报关单上常常会出现的英文单词和缩写.docx
- 文档编号:10854591
- 上传时间:2023-02-23
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:25.31KB
报关单上常常会出现的英文单词和缩写.docx
《报关单上常常会出现的英文单词和缩写.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《报关单上常常会出现的英文单词和缩写.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
报关单上常常会出现的英文单词和缩写
报关单上常常会出现的英文单词和缩写
2008/12/4/07:
58
一.单证(Documents)
进出口业务涉及的单证总的包括三大类:
1。
金融单证(信用证、汇票、支票和本票)
2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。
用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)
declarationform报关单
Threesteps—declaration,examinationofgoodsandreleaseofgoods,aretakenbytheCustomstoexercisecontrolovergeneralimportandexportgoods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。
thepersoninchargeofthedeclaration
invoice发票
oceanbilloflading提单
airwaybill空运提单
packinglist或packingspecification(装箱单)
shippingorder(装货单)
letterofcredit(L|C)(信用证)
insurancepolicy(保险单)
salesconfirmation售货确认书
contract(合同)(commodity,quantity,unitprice,totalamount,countryoforiginandmanufacturer,packing,shippingmark,dateofshipment,portofshipment,portofdestination,insurance,payment,shipment,shippingadvice,guaranteeofquality,claims,forcemajeure,latedeliveryandpenalty,arbitration)
certificate(commodityinspectioncertificate商检证
animalorplantquarantinecertificate动植物检疫证
certificateoforigin原产地证)
二.报关英语常用词汇
import进口export出口
import&exportcorporation(Corp.)
import&exportbusiness(enterpriseentitledtodoimportandexportbusiness)
exportdrawback出口退税
import&exportlicence
processingwithimported(supplied)materials进(来)料加工
buyer买方seller卖方
Thebuyerrequestshisbanktoissuealetterofcreditinfavoroftheseller.
goods(import&exportgoods,AllimportandexportgoodsshallbesubjecttoCustomsexamination)
cargo(bulkcargo,cargoinbulk,aircargo,seacargo,bondedcargo,cargo-owner
Whatcargoisinsidethecontainer?
Thecargoisnowreleased.)
Commodity(commodityinspection)
merchandise泛指商品,不特指某一商品
article(smuggledgoodsandarticles,inwardandoutwardgoodsandarticles)
luggage行李物品
postalitems邮递物品
Youdon’thavetopaydutyonpersonalbelongings,buttheotheroneissubjecttoduty.
meansoftransport(conveyance)运输工具(vessel,aircraft,train,vehicle):
AllinwardandoutwardmeansoftransportshallbesubjecttoCustomscontrolonarrivinginordepartingfromtheCustomsterritory.
oceanvessel船名
packing(bag袋,bale包,bottle,coil圈,case,crate板条箱,dozen,package件:
totalpackages合计件数,piece,roll,set,unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱,woodencases木箱,pallet托盘,container,inbulk)
weight重量
grossweight毛重netweight净重
tare皮重
quantity数量:
Theminimumquantityofanorderforthegoodsis500cases.
descriptionofgoods货名
nameandspecificationsofcommodity品名及规格
type类型
mode(term)oftrade贸易方式
nameoftradingcountry贸易国
dateofimportation进口日期
value价值
totalvalueofthecontractcommercialvalue,duty-payingvalue
Theduty-payingvalueofanimportitemshallbeitsnormalCIFpriceandtheduty-payingvalueofanexportitemshallbeitsFOBprice,minustheexportduty.
Theduty-payingvalueofaninwardoroutwardarticleshallbefixedbytheCustoms.
price价格unitprice单价totalprice总价
totalamount总价
consignor发货人consignee收货人
Whiletheexaminationisbeingcarriedout,theconsigneeoftheimportgoodsortheconsignoroftheexportgoodsshallbepresentandresponsibleformovingthegoods,openingandrestoringthepacking
DeclarationofimportgoodsshallbemadetotheCustomsbytheconsigneewithin14daysofthedeclarationofthearrivalofthemeansoftransport;declarationofexportgoodsshallbemadebytheconsignor24hourspriortotheloadingunlessotherwiseapprovedbytheCustoms.进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。
shipper托运人
carrier承运人(apersonorbusinessthatcarriesgoodsorpassengersfromoneplacetoanotherforpayment)
notifyparty通知方
agent代理人:
shippingagent装运代理人,发货代理人insuranceagent保险代理人
Declarationofinwardandoutwardarticlesandpaymentofdutiesonthemmaybemadeeitherbytheownerorbyapersontheownerhasentrustedtoactashisagent.
agency代理:
ChinaOceanShippingAgency中国外轮代理公司
shipment装船,交运
shipmentdocuments运输单据dateofshipment装船日期,装运期
combinedtransportshipmentporttoportshipment
We’lltryourbesttoadvanceshipmenttoSeptember.
freight
freightcharges运费airfreightcharge航空运费freightrates运费率
extras杂费
payment
termsofpayment付款方式immediatepayment即期付款
PaymentbyL∕Cisafavorablemethodofpaymentbecausetheexporterhasbank’spromisetopayforthegoodsshipped.
WeusuallyacceptpaymentbyirrevocableL∕Cpayableagainstshippingdocuments.我们采用不可撤消的信用证,凭装运单据结汇付款方式。
port港口
portofdispatch发货港portofdeparture始发港portofloading装货港portofshipment装货港,起运地portofdelivery交货港portofdestination目的港portofdischarge卸货港portofentry进口港
portoftransshipment转运港
currency货币
commoditycode商品编码
countryoforiginandmanufacturers原产国及生产商
termsandconditions条件
Marks,Marking,Mks,Marks&No.,shippingMarks标记麦码
To,SoldtoMessers或ForAccount&RiskofMessers(后注买方的名称和地址)Messrs.是Mr.的复数
asper根据
via.经,由
per
(1)foreach,forevery:
50centsperyard
(2)through,by:
shipmentpersteamer
二。
缩写语
CIF(cost,insuranceandfreight)到岸价格
C&F(costandfreight)
CFR(costandfreight)
FOB(freeonboard)离岸价
L∕CN信用证编号
Inv.发票
InvoiceNo.:
发票编号
ContractNo.;合同编号
B∕LNo.:
提单号
CNTRNo柜号
S∕CNO.:
销售合同号码
PurchaseOrderNo.
CertificateNo.证书编号
Art.No.:
货号
caseNo.:
箱号
S∕ONo.(shippingorder):
装货单号
Voy.N航次
SealNo.封号(SealsaffixedbytheCustomsshallnotbeopenedorbrokenbyanypersonwithoutCustomsauthorization.海关加施的封志,任何人不得擅自开启或损毁。
)
ReferenceNo.证书编号
CustomsVes.#海关编号
Marks&Nos.:
麦头和编号
ContainerNo.集装箱号
CTNS=Cartons
MAWB(MasterAirWaybill)航空总运单
HAWB(HouseAirWaybill)分运单
placeofREIPT收货地
s∕s:
(steamship)船名
Ex.Rate汇率
M∕W(measurement∕weight)体积或重量
H.SCode协调税则税目号
YourRef.(ReferenceNumber)贵公司编号
Modesofpayment:
1.汇付
T∕T(telegraphictransfer)电汇
M∕T(mailtransfer)信汇
D∕D(demanddraft)票汇
2.托收
D∕P(documentsagainstpayments)付款交单
D∕A(documentsagainstacceptance)承兑交单
3.L∕C(letterofcredit)信用证
mt.(metricton)公吨
Ib.(pound)磅
g.(gram)克
kg.(kilogram)公斤
I.(litre)升
cm.(centimetre)厘米
m.(metre)米
yd.(yard)码
ft.(foot,feet)尺
sq.m(squaremetre)平方米
cu.m(cubicmetre)立方米
三。
常见货币名称(P.131)
Australia澳大利亚Brazil巴西England英国Canada加拿大Denmark丹麦Germany德国Dutch(Netherlands)荷兰Korea韩国France法国HongKong香港Italy意大利Macao澳门Norway挪威Sweden瑞典Switzerland(Swiss)瑞士
CIF(cost,insuranceandfreight)到岸价格
C&F(costandfreight)
CFR(costandfreight)
FOB(freeonboard)离岸价
L∕CNO:
信用证编号
Inv.发票
InvoiceNo.:
发票编号
ContractNo.;合同编号
B∕LNo.:
提单号
CNTRNo柜号
S∕CNO.:
销售合同号码
PurchaseOrderNo.
CertificateNo.证书编号
Art.No.:
货号
caseNo.:
箱号
S∕ONo.(shippingorder):
装货单号
Voy.NO:
航次
SealNo.封号(SealsaffixedbytheCustomsshallnotbeopenedorbrokenbyanypersonwithoutCustomsauthorization.海关加施的封志,任何人不得擅自开启或损毁。
)
ReferenceNo.证书编号
CustomsVes.#海关编号
Marks&Nos.:
麦头和编号
ContainerNo.集装箱号
airbilloflading空运提单
airfreight空运费
airwaybill航空运单
airportofdeparture始发站
airportofdestination目的站
billoflading提单
bookinglist订仓清单,装货订仓表
cargoinbulk散装货
cargoinsurance货物运输保险
caseNO箱号
cashagainstdelivery货到付款
certificateoforigin原产地
consignee收货人
consignor发货人,寄售人
countryoforigin原产国
customsdeclaration报关单
customshouse海关
customsinvoice海关发票
dateofarrival到达日期
dateofdelivery交货日期
description商品名称
Freealongsideship装运港船边交货
Freightrates运费率
Grossweight毛重
Importer进口商
Invoice发票
Maritimebilloflading海运提单
Marks&No唛头及件数
Netweight净重
Numberofpackages包装件数
Packinglist装箱单
Pallet托盘
Placeoforigin产地
Poorpacking有缺陷的包装
Portofdestination目的地,到达地
Portofdischarge卸货港
Portofdispatch发货口岸
Portofloading装货港
Shipmentdate装船日期/装运日期
Shipperadvice已装船通知/装船通知
Shipper托运人
Shippingmark装运唛头
Specification规格
Totalamount总价
totalpackages包装总数
transshipmentgoods转运货物
warningmarks警告性标记
waybill运单
常用缩写
B/Lbilloflading海运提单
C.C.V.Ocombinedcertificateofvalueandorigin估价和原产地联合证明书
CFRcostandfreight成本加运费价格
CIFcostinsuranceandfreight到岸价格
D/Adocumentsagainstacceptance承兑交单
D/Pdocumentsagainstpayment付款交单
EMSExpressMainPorts特快专递
EXWexworks工厂交货
FOBfreeonboard离岸价
L/Cletterofcredit信用证
L/Gletterofguarantee担保书,保证书
M/Tmetricton公吨
W.Rwarrisk战争险
W.Wwarehousetowarehouse仓到仓
W/Mweightormeasurement重量或体积
S/Oshippingorder装货单(下货纸)
LCLlessthancontainerload拼箱货
FCAFreecarrier货交承运人(价)
有关国家主要港口
美国(USA)
NewYork纽约
Philadelphia费拉德尔非亚
Boston波士顿
Seattle西雅图
SanFrancisco圣弗兰西斯科(旧金山)
LosAngeles洛杉矶
Houston休斯敦
NewOrleans新奥尔良
日本(Japan)
Tokyo东京
Yokohama横滨
Osaka大板
Kobe神户
德国(Germany)
Hamburg汉堡
Rostock罗斯托克
俄罗斯(Russia)
Vlanivostok符拉迪沃斯托克(海参崴)
英国(UnitedKingdonm)
Lodon伦敦
Southampton南安普敦
Portamouth朴次茅斯
Liverpool利物浦
意大利(Lialy)
Roma罗马
Venezia威尼斯
加拿大(Canada)
Montreal蒙特利尔
Qwebec魁北克
澳大利亚(Australia)
Sydney悉尼
Melbourne墨尔本(新金山)
韩国(ROKorea)
Inchon仁川
Pusan釜山
新加坡(Singapore)
Singapore新加坡
埃及(Egypt)
Suez苏伊士
欧州
Amsterdam阿姆斯特丹(荷兰)
Rotterdam廘特丹(荷兰)
Antwerp安特卫普(比利时)
Barcelona巴塞罗那(西班牙)
Lisbon里斯本(葡萄牙)
Gopenhagen哥本哈根(丹麦)
Helsinki赫尔辛基(芬兰)
BahiaBlanca布兰卡港(阿根挺)
非州
PortSudan苏丹港(苏丹)
CapeTown开普敦(南非)
世界主要空港
Seoul汉城(韩国)
Singapore新加坡
Berlin柏林(德国)
Frankfurt法兰克福(德国)
London伦敦(英国)
Paris巴黎(法国)
Moscow莫斯科(俄罗斯)
Rome罗马(意大利)
Copenhagen哥本哈根(丹麦)
Washington华盛顿(美国)
NewYork纽约(美国)
LosAngeles洛杉矶(美国)
SanFrancisco圣弗兰西斯科(旧金山)
Toronto多伦多(加拿大)
MexicoCity墨西哥城(墨西哥)
RiodeJaneiro里约热内卢(巴西)
Sydney悉尼(澳大利亚)
A.W.B(AirWayBill)空运提单
A/C(Account)账目
A/O(AccounOf)入账
A/S(AtSight)见票即付
A/V(AdValorem)从价税
A/W(ActualWeight)实际重量
AAR(AgainstAllRisks)投保一切险
ABT(About)大约、关于
CAN(AirConsignmenNote)空运的托运单
ADD(Address)地址
AMD(Amend)修改
AMT(Amount)金额
AP(AdditionalPrenium)附加费
AP(AccountPaid)付讫
B/C(BillforCollection)托收汇票
B/D(BankDraft)银行汇票
B/E(BillofEnt
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 报关单 常常 出现 英文单词 缩写