专八英语写作范文翻译.docx
- 文档编号:28835238
- 上传时间:2023-07-20
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:19.70KB
专八英语写作范文翻译.docx
《专八英语写作范文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《专八英语写作范文翻译.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
专八英语写作范文翻译
专八英语写作范文翻译
学习英语最重要的部分就是英语写作,英语写作是检验学生运用和掌握英语能力的最佳方式,由此可见英语写作的重要性。
为如何提高大家的英语写作能力和技巧,下面为大家带来专八英语写作范文翻译,欢迎大家学习!
专八英语写作范文翻译:
谁将为食品污染负责
Nowadaysvariouskindsofnewscoverageonfoodcontaminationhasbeenheardof.Peopleareinthefearofthemilkfoodcontamination,thepoisonousfish,thepesticide-leftvegetablesandsoon.Somepeopleblameitforthosecompanies’lackofresponsibilities,andotherscriticizethegovernment.Inmyopinion,asthegovernorandsupervisorofthefoodsafety,governmenthasunshirkableresponsibilityforfoodcontamination.
现如今,人们听到了许多关于食品污染的报道。
人们对牛奶污染,有毒鱼类,残留蔬菜恐惧。
人们认为这都是企业不负责任的表现,还有一些人把责任怪罪于政府。
我认为,作为食品安全的管理者和监督者,政府在食品污染问题上责无旁贷。
Ontheonehand,thegovernmentalinstitutionsdon’tperformtheirdutyofsupervisionwell.Citizenspaytaxesfortheserviceofthegovernment.Sothelatterhastheresponsibilityforthefoodsafetyofeveryperson.Theyshoulddevelopstringentstandardsforfoodsafety,andstrictlyexaminetheproductsofeverycompanyonschedule.Butiftheyareseriousabouttheirduty,howcansomanycasescomeout?
Itisbecauseoftheiractofomissionthatthecondemnedfoodentersthemarket.Thecustomersaredisappointedagainandagain,andtheywillnottrustthequalitysupervisiondepartmentsanymore.Thegovernmentshouldsquarelyfacetheproblemandtakeadown-to-earthattitudetowardit.
一方面,政府没有履行好检查的职责。
公民对政府的服务交税。
所以,政府就有责任来为食品安全负责。
他们应该为食品安全制定严格的标准,并严格地检验企业的所有产品。
如果政府严格执法,那为什么还会有这么多的案件发生呢?
这是因为在检查污染食品的过程中出现了疏忽。
消费者再一次失望透顶,他们再也不会相信监管部门的监管了。
政府应该面对问题,并采取实事求是的态度。
Ontheotherhand,thegovernmentdidn’ttakedecisiveandeffectiveactionstothoroughlyrectifyandregulatetheorderofthefoodmarket.Mostofthefoodcontaminationcasesaretreatedafterthemediacoveragethatthosecasesarenotseizedbythegovernmentalinstitutions.Itisbelievedthattheexaminingtechniquesandmethodsofgovernmentareadvanced,buttheyareblindtotheillegalact.Ifthemediaandthepublicdidn’tputpressureonthem,theywouldgoonescapingfromthereality.What’smore,therelatedlawshouldbeenforced.Thecriminalknewclearlytheharmofthecontaminatedfoodtopeople,buthestilldidthemisdeeds.Becausethepunishmentforfoodcontaminationisnotserious,andtheprofitsaremuchhigherthanproducingstandardgoods,thiskindofcrimeisrepeated.Thereisanurgentneedtostrengthenfoodmonitoringandintensifylegislationanditsimplementation.
从另一方面讲,政府没有采取有效地行动来检验和管理食品市场的秩序。
大多数的食品污染问题都是在报道之后才做出处理的,在这之前,这些问题并没有得到政府的管理。
人们相信政府的检测技术非常先进,但是他们却对不法行为视而不见。
如果媒体和公众没有对他们施加压力,那么,他们将逃避现实。
更重要的是,政府应该加强对相应法律的监管力度。
罪犯了解食品污染对人们的危害,但是他们仍然铤而走险。
这是因为惩罚措施不严厉,生产污染食品的利益要远高于生产优质产品的利益。
这样的犯罪将持续发生。
我们急需要加强对食品的监管力度,并加强立法和实施法律的力度。
Foodisthefirstnecessityofpeople.Thegovernmenthastheresponsibilitytoprotecteverycitizenandregulatethefoodmarket.Throughoutthecountrywemustresolutelyimplementthefollowingprinciples:
thelawmustbeobserved,lawenforcementmustbestrict,law-breakersmustbedealtwithaccordinglyandallpersonsareequalbeforethelaw.Onlyinthiswaycanthegovernmentperformitsdutyandpeopleenjoythefoodsafely.
食品是人们不可或缺的。
政府有责任来保护每一位公民的安全,并对食品市场进行管理。
我们必须全面执行以下措施:
遵守法律,执法严格,依法问责,法律面前人人平等。
只有这样,政府才能履行责任,让公民享受安全食品。
专八英语写作范文翻译:
小说还是改编电影
Asweallknow,nowadaysmanynovelsareadaptedintofilms.Somereadersseverelycriticizethosefilms,fortheadaptationleavesnoroomfortheaudiencetoimagine;meanwhileotheraudiencefinditacceptable.AsfarasIamconcerned,theoriginalnovelsandadaptedversioninfilmscangohandinhandinharmonyfortheboomandfloweringoftheliterature.Thetwodonothavetobeplacedinsuchabinaryopposition.
众所周知,许多小说改编成了电影。
许多读者对这些电影作品进行了批判,改编的电影没有给观众留下想象的空间;但是有些观众却认为这是可以接受的。
我认为,为了文学的蓬勃发展,小说和改编电影可以共存。
两者不是对立的状态。
Ithinktheycanpromoteeachotherandtherelationshipshouldbebeneficial.Firstofall,theoriginalnovelsaretheimportantpartoftheliterature.Theyarepresentedintheformofpagesandbooks.Theyarealsothebasiccarrierofhumanculture.Forthousandsofyears,peoplestarttheireducationbyreadingbooksandmanyofthemareconcernedwithliterature.Wehavebeenlongusedtoreadingliteraturethroughbooks.Therefore,theoriginalnovelsarethebasisofhumanknowledge.
我认为他们可以互相促进,并从中获益。
首先,小说是文学的主要组成部分。
他们以书籍的形式呈现出来。
它们也是人类文明主要载体。
上千年来,人们开始读书获得教育,许多书籍都是文学类书籍。
我们已经习惯了通过书籍来学习文学。
所以,小说是人类获取文学的基础。
Secondly,thetechnologicaladvancementisonthemoveatanunprecedentedspeedinthepresentsociety.Besides,oursocietyhasbeenmoreandmorecommercialandrealisticandmaterial.Becauseofallthis,alotoftheoriginalnovelscanbeadaptedintofilmsfortheconsumers.Theadaptedfilmsarepartofthefast-foodculture,inwhichpeopleareimpatienttoreadthenovelsintheoriginal.Theaudiencewanttosavemoretimetogetmorefromthebooks.Asaresult,theadaptedfilmshavesatisfiedtheirappetites.Aswecanreadfromtheentertainmentnews,alotofnovelsinEnglandandAmericanhavebeenadaptedintofilmsverysuccessfully.Andtheyarealsoverypopularamongtheaudience.Ithinkinthiswaytheoriginalnovelsandtheadaptedfilmsbecomeone.
第二,在当今社会中,技术的发展正在以前所未有的速度发展着。
而且,我们的社会变得更加商业化,物质化。
也因为这一点,许多小说被改编成了电影。
改编成的电影成为了一种快餐文化,人们对看小说失去了兴趣。
观众想节省时间,不读书。
所以,改编的电影满足了观众的胃口。
我们可以从娱乐报纸上看到,英格兰和美国的许多小说改编成了电影,并且获得了成功。
观众也非常喜欢。
我认为小说和电影融为了一体。
Finally,theintegrationofthetwoisofgreatsignificanceforthereadersandtheilliteratepeople.Theliteratestudentscancommentontheadaptedfilmsandmaybetheadaptedfilmscanhelpthembetterunderstandthenovelstheyhaveread.Fortheilliteratepeople,theadaptedfilmscanhelpthemlearnaboutthenovelsthattheyhavenotread.
最后,两者的结合对于读者和不识字的人来说意义重大。
学生能够对改编的电影进行评论,电影或许能够帮助他们更好地了解他们阅读的小说。
对于不识字的人来说,改编的电影能够帮助他们了解小说。
Tosumup,theoriginalnovelsandadaptedversioninfilmscancomplementeachotherverywell.Theyneedtobeintegratedfortheboomofthehumanculture.
总结,小说和电影可以互相补充。
他们要为人类文明的发展做贡献。
专八英语写作范文翻译:
禁止网络俚语出现在正式文件中
TheInternetslangwordshavebecomeverypopularamongyoungpeople.Theyusetermssuchas“CU”for“seeyou”and“PK”for“competition”.ButnowtheInternetslangtermsareforbiddeninofficialdocuments,newsbroadcastsandtextbooksinShanghai.Thepublicholddifferentviewsontheregulation.Somepeoplethinksuchkindoftermswillrockourtraditionallanguage.Butotherssaythetermsarevividandaccurate.Thereisnoneedtobanthem.AsfarasIamconcerned,weshouldnotsimplybantheInternetslangterms,butdistinguishthegoodfromthebad,andguidepeopletousethelanguageappropriately.
年轻人非常喜欢使用网络俚语。
他们会使用“CU”来代表“谢谢”,“PK”来代表“竞争”。
但是现在的网络俚语禁止在上海的官方文件、新闻报纸、教科书中出现。
公众对于这一规定褒贬不一。
许多人认为这样的俚语将会影响我们的中文。
但是还有人认为这样的俚语很生动,很准确。
人们不需要禁止它们。
我认为,我们不仅要禁止网络俚语,还要从中区分好与坏,并指导人们正确使用语言。
SomepeopleholdthenegativeopinionabouttheInternetslangterms.Theythinktheyoungpeopleareinthecriticalperiodoflearningtheknowledgeandformingtheirvalues.Forthem,itisveryimportanttousethestandardlanguage.Inthevirtueworld,theyuselanguageattheirwill.Ifsuchkindoflanguageisusedinnewsandformaldocuments,itwilldoharmtothehealthydevelopmentoflanguage,eventoourtraditionandculture.
许多人对网络俚语持否定态度。
他们认为年轻人是学习知识,塑造价值观的关键时期。
对于他们来说,使用正规语言很重要。
在虚拟世界中,他们随意使用语言。
如果这样的语言应用到新闻和正式文件中,那么它将损害语言的健康发展,甚至会影响传统文化的发展。
Theirworriesarejustified,butthelanguagehasitsownregulationsasitisdeveloping.Asaflexiblelanguage,theInternetlanguagehasthefeatureofnewnesssimplicityandhumor,whichcanhelptomakethetextvividandinteresting.Thiskindoflanguageiswiththefeatureofthetimes.Intheearly20thcentury,HuShiandChenDuxiuadvocatedtousetheclassicalChinese.Atfirst,itwascriticizedseriously.Buttherealityprovedtheworthofthemovement.Inthedevelopmentoflanguage,therewillbenewwordsandterms,someofwhichareliving,andsomearenot.
这样的担心不是多余的,但是,语言在其发展进程中有着自己的规则。
作为一种灵活语言,网络语言有着简洁,幽默的特点,这将让文章变得生动有趣。
这样的语言反映了时代的特色。
在20世纪早期,胡适和陈独秀提倡使用传统中文。
起初,这遭到了人们的严厉批评。
但是事实却证明了这样的运动是值得的。
在语言的发展中,会出现许多新词和词汇,许多还在被人们多使用,许多就没有。
ThegoodInternetslangtermswillhelpourlanguagebecomebetterandricher.Asforsomenot-so-goodones,theywillbewashedoutnaturally.SomeInternetslangtermshavethesameformwiththecharacters,andthemeaningtheyhavearerelativelystable.SotheyareverylikelytoentertheclassicalChinese.Soweshouldnotfactitiouslybanthenew-bornwordsandtermsinnewsanddocuments.Thefittestwillsurvive.Inconclusion,weshouldnotbantheInternetslangtermsinnewsandofficialdocuments.IfthevigorousInternetslangtermscanstandthetestoftime,theywillbeacceptedatlast.
好的网络俚语会进一步丰富语言。
对于那些不好的网络用语,他们将会被淘汰。
许多网络用语与中文有着相同的样式,和相同的意思。
所以,他们很有可能会收入到中文当中。
所以,我们不应该人为地在文件中禁止新单词的出现。
适者生存。
总结,我们不应该禁止在正式文件中使用网络俚语。
如果网络用语可以经受住时间的考验,那么他们终将被接受。
专八英语写作范文翻译
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 写作 范文 翻译