整理新标准大学英语综合教程3课文翻译doc.docx
- 文档编号:659132
- 上传时间:2022-10-11
- 格式:DOCX
- 页数:19
- 大小:46.13KB
整理新标准大学英语综合教程3课文翻译doc.docx
《整理新标准大学英语综合教程3课文翻译doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《整理新标准大学英语综合教程3课文翻译doc.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
整理新标准大学英语综合教程3课文翻译doc
Unit01WorkingHolidayAbroad
HowMyWorkingHolidayChangedMe
Hayley
1NowthatIhavebeenhomeforawhileandhavehadtimetoreflectonmyworkingholidayinVancouver,I’vethoughtalotaboutwhoIwasbeforeIleftforCanadaandwhoIampresently.
1我回到家已经有一段时间了,有空回顾在温哥华的打工度假经历。
对于去加拿大之前的自我和如今的自我,我思考了很多。
2Priortoleaving,Iwasnotinagoodplace.Ihadsufferedalotofpersonalblowsandfeltemotionallystretched.Ilostmygrandma,myjobandhadtwocarcrashesinfivemonths.Ineededsomethingtochangeinmylife,andthatcameintheformofaworkingholidayvisa.
2出发前,我的境况不好。
个人生活上经受了许多打击,精神压力很大。
我失去了我的祖母,我的工作,5个月里遭遇两起车祸。
我需要生活得到改变,于是便有了打工度假签证这回事。
3InlessthanthreemonthsIfilledoutthenecessarypaperwork,bookedmyplaneticketandfledBrisbane.IspentfifteenmonthslivingandworkinginVancouver,CanadaandeighteenmonthsintotalawayfromAustralia.Thisishowthatworkingholidaychangedmeandmylife.
3在不到三个月的时间里,我填写了所需的表格,订好了机票,逃离布里斯班。
我在加拿大的温哥华居住工作了15个月,离开澳大利亚总共18个月。
下面就谈谈打工度假给我以及我的生活所带来的改变。
IGrew(LikeaBeanstalk)
我成长了(如同童话里的那棵豆茎一般飞快地成长)
4Ihavealwaysbeenaquiet,shypersonandmeetingpeopleandmakingfriendshasalwaysbeenaconstantstruggle.I’vealwayshadafewfriendsbutneveralargesocialcircle.ThenImovedtoVancouverandbeganworkingatStarbucks.Myco-workersweresowelcominganditwasn’tlongbeforeweweremeetingupafterworkfordinner,ladiesnightandsightseeingexcursions.ItaughtthemanAustralianwordofthedayandtheyhelpedmeunderstandtheCanadianlingo,eh?
Oh,howIlaughedwheneversomeoneendedtheirsentencewiththosetwoletters.
4我向来是一个安静、害羞的人,同人见面、交朋友总是非常艰难。
我倒是一直有那么几个朋友,但从来没有一个大的社交圈子。
后来我搬到温哥华,开始在星巴克工作。
我的同事们非常友好,很快我们就在下班后一起吃饭、光顾女士之夜、短途观光旅行。
我每天教他们一个澳大利亚英语中有趣的词,他们帮助我理解加拿大英语中特有的“eh?
”。
每当有人在句末加上这两个字母时,我都会忍俊不禁。
5MytimeinVancouverwasthemostsocialinmylifeandforonceIdidn’thateit.Ienjoyedseeingnewplacesanddoingnewthingswithnewfriends.Ilovedthattheyacceptedmeformysociallyawkwardself.IfinallyfeltcomfortablewithinmyselfandfeltthatIbelonged,whichwasthebiggestpersonalgain.
5我在温哥华的日子是我人生中社交最多的一段时间,而这次我一点都不讨厌社交了。
我喜欢游览新的地方,和新朋友一起做新的事情。
让我感到欣慰的是他们接纳了不善社交的我。
我终于从内心感到舒坦,有了归属感,这是我个人最大的收获。
IHadFunatWork
我享受工作
6Iknowwhatyouarethinking,whoactuallyenjoystheirjob?
Well,Idid.ForthefirstninemonthsIworkedtwojobs:
atStarbucksandontheAussiePieGuyfoodtruck.ThenforthefinalfivemonthsofmyworkingholidayIworkedfulltimeonthefoodtruckandIlovedmyjob.
6我知道你在想什么,谁会真的喜欢他们的工作呢?
噢,我的确喜欢。
前9个月里我干了两份活:
在星巴克,以及在澳洲馅饼快餐车上。
工作假期的最后5个月里,我全职在快餐车上干活,我喜爱这份工作。
7Yes,thereweretimesandpeoplethatstressedmeout,butforthemajorityofmyemploymentIenjoyedgoingtoworkeveryday.Iworkedalongsidegreatpeoplewhoweremorethanmyco-workers,theyweremyfriends.Wehadfunatworklisteningtotrashy90smusic,drinkingourdailyStarbucksandservingourfriendlyregulars.
7的确,有的时候、有的人会让我疲惫不堪,但是在受雇的大多数时间里我喜欢每天去上班。
我同非常出色的人并肩工作,他们不仅仅是我的同事,还是我的朋友。
我们工作时其乐无穷,听着粗俗的90年代音乐,每天喝着星巴克咖啡,为我们那些友善的老顾客供餐。
8Ialsometothergreatpeoplethroughthisjob,includingtheemployeesatthebreweriesweregularlyparkedoutsideandotherfoodtruckowners.Wetradedfoodandbeerandstoriesandmostdaysitdidn’tfeellikemyjob.
8通过这份工作,我还遇见了其他非常好的人,包括我们的快餐车经常停靠的啤酒厂的雇员,还有其他快餐车的老板。
我们交换食物和啤酒,相互讲故事,大多数日子里我不觉得自己是在上班。
9NowIwantthatfeelingagain.Idon’twanttoworksomewherethatIhateandthatslowlysucksthelifeoutofme.Ihonestlyhavenocluewhatthisjobwillbe—IneverexpectedtoenjoyworkingonafoodtruckinVancouver—butI’llletyouknowonceIdo.
9现在我想重新找回这种感觉。
我不愿意在一个我讨厌的地方工作,这会慢慢地耗尽我的生命。
说实话我一点也不知道我要的是份什么工作——之前我压根儿就没想到会喜欢在温哥华的一个快餐车上工作——但是一旦我知道了我会告诉你。
ITravelled
我旅游
10DuringmystayinVancouverImanagedtovisitSeattle,Portland,SquamishandWhistlerforweekends,butthatwasit.
10在温哥华期间,我设法在周末游览西雅图、波特兰、斯阔米什和惠斯勒,但没有去过别的地方。
11ButIcouldn’tliveinNorthAmericaandnotseemoreofit,soIsavedupwhatIcould(thanksmumanddadfortheextraloan)andspentjustunderthreemonthstraversingCanadaandtheUnitedStates(withanafternooninMexico).IdidamassivecirclefromVancouverovertotheEastCoast,acrossSouthernUSAanduptheWestCoast.
11不过我不能身在北美却不多走出去看看,于是我尽可能攒钱(谢谢妈妈和爸爸的额外贷款),花了3个月不到的时间,穿越加拿大和美国(在墨西哥呆了一个下午)。
我从温哥华到东海岸,横跨美国南部,再沿西海岸北上,转了一个大圈子。
12Igainedconfidencewitheachstopandeachhostel.Iadoredseeinganewcityeveryfewdays.IlovedwalkingaroundandcapturingplaceswithmynewDSLR.Iwasproudofmyselfforconstantlysteppingoutofmycomfortzoneandembracingtheunknown.Thissoloadventurechangedmeinalotofgoodways,includingensuringmywanderlustisstillrunningstrongthroughme.
12每一站、每一个客栈都让我信心倍增。
我喜爱每隔几天就看见一座新的城市。
我喜欢四处逛逛,用我崭新的单反相机将各地的风情记录下来。
令我自豪的是,我能不断跨出自己的舒适圈,拥抱未知。
这次单独的冒险让我在多方面向
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 整理 新标准 大学 英语 综合 教程 课文 翻译 doc
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)