChinaConstructionBank.
7.OthermattersshallbehandledaspertherelationalregulationsontheAdministrationofSavings.
Typesofcurrencies
CURRENCY
ABBR
CODE
CURRENCY
ABBR
CODE
CUR
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英国 访问学者 以及 家属 签证 申请材料 模板