北史文言文翻译.docx
- 文档编号:30826500
- 上传时间:2024-01-30
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:27.06KB
北史文言文翻译.docx
《北史文言文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《北史文言文翻译.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
北史文言文翻译
北史文言文翻译
【篇一:
北史文言文翻译】
傅永字修期,清河人也。
幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。
有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。
年二十余,有友人与之书而不能答,请于洪仲,洪仲深让之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。
帝每叹曰:
“上马能击贼,下马作露布,唯傅修期耳。
”
注:
让:
责备。
露布:
公开的文告。
译文
傅永,字修期,是清河人。
幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏,不久又投奔南方。
他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。
他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教叔父洪仲,洪仲严厉地责备他,不帮他回信。
傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。
皇上常赞叹说:
“战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。
”
全文:
傅永,字修期,清河人也。
幼随叔父洪仲自青州入国,寻复南奔。
有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。
年二十余,有友人与之书而不能答,请于洪仲,洪仲深让之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。
高祖每叹曰:
“上马能击贼,下马作露布,为傅修其耳。
”自东阳禁防为崔道固城局参军,与道固俱降,入为平齐民。
父母并老,饥寒十数年。
赖其强于人事,戮力佣丐,得以存立。
晚乃被召,兼治礼郎,诣长安,拜文明太后父燕宣王庙,赐爵贝丘男,加伏波将军。
未几,除中书博士,又改为议郎。
转尚书考功郎中,为大司马从事中郎。
寻转都督、任城王澄长史,兼尚书左丞。
王肃之为豫州,以永为建武将军、平南长史。
咸阳王禧虑肃难信,言于高祖。
高祖曰:
“已选傅修期为其长史,虽威仪不足,而文武有余矣。
”肃以永宿士,礼之甚厚。
永亦以肃为高祖眷遇,尽心事之,情义至穆。
萧鸾遣将鲁康祚、赵公政众号一万,侵豫州之太仓口。
肃令永勒甲士三千击之。
时康祚等军于淮南,永舍淮北十有余里。
永量吴楚之兵,好以斫营为事,即夜分兵二部,出于营外。
又以贼若夜来,必应渡淮之所,以火记其浅处。
永既设伏,乃密令人以瓠盛火,渡淮南岸,当深处置之。
教之云:
“若有火起,即亦然之。
”其夜,康祚、公政等果亲率领,来斫永营。
东西二伏夹击之,康祚等奔趋淮水。
火既竞起,不能记其本济,遂望永所置之火而争渡焉。
水深,溺死、斩首者数千级,生擒公政。
康祚人马坠淮,晓而获其尸,斩首,并公政送京师。
公政,岐州刺史超宗之从兄也。
时裴叔业率王茂先、李定等来侵楚王戍。
永适还州,肃复令大讨之。
永将心腹一人驰诣楚王戍,至即令填塞外堑,夜伏战士一千人于城外。
晓而叔业等至江,于城东列陈,将置长围。
永所伏兵于左道击其后军,破之。
叔业乃令将佐守所列之陈,自率精甲数千救之。
永上门楼,观叔业南行五六里许,更开门奋击,遂摧破之。
叔业进退失图,于是奔走。
左右欲追之,永曰:
“弱卒不满三千,彼精甲犹盛,非力屈而败,自堕吾计中耳。
既不测我之虚实,足丧其胆。
存此足矣,何假逐之?
”获叔业伞扇鼓幕甲仗万余。
两月之中,遂献再捷,高祖嘉之,遣谒者就豫州策拜永安远将军、镇南府长史、汝南太守、贝丘县开国男,食邑二百户。
高祖每叹曰:
“上马能击贼,下马作露布,唯傅修期耳。
”
裴叔业又围涡阳,时高祖在豫州,遣永为统军,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等往救之。
军将逼贼,永曰:
“先深沟固垒,然后图之。
”聪等不从,裁营辎重,便击之,一战而败。
聪等弃甲,径奔悬瓠。
永独收散卒徐还,贼追至,又设伏击之,挫其锋锐。
四军之兵,多赖之以免。
永至悬瓠,高祖俱锁之。
聪、藻徙为边民,永免官爵而已。
不经旬日,诏曰:
“修期在后少有擒杀,可扬武将军、汝阴镇将,带汝阴太守。
”
景明初,裴叔业将以寿春归国,密通于永,永具表闻。
及将迎纳,诏永为统军,与杨大眼、奚康生等诸军俱入寿春。
同日而永在后,故康生、大眼二人并赏列土,永唯清河男。
萧宝卷将陈伯之侵逼寿春,沿淮为寇。
时司徒、彭城王勰,广陵侯元衍同镇寿春,以九江初附,人情未洽,兼台援不至,深以为忧。
诏遣永为统军,领汝阴之兵三千人先援之。
永总勒士卒,水陆俱下,而淮水口伯之防之甚固。
永去二十余里,牵船上汝南岸,以水牛挽之,直南超淮,下船便渡。
适上南岸,贼军亦及。
会时已夜,永乃潜进,晓达寿春城下。
勰、衍闻外有军,共上门楼观望,然不意永至。
永免胄,乃信之,遂引永上。
勰谓永曰:
“北望以久,恐洛阳难复可见。
不意卿能至也。
”勰令永引军入城。
永曰:
“执兵被甲,固敌是求,若如教旨,便共殿下同被围守,岂是救援之意?
”遂孤军城外,与勰并势以击伯之,频有克捷。
中山王英之征义阳,永为宁朔将军、统军、当长围遏其南门。
萧衍将马仙?
卑连营稍进,规解城围。
永谓英曰:
“凶竖豕突,意在决战。
雅山形要,宜早据之。
”英沉吟未决,永曰:
“机者如神,难遇易失,今日不往,明朝必为贼有,虽悔无及。
”英乃分兵,通夜筑城于山上,遣统军张怀等列陈于山下以防之。
至晓,仙琕果至,怀等战败,筑城者悉皆奔退,仙琕乘胜直趋长围,义阳城人复出挑战。
永乃分兵付长史贾思祖,令守营垒,自将马步千人南逆仙琕。
擐甲挥戈,单骑先入,唯有军主蔡三虎副之,余人无有及者。
突陈横过,贼射永洞其左股,永拔箭复入,遂大破之,斩仙琕子。
仙琕烧营席卷而遁。
英于陈谓永曰:
“公伤矣,且还营。
”永曰:
“昔汉祖扪足,不欲人知。
下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!
”遂与诸军追之,极夜而返,时年七十余矣。
三军莫不壮之。
义阳既平,英使司马陆希道为露板,意谓不可,令永改之。
永亦不增文彩,直与之改陈列军仪,处置形要而已。
而英深赏之,叹曰:
“观此经算,虽有金城汤池亦不能守矣。
”还京复封,永先有男爵,至是以品不累加,赐帛二千匹。
除太中大夫,行秦梁二州事,代邢峦镇汉中。
后还京师,于路除恒农太守,非心所乐。
时英东征钟离,连表请永,求以为将,朝廷不听。
永每言曰:
“文渊、充国竟何人哉!
吾独白首见拘此郡。
”深用扼腕。
然于治民非其所长,故在任无多声称。
未几,解郡,还为太中大夫,行南青州事,迁左将军、南兖州刺史。
犹能驰射,盘马奋槊。
时年逾八十,常讳言老,每自称六十九。
还京,拜平东将军、光禄大夫。
熙平元年卒,年八十三。
赠安东将军、齐州刺史。
永尝登北邙,于平坦处奋槊跃马,盘旋瞻望,有终焉之志。
远慕杜预,近好李冲、王肃,欲葬附其墓,遂买左右地数顷,遗敕子叔伟曰:
“此吾之永宅也。
”永妻贾氏留于本乡,永至代都,娶妾冯氏,生叔伟及数女。
贾后归平城,无男,唯一女。
冯恃子事贾无礼,叔伟亦奉贾不顺,贾常忿之。
冯先永亡,及永之卒,叔伟称父命欲葬北邙。
贾疑叔伟将以冯合葬,贾遂求归葬永于所封贝丘县。
事经司徒,司徒胡国珍本与永同经征役,感其所慕,许叔伟葬焉。
贾乃邀诉灵太后,灵太后遂从贾意。
事经朝堂,国珍理不能得,乃葬于东清河。
又永昔营宅兆,葬父母于旧乡,贾于此强徙之,与永同处,永宗亲不能抑。
葬已数十年矣,棺为桑枣根所绕束,去地尺余,甚为周固,以斧斩斫,出之于坎,时人咸怪。
未三年而叔伟亡。
叔伟,九岁为州主簿。
及长,膂力过人,弯弓三百斤,左右驰射,又能立马上与人角骋。
见者以为得永之武而不得永文也。
正光中,叔伟子丰生袭封。
傅竖眼,本清河人。
七世祖伷。
伷子遘,石虎太常。
祖父融南徙渡河,家于磐阳,为乡闾所重。
性豪爽。
有三子,灵庆、灵根、灵越,并有才力。
融以此自负,谓足为一时之雄。
尝谓人曰:
“吾昨夜梦有一骏马,无堪乘者,人曰:
‘何由得人乘之?
’有一人对曰:
‘唯有傅灵庆堪乘此马。
’又有弓一张,亦无人堪引,人曰:
‘唯有傅灵根可以弯此弓。
’又有数纸文书,人皆读不能解,人曰:
‘唯傅灵越可解此文。
’融意谓其三子文武才干,堪以驾驭当世。
常密谓乡人曰:
“汝闻之不?
鬲虫之子有三灵,此图谶之文也。
”好事者然之,故豪勇之士多相归附。
刘骏将萧斌、王玄谟寇碻磝,时融始死,玄谟强引灵庆为军主。
将攻城,攻车为城内所烧,灵庆惧军法,诈云伤重,令左右舆之还营,遂与壮士数十骑遁还。
斌、玄谟命追之。
左右谏曰:
“灵庆兄弟并有雄才,兼其部曲多是壮勇,如彭超、户生之徒,皆一当数十人,援不虚发,不可逼也。
不如缓之。
”玄谟乃止。
灵庆至家,遂与二弟匿于山泽之间,时灵庆从叔乾爱为斌法曹参军。
斌遣乾爱诱呼之,以腰刀为信,密令壮健者随之,而乾爱不知斌之欲图灵庆也。
既至灵庆间,对坐未久,斌所遣壮士执灵庆杀之。
灵庆将死,与母崔诀,言:
“法曹杀人,不可忘也。
”
灵根、灵越奔河北。
灵越至京师,高宗见而奇之。
灵越因说齐民慕化,青州可平,高宗大悦。
拜灵越镇远将军、青州刺史、贝丘子,镇羊兰城;灵根为临齐副将,镇明潜垒。
灵越北入之后,母崔氏遇赦免。
刘骏恐灵越在边,扰动三齐,乃以灵越叔父琰为冀州治中,乾爱为乐陵太守。
乐陵与羊兰隔河相对,命琰遣其门生与灵越婢诈为夫妇投化以招之。
灵越与母分离思积,遂与灵根相要南走。
灵越与羊兰奋兵相击,乾爱遣船迎之,得免。
灵根差期,不得俱渡,临齐人觉知,锉斩杀之。
乾爱出郡迎灵越,问灵根愆期之状,而灵越殊不应答,但言不知而已。
乾爱不以为恶,敕左右出匣中乌皮裤褶,令灵越代所常服。
灵越言不须。
乾爱云:
“汝岂可著体上衣服见垣公也?
”时垣护之为刺史。
灵越奋声言:
“垣公!
垣公!
著此当见南方主,岂垣公也!
”竟不肯著。
及至丹阳,刘骏见而礼之,拜员外郎、兖州司马,带鲁郡,而乾爱亦迁青、冀司马,带魏郡。
后二人俱还建康。
灵越意恒欲为兄复仇,而乾爱初不疑防,知乾爱嗜鸡肉葵菜食,乃为作之,下以毒药,乾爱饭还而卒。
后数年而灵越为太原太守,戍升城。
后举兵同刘骏子子勋,子勋以灵越为前军将军。
子勋败,灵越军众散亡,为刘彧将王广之军人所擒,厉声曰:
“我傅灵越也,汝得贼何不即杀!
”广之生送诣彧辅国府司马刘勔。
勔躬自慰劳,诘其叛逆,对曰:
“九州唱义,岂独在我?
”勔又问:
“四方阻逆,无战不擒,主上皆加以大恩,即其才用,卿何不早归天阙,乃逃命草间乎?
”灵越答曰:
“薛公举兵淮北,威震天下,不能专任智勇,委付子侄,致败之由,实在于此。
然事之始末,备皆参预,人生归于一死,实无面求活。
”勔壮其意,送诣建康。
刘彧欲加原宥,灵越辞对如一,终不回改,乃杀之。
竖眼,即灵越子也。
沉毅壮烈,少有父风。
入国,镇南王肃见而异之,且奇其父节,倾心礼敬,表为参军。
从肃征伐,累有战功,稍迁给事中、步兵校尉、左中郎将,常为统军,东西征伐。
世宗时为建武将军,讨扬州贼。
破之,仍镇于合肥,萧衍民归之者数千户。
后武兴氐杨集义反叛,推其兄子绍先为主,攻围关城。
梁州刺史邢峦遣竖眼讨之。
集义众逆战,频破走之,乘胜追北,仍克武兴。
还洛,诏假节,行南兖州事。
竖眼善于绥抚,南人多归之。
转昭武将军、益州刺史。
以州初置,境逼巴獠,给羽林虎贲三百人,进号冠军将军。
及高肇伐蜀,假竖眼征虏将军、持节,领步兵三万先讨北巴。
萧衍闻大军西伐,遣其宁州刺史任太洪从阴平偷路入益州北境,欲扰动氐蜀,以绝运路。
乘国讳班师,遂扇诱土民,奄破东洛、除口二戍,因此诈言南军继至,氐蜀信之,翕然从逆。
太洪率氐蜀数千围逼关城,竖眼遣宁朔将军成兴孙讨之。
军次白护,太洪遣其辅国将军任硕北等率众一千,邀险拒战,在虎径南山连置三营。
兴孙分遣诸统,随便掩击,皆破之。
太洪又遣军主边昭等率氐蜀三千,攻逼兴孙栅,兴孙力战,为流矢所中,死。
竖眼又遣统军姜喜、季元度从东嵠潜入,回出西岗,邀贼之后,表里合击,大破之,斩边昭及太洪前部王隆护首。
于是太洪及关城五栅一时逃散。
竖眼性既清素,不营产业,衣食之外,俸禄粟帛皆以飨赐夷首,赈恤士卒。
抚蜀人以恩信为本,保境安民,不以小利侵窃。
有掠蜀民入境者,皆移送还本土。
捡勒部下,守宰肃然。
远近杂夷相率款谒,仰其德化,思为魏民矣。
是以蜀民请军者旬月相继,世宗甚嘉之。
肃宗初,屡请解州,乃以元法僧代之。
益州民追随恋泣者数百里。
至洛,拜征虏将军、太中大夫。
萧衍遣将赵祖悦入屯硖石,以逼寿春。
镇南将军崔亮讨之,以竖眼为持节、镇南军司。
法僧既至,大失民和。
萧衍遣其信武将军、衡州刺史张齐,因民心之怨,入寇晋寿,频陷葭萌、小剑诸戍,进围州城。
朝廷以西南为忧,乃驿征竖眼于淮南。
既至,以为右将军、益州刺史,寻加散骑常侍、平西将军、假安西将军、西征都督,率步骑三千以讨张齐。
给铜印千余,须有假职者,听六品以下板之。
竖眼既出梁州,衍冠军将军勾道侍、梁州刺史王太洪等十余将所在拒塞,竖眼三日之中,转战二百余里,甲不去身,频致九捷。
土民统军席广度等处处邀击,斩太洪及衍征虏将军杨伏锡等首。
张齐引兵西退,遂奔葭萌。
蜀民闻竖眼复为刺史,人人喜悦,迎于路者日有百数。
竖眼至州,白水以东,民皆宁业。
先是,萧衍信义将军、都统白水诸军事杨兴起,征虏将军李光宗袭据白水旧城。
竖眼遣虎威将军强虬与阴平王杨太赤率众千余,夜渡白水,旦而交战,大败贼军,斩兴起首,克复旧城。
又遣统军傅昙表等大破衍宁朔将军王光昭于阴平。
张齐仍阻白水屯,寇葭萌。
竖眼分遣诸将水陆讨之。
齐遣其宁朔将军费忻督步骑二千逆来拒战,军主陈洪起力战破之,乘胜追奔,遂临夹谷。
译文:
傅永,字修期,清河人。
幼时跟随叔父傅洪仲和张幸从青州进入北魏,不久又回到南朝。
有力气才干,勇猛过人,能用手抓着马鞍,倒立起身子驰骋。
二十多岁时,有位友人给他寄一封书信,他却不会写回信,请求叔父洪仲帮忙。
洪仲责怪他不读书,也不替他写信。
傅永便发奋读书,广泛涉猎经史著作,因而又兼有文采。
任崔道固的城局参军,与道固一起投降北魏,在平齐当平民百姓。
父母都年纪高迈,十多年忍受饥寒,全赖傅永精于处事,尽力帮工和借贷,全家才得以生存下来。
晚年任奉礼郎,到长安拜谒文明太后的父亲燕宣王的祠庙,被朝廷赐爵为贝丘男,任中书博士。
王肃任豫州刺史,朝廷又命傅永任王肃的平南长史。
咸阳王元禧担心王肃难以相信他,把想法告诉了孝文帝,孝文帝说:
“已选派傅修期任他的长史,虽然他缺少庄严的容貌举止,但他所具有的文韬武略已足够用了。
”王肃把傅永看成资历很深的名士,对他十分尊重;傅永认为王肃很为孝文帝器重,尽全力替他办事,两人感情十分深厚。
南齐将领鲁康祖、赵公政侵犯豫州的太仓口,王肃命傅永率军迎击。
傅永估计吴、楚一带的军队好用偷袭这种战术。
再则,敌兵如果夜晚来攻,必定在渡过淮河的地方用火作标志,记下哪里水浅。
傅永将士兵埋伏好,又秘密派人用瓢盛上燃火的东西,悄悄渡到南岸,在水深的地方放置好,对他们说:
“如果别处有火光亮起,你们也将火点着。
”这天夜里,鲁康祖、赵公政等人果然亲率军队前来偷营。
东西两面埋伏的魏军一起夹击敌兵,鲁康祖等人率败兵赶快奔向淮河。
河岸上火光四起,他们无法记起原来渡河的地方,便朝傅永派人点燃的火光处争着渡河,南军很多人被深水淹死,被斩杀的有数千人。
赵公政被活捉,鲁康祖连人带马掉进淮河中,天亮才找到他的尸体。
将他的头颅砍下,和赵公政一起送到京城。
这时,南将裴叔业率部将王茂先、李定等侵犯楚王戍,王肃又派傅永领军埋伏在敌后,先将南军的后军打乱,而后打败了南军。
缴获裴叔业军队的仪仗伞盖、幕帐盔甲等一万多件。
两月之间,两次报捷,孝文帝嘉奖他,派使者在豫州封傅永为永安将军、镇南府长史、汝南太守、贝丘县男。
孝文帝常赞叹说:
“上马能够进攻敌人,下马可以起草文告,惟有傅修期才是这样的文武全才啊!
”裴叔业又围攻涡阳。
当时,孝文帝正在豫州,派傅永为统军,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等率兵救援。
傅永说:
“我军先深沟固垒,然后再向敌人进攻。
”高聪不听从他的意见,与敌兵一战就遭受失败。
高聪等人丢弃武器盔甲,逃向悬瓠。
傅永收集逃散的兵卒,慢慢回军。
南军追来,傅永设下伏兵袭击,挫败了他们的锐气。
刘藻受到流放边境的处分,傅永只被免除了官职。
不到一旬,朝廷又命他任汝阴的镇将,兼任汝阴太守。
景明初年,裴叔业拟献寿春归附北魏,秘密地报告给傅永。
为了迎接叔业,朝廷命傅永为统军,与杨大眼、奚康生等人率领的军队一起进入寿春。
同日出发,而傅永入城较晚。
所以,奚康生、杨大眼二人都被赏赐有土地,傅永只赐爵为清河男。
齐将陈伯之领兵逼进寿春沿淮河而来。
当时,司徒彭城王元勰、广陵侯元衍一同镇守寿春。
因九江刚刚归附,人心尚不稳定,再加上援军没有来到,所以二人深为忧虑。
朝廷又命傅永为统军,率领汝阴的三千兵马先去救援。
到寿春城下,元勰让他率军入城驻守,他说:
“如若遵照您的意见,我便同殿下您一起被围困,难道是来救援的意思?
”便孤军驻扎在城外,与元勰合力进击南军,不断取得胜仗。
中山王元英征讨义阳,傅永被任命为宁朔将军、统军,设置围攻的防线,阻挡义阳的南门。
齐将马仙王卑连营扎寨,向前推进,准备解除魏军对义阳的包围。
傅永便分一部分军队给长史贾思祖,命他守卫营垒,自己率领马步两军一千人,向南迎击马仙王卑的军队,敌兵从高处射击傅永,箭头射进他的大腿,他拔出箭又领兵攻入敌营,将南军打败,马仙王卑烧掉营寨带上军械衣甲逃跑。
元英对傅永说:
“你受伤了,请回营中休息。
”他说:
“汉高祖脚部受伤,包起来不让别人知道。
我虽然地位微贱,也是国家的一员将领,怎么能让敌人有射伤我军将领的名声!
”便与各路军队追击敌人,到深夜才回来,时年已七十多岁,三军听说后,没有不佩服他的。
义阳既被平定,元英让司马陆希道起草文告,,认为内容不好,又让傅永修改。
傅永也不增饰文采,直接修改,陈述魏军的威仪,对战机形势的处置,文英看了,十分欣赏。
回到京城,他被授予太中大夫。
后来,他任恒农太守,他对这个职务心里很不满意。
这时,元英东征钟离,上表请求让傅永任他的大将,朝廷不答应。
傅永常叹息说:
“马援、赵充国,是如何的老当益壮啊!
而惟独我白首皓发,被困在这个郡吗?
”他在管理民事行政上并不擅长,所以,在任上没有多大政绩。
后来,任南兖州刺史,年过八十,还能骑马射箭,盘马挺槊,意气风发,常忌讳别人说他年纪老,自称六十九岁。
回到京城,拜受光禄大夫。
去世后,赠封为齐州刺史。
傅永曾登上北邙山,在平坦的地方奋枪跃马,扬鞭盘旋,四处瞻望,有把这里作为终身寄托的意思。
他远慕晋代的杜预,近重当代的季冲、王肃,想和他们埋葬在一起。
便在他们墓地附近买下数顷土地,对儿子傅叔伟说:
“这是我死后的葬身之地啊!
”傅永的原配妻子贾氏留在家乡,到代都后,他又娶妾冯氏,生下叔伟和几个女儿。
贾氏后来也来到平城,没有生儿子,只生了个女儿。
冯氏依仗自己生了儿子,对贾氏傲慢无礼,叔伟对贾氏也不恭顺,贾氏常常很气愤。
冯氏死在傅永的前面,叔伟遵照遗命要把父亲葬在北邙,贾氏怀疑叔伟要求将傅永埋葬在他的封地贝丘县。
事情经过司徒裁决,司徒胡国珍很仰慕傅永,同意叔伟将父亲葬在北邙。
贾氏又告到灵太后那里。
太后听从了她的意见,便葬在东清河。
傅永过去曾在家乡买下墓地,将父母葬在那里。
贾氏又坚持把他们都迁葬在这里,与傅永埋在一个墓地。
傅永的亲属无法制止。
傅永的父母已埋葬数十年,棺木被桑树根所缠绕,离地有一尺多,十分牢固。
用斧子砍断树根,才从墓坑中把棺材取出,人们都感到很奇怪。
傅永臂力过人,能拉开三百斤的大弓,能骑在马上向左右两旁射箭,还能站在马背上与人奔驰角逐,熟悉的人都认为只见到了他的武功,而没有看到他的文采。
【篇二:
北史文言文翻译】
原文:
傅永,字修期,清河人也。
幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。
有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。
年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才笔。
王肃之为豫州,以永为平南长史。
萧鸾遣鲁康祚、赵公政侵豫州之太仓口,肃令永勒甲士三千击之。
时康祚军于淮南,永舍淮北十有余里。
永量吴、楚兵好以斫营为事,即夜分兵二部,出于营外。
又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处。
永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之,教之云:
“若有火起,即亦燃之。
”其夜,康祚、公政等果亲率军来斫营。
东西二伏夹击之,康祚等奔趋淮水。
火既竞起,不能记其本济,遂望永所置火争渡焉。
水深溺死、斩首者数千级,生禽公政。
康祚人马坠淮,晓而获其尸,斩首并公政送京师。
裴叔业又围涡阳,时高祖在豫州,遣永为统军,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等救之。
永曰:
“深沟固垒,然后图之。
”聪等不从,一战而败。
聪等弃甲,径奔悬瓠,永独收散卒徐还。
贼追至,又设伏击之,挫其锋锐。
聪、藻徙为边民,永免官爵而已。
中山王英之征义阳,永为宁朔将军、统军,当长围遏其南门。
萧衍将马仙琕连营稍进,规解城围。
永乃分兵付长史贾思祖,令守营垒,自将马步千人,南逆仙琕。
贼俯射永,洞其左股,永出箭复入,遂大破之。
仙琕烧营卷甲而遁。
英曰:
“公伤矣,且还营。
”永曰:
“昔汉祖扪足,不欲人知。
下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!
”遂与诸军追之,极夜而返。
时年七十余矣,三军莫不壮之。
后除恒农太守,非心所乐。
时英东征钟离,表请永,求以为将,朝廷不听。
永每言曰:
“马援、充国,竟何人哉?
吾独白首见拘此郡!
”然于治民非其所长,故在任无多声称。
后迁左将军、南衮州刺史。
犹能驰射,盘马奋槊,年逾八十,常讳言老,每自称六十九。
(节选自《北史傅永传》,有删节)
译文:
傅永,字修期,是清河人。
幼时跟随叔父傅洪仲投奔北魏,不久又投奔南方。
他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。
他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备地,不帮他回信。
傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。
王肃做豫州使的时候,朝廷任命傅永做王肃的平南长史。
齐将领鲁康祖.赵公政侵犯豫州的太仓口,王肃命令傅永抗击他们。
傅永考虑齐的军队喜欢以劫营为能事,而且贼人如果夜袭,必然要在渡过淮水的地方用火来标记它的浅水处。
傅永设下埋伏之后,仍然秘密地派人用壶盛着火油,渡到河南岸,在水深的地方安置下,嘱咐他们说:
“如果有火起,就把这火油点着。
”这天夜里,鲁康祖.赵公政等果然亲自率领部队来劫营。
东西两边的伏兵一起夹击,鲁康祖等人向淮水逃奔。
火起后,便无法标记他们原来渡河的地方,于是他们便向傅永所放置火油的地方争渡。
河水很深,淹死很多人,斩首的有几千人,活捉了赵公政。
鲁康祖连人带马掉进淮河里,早晨找到了他的尸体,斩下脑袋后连同赵公政一起送到了京师。
裴叔业又围困涡阳,当时皇帝正在豫州,派遣傅永为统军,与高聪.刘藻等一起解围。
傅永说:
“挖很深的沟壑,筑坚固的壁垒,然后图谋解救涡阳之围。
”高聪等人不听从他的意见,结果一交锋就失败了。
高聪等丢盔弃甲逃到悬浮瓦壶的地方,傅永独自收拾了散兵慢慢地返回,贼兵追来,他又设下埋伏还击,打击了敌军的锐气。
后来刘藻充军边远地区,傅永仅仅是被免官而已。
还没过十天,傅永被诏为汝阴镇将。
中山王元英征讨义阳,傅永是宁朔将军.统军,他担当包围任务来阻遏义阳的南门。
齐将马仙琕扎营相连,逐渐挺进,谋划着解救围困。
傅永于是分出一部分军队给长史贾思祖,命令他坚守兵营堡垒,自己率领骑兵和步兵一千多人,向南迎击马仙琕。
贼人从上面用箭射傅永,射穿了他的左腿,傅永拔出箭再次冲进敌阵,于是大败敌军,马仙琕烧毁营寨卷起盔甲逃跑。
中山王说:
“您受伤了!
还是回营寨吧。
”傅永说:
“以前汉高祖摸着脚趾头,是不想被人知道自己受伤了。
我虽然地位低微,但也是国家的一个统领,怎能给贼寇留下个射伤我朝大将的名声呢!
”于是和众将士一起追赶敌人,深夜才回。
当时他已经七十多岁了,三军将士没有不认为这件事情是豪壮的。
后来他担任恒农太守,但这不是他心里所喜欢的职务。
当时,中山王元英向东征伐钟离,上奏请求让傅永担任将军,朝廷没有接受。
傅永常常说:
“东汉的马援、西汉的充国,究竟是什么人?
为什么唯独我这老将被拘束在这里!
”但他在管理人方面不太擅长,所以在任时没有特别好的名声。
后来担任左将军、南衮州刺史。
还能驰骋射箭,骑马挺矛,年纪已经过了八十,经常避讳说老,总说自己是六十九岁。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 翻译
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)