离岸原油销售英文合同协议.docx
- 文档编号:11051731
- 上传时间:2023-02-24
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:24.70KB
离岸原油销售英文合同协议.docx
《离岸原油销售英文合同协议.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《离岸原油销售英文合同协议.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
离岸原油销售英文合同协议
离岸原油销售英文合同协议
篇一:
离岸原油销售协议(英文合同
FOBCRUDEOILSALESAGREEMENT
离岸原油销售协议
ThisistoconfirmtheAgreementbetweenusasfollow:
我们之间的协议现来确认如下:
Parties:
当事人:
SELLER-SAUDIARABIANOILCOMPANY,ACOMPANYWITHLIMITEDLIABILITYORGANIZEDUNDERTHELAWSOFTHEKINGDOMOFSAUDIARABIA
卖方:
沙特阿拉伯石油公司,一家依照阿拉伯法律下的有限责任公司。
BUYER-ACOMPANYINCORPORATEDUNDERTHELAWSOF买方:
国家法律下的股份有限公司
TermofAgreement
合同条款
ThisAgreementshallbeeffectiveasofandshallcontinuetineffectthroughandincludingwithautomaticone-yearextensionsthereafterunlessterminatedattheoptionofeitherparty,otherthanforcause,uponatleastsixty(60)dayswrittennoticepriortotheexpirationoftheoriginaltermor,ifapplicable,anysubsequentanniversarydate.
此合同自。
。
起开始生效。
若双方未提出终止合同,该合同将自动延期一年。
在终止期前至少60天开出书面证明原始条款有效,如果适用的话,其后任何年均可继续生效。
Grade,QuantityandQuality:
数量和质量等级
3.1Subjecttoavailabilityandtheproductionpoliciesdeterminedbythe
GovernmentoftheKingdomofSaudiArabia,SELLERshalldeliverandselltoBUYERandBUYERshallliftorreceiveandbuyfromSELLERatotalof{quantityinnumbersandwords}
BarrelsperdayofArabianLightcrudeoil,minusuptotenpercent(10%)ifBUYERsorSEELERsoption,orplusuptotenpercent(10%)ifBUYERsorequestsandSELLERagrees.Additionalvolumesofcrudeoilofsimilarordifferentgradesmaybedeliveredunderthisagreementasthepartiesmayfromtimetotimeagree.
依据由沙特阿拉伯政府出台的有效相关产品政策,卖方应该将货物发送并卖给买家,买家也应该接受并且同意接手从卖方手里买的总数{插入数量的数字和文字}-------阿拉伯轻质原油,数量的上下幅度为总数量的10%。
如果买家这样要求并且卖家同意的话。
额外大量的原油同品级的或是不同品级的将会遵从买卖双方的意愿按照合同的要求发货。
TheavailabilityofeachgradeofcrudeoilspecifiedinParagraph3.1willbeadvisedbySELLERfromtimetotimeinaccordancewiththeproductionpoliciesofGovernmentoftheKingdomofSaudiArabia.Subjecttoavailability,andunderlessotherwisemutuallyagreed,thequantitiedofeachgradeofcrudeoiltobeliftedorreceivedandpurchasedbyBUYERduringthetermofthisAgreementshallbespreadoverthetermofthisAgreementasevenlyaspracticable.
每个可用的原油等级的表述在条款3.1,根据沙特王国的生产政策通知给卖方。
双方同意,每个品级的原油数量被买房收到和被购买的,在被协议期限之内,将会遍及又很轻的实用性的条款。
NotwithstandinganythingtothecontrarycontainedelsewhereinthisAgreementandwithoutprejudicetoanyotherrightsorremediesavailabletoSELLERhereunderifatanytimeBUYER,foratanyreasonotherthanforcemajeure(asdefinedinParagraph11.6)orareasonattributabletoSELLER,fails
toliftorreceiveandpurchasequantitiesofcrudeoilinaccordancewiththisParagraph3,SELLERmayatonetimeorfromtimetotimethereafter,atitssolediscretion,anduponnoticetoBUYER,reduceanyorallquantitiesandgradesofcrudeoilwhichBUYERwouldhaveotherwisebeenentitledtoliftandbuy.
尽管任何相反的1包含在这个协议和其他地方不影响其他权利或补救措施提供本协议项下卖方有任何时候,如果买方在任何理由,不可抗力除外)项所定义的(11.6)或一个原因致使卖方不能提升,或接受和购买数量的原油依照本第三项规定,卖方可以在同一时间或从时间,以时间之后,行驶他的自由决定权,在通知买方,减少任何或全部数量、等级的原油,否则会被买方有权解除选购。
ThequalityofeachgradeofcrudeoildeliveredhereundershallbetheusualqualityofthatgradebeingmadeavailablebySELLERatthetimeofloadingofthecrudeoilattheSELLER’sloadingportinSaudiArabia. SELLERwarrantsthatithasgoodandmarketabletitletothecrudeoil,freeandclearofallcharges,liensandencumbrancesbutTHEREARENOGUARANTEESORWARRANTIES,EXPRESSORIMPLIED,OFMERCHANTABILITY,FITNESSORSUITABILITYOFTHECRUDEOIL,FORANYPARTICULARPURPOSEOROTHERWISE,WHICHEXTENDBEYONDTHEDESCRIPTIONOFTHECRUDEOILANDANYSPECIFICATIONSTHEREFORCONTAINEDINTHISAGREEMENT.
每个品级质量的原油是日常质量的,由卖方在装船原油卖方装运港美国在沙特的卖方的装运港。
卖方保证具有良好的所有权与市场的原油、自由和明确的、留置物的所有指控,但没有及抵押担保或保证,明示或暗示,适销,或适度性的原油、适合于某特殊目的性或其他的描述,超越了微生物对原油的任何规格因此包含在本协议。
Price:
4.1ThepriceperbarrelofeachgradeofcrudeoiltobesoldhereundershallbetheaverageofthemeansofOmanandDubaicrudeoilquotations(as
publishedinPlatt’sCrudeOilMarketwireundertheheading“SpotAssessment”)fortheentiremonthinwhichtheBillofLadingdatefalls,plusorminusadifferentialforeachgradetobeprovidedbySELLERtoBUYERasperParagraph4.2.
每个品级的原油的每桶价格买的价格将会取阿曼和迪拜的原油报价的均值的平均数。
(正如在泼辣托市场上的点评估标题下的),一整个月的提单在日落期,加或减一个不同对于每个品级的由卖方提供给买方如段落4.2中的。
Onorbeforethefifth(5th)dayofeachmonth,SELLERshallnotifyBUYERofthedifferentialtobeusedtodeterminethepriceperbarrelofeachgradeofcrudeoilforsaleunderthisAgreementduringthefollowingmonth(“ScheduledMonthofDelivery”). Withinfive(5)calendardaysafterreceiptofSELLER’snotificationassetforthintheprecedingsentence,BUYERmayelecttoterminatethisAgreementbydeliveringwrittennoticethereoftoSELLER. UnlessBUYERelectstoterminatethisAgreementinaccordancewiththeimmediatelyprecedingsentence,thepricedifferentialnotifiedbySELLERshallapply. TerminationbyBUYERinaccordancewiththisParagraph4.2shallbeeffectiveasofthefirstdayofthemonthfollowingSELLER’sreceiptofBUYER’snotice;provided,however,thatterminationunderthisoranyotherprovisionofthisAgreementshallnotaffecttheparties’rightsandobligationswithrespecttodeliveriesofcrudeoilunderthisAgreementwhichweremadepriortotheeffectivedateoftermination;andfurtherprovidedthatintheeventofterminationhereunderorexpirationoftheAgreement,thisAgreementshallremainineffectwithrespecttoallcrudeoilforwhichdeliveryhasbeenconfirmedpursuanttoParagraph6. Thedifferentialapplicabletosuchcrudeoilshallbethedifferentialwhichwasineffectduringthemonthpriortotermination.
每个月第五天或是第五天之前,卖方需通知买方,习惯于决定每个品级的原油的每桶的价格在协议下的下一个月的销售(预订交货月)。
在收到如前所
述的内容卖方在五个日历天之内通知,买家可能选择终止合同,通过发送书面证明的方式由此发给卖方。
除非买方根据前述的内容终止协议,通知卖方的价格差异将被申请。
由买方根据段落4.2的终止将会有效,自当月的第一天起根据卖方收到买方的通知为准,假使,然而,在规定条款下的此终止将不会影响到当事人的权利和义务希望原油按照合同的要求运送,在生效期前终止;如果是,在有效期内终止合同,合同将保持有效考虑到原油的运送确定依照段落6.在终止期前一直有效。
IfdeliveryisatYanbu,BUYERshallpay,inadditiontothepricecalculatedinaccordancewithParagraph4.1,theEast-WestPipelinetransitfee,currentlyU.S.$0.25(twenty-fiveU.S.cents)perbarrel.
如果是在yanbu卸货,买家将会付款,额外价格的计算将会根据段落4.1,中东管道运输费,当前为每桶0.25美元(25美分)
ShouldissuanceoftheBillofLadingoccurbeforeoraftertheScheduledMonthofDelivery,thepriceofsuchcargoshallbecalculatedusingthedifferentialthatwouldhaveappliedhadissuanceoftheBillofLadingoccurredintheScheduledMonthofDelivery;however,theOmanandDubaiPricesshallbecalculatedwithreferencetotheBillofLadingdate,assetforthinParagraph4.1.
签发提单应该在预期装运之前或是之后,运价将会计算使用不同的应该被申请的已经签发的提单;然而,阿曼和迪拜价格将会按照提单的日期来计算,如前所述的段落4.1
Payment:
支付条款;
5.1 PaymentforeachparcelofcrudeoilsoldshallbemadeinthefullamountofSELLER’stelexedorfaxedinvoicewithoutdiscountsordeductionsbyBUYERtoSELLERviaelectronictransferinimmediatelyavailablefundsinU.S.DollarstoSELLER’saccountasfollows:
篇二:
投资条款模板英文版
FUNDL.P.
ANDINC.
SERIESAPREFERREDSTOCKFINANCING
___ ___,20__
ThisTermSheetisnotalegallybindingagreementbetweentheInvestorsandtheCompany,exceptthesectionsof“Confidentiality”,“Exclusivity”and“AdministrativeFee”.
Notwithstandinganythingtothecontrary,anyobligationsoftheInvestorstocompleteorprovidefundingforanytransaction,whethercontemplatedhereinorotherwise,aresubjecttothereceiptofinternalapprovals,completionofduediligencetothesatisfactionoftheInvestorsintheirsoleandabsolutediscretion,andthepartieshavingnegotiated,approved,executedanddeliveredtheappropriatedefinitiveagreements.Untilexecutionanddeliveryofsuchdefinitiveagreements,theInvestorsshallhavetheabsoluterighttoterminateallnegotiationsforanyreasonwithoutliability.
Exclusivity
TheCompanyagreesthatwithinfortyfive(45)daysfromthedateofthesigningofthisTermSheet,theCompanyanditsshareholders,boardmembers,employeesandtheirrespectiverelativesoraffiliatesshallnot,directlyorindirectly,takeanyactiontosolicitorsupportanyinquiry,proposalorofferform,furnishanyinformationtoorparticipateinanynegotiationsordiscussionswith,anythirdparty,orenterintoany
agreementorarrangement,regardinganyequity/debtfundingorsale,withoutthepriorwrittenconsentoftheInvestors.
ThisexclusivityisautomaticallyextendedtotheperiodnecessaryfortheCompanytosatisfytheclosingconditionsoutlinedintheStockPurchaseAgreementsectionofthisTermSheet.Notwithstandingthe
foregoing,ifneithertheCompanynortheInvestorsgivewrittennoticeofitswishtoterminatethisTermSheetatleastfivedayspriortotheendoftheexclusivityperiod,theTermSheetshallremaininfullforceandeffect,andtheCompanyshallcontinuetonegotiateexclusivelywiththeInvestorsuntiltheCompanyortheInvestorsgivewrittennoticeoftermination.
InthisTermSheet,
“$”or“dollar”meansUnitedStatesdollars;
“OrdinaryShareHolders”meantheholdersofOrdinaryShares;
“PreferredShares”meansharesoftheSeriesAPreferredStock;and
“Shareholders”meanholdersofOrdinarySharesandPreferredShares.
篇三:
伊朗石油勘探开发服务合同
CONTRACTFORIRANIANOILEXPLORATIONSERVICE
伊朗石油勘探开发服务合同
EXPLORATIONSERVICECONTRACTFOR BLOCKbetweenNATIONALIRANIANOILCOMPANYand CORPORATION
伊朗国家石油公司与石油公司区块勘探服务合同
TableofContents目录
ARTICLE1DEFINITIONS第1条定义
ARTICLE2CONTRACTOR’sREPRESENTATIVEOFFICE第2条承包商办事处
ARTICLE3OBJECTOFTHECONTRACT第3条合同宗旨
ARTICLE4TERMOFTHECONTRACT第4条合同期限
ARTICLE5EXPLORATIONOPERATIONS第5条勘探作业
ARTICLE6FINANCING,EXPLORATIONEXPENDITURES,REIMBURSEMENTANDPAYMENTS
第6条资金、勘探费用、回收和支付
ARTICLE7CONDUCTOFOPERATIONS第7条作业实施
ARTICLE8CONTRACTOR’SOBLIGATIONS第8条承包商的义务
ARTICLE9SUB-CONTRACTORS第9条分包商
ARTICLE10PROGRAMMINGANDBUDGETING第10条计划和
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 离岸 原油 销售 英文 合同 协议