六出飞花入户时坐看青竹变琼枝来看看冬天的诗词鉴赏吧.docx
- 文档编号:11438287
- 上传时间:2023-03-01
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:28.37KB
六出飞花入户时坐看青竹变琼枝来看看冬天的诗词鉴赏吧.docx
《六出飞花入户时坐看青竹变琼枝来看看冬天的诗词鉴赏吧.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《六出飞花入户时坐看青竹变琼枝来看看冬天的诗词鉴赏吧.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
六出飞花入户时坐看青竹变琼枝来看看冬天的诗词鉴赏吧
“六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝”来看看冬天的诗词鉴赏吧!
北中寒
唐代:
李贺
一方黑照三方紫,黄河冰合鱼龙死。
三尺木皮断文理,百石强车上河水。
霜花草上大如钱,挥刀不入迷濛天。
争瀯海水飞凌喧,山瀑无声玉虹悬。
译文
一方灰暗,三方天色皆成紫。
黄河冰冻,成片鱼龙皆困死。
三尺木皮冻裂,辨不清纹理。
百石大车上路,在冰面行驶。
霜花降落衰草,凝成铜钱大的霜簇。
挥刀舞剑向天,难割破灰蒙蒙天色。
海上波涛回旋激荡,积冰哗哗作响。
山谷瀑布凝结失声,如白虹悬半空。
注释
一方:
指的是北方。
照:
辐射。
三尺木皮:
这里说三尺是夸张,因为寒冷冰冻,把三尺厚的木皮冻断。
百石(dàn):
古人百斤为石。
强车:
坚固的兵车。
这里指装载沉重的大车。
霜花:
冰雪凝结在草上。
挥刀句:
说北方冬天大雾迷漫,似浓厚的布幔,挥刀也不能进入。
争瀯(yíng):
波涛激荡,洄漩。
飞凌喧,海上的流冰相互碰击,发出喧闹的声音。
飞凌,流冰。
凌:
冰。
赏析
诗描摹北地寒冷之状。
北方的天空如此阴寒晦暗,连其他三方都被映带成了神秘的紫色,给人以威压之感。
天气奇寒,千里黄河冰封成一大块,万斤重的车辆也能够在上面往来奔驰,水下的鱼龙恐怕都被冻死了。
三尺厚的树皮皲裂开来,它也抵挡不住严寒。
浓厚的雾气将天空遮蔽得结结实实,似乎连刀也插不进去。
草木上凝结的冰花,硕大如铜钱一般。
海水中也有很多的冰块,在汹涌的波涛中碰撞激荡,发出清脆的声响。
山间的瀑布冻成了白虹,无声地悬挂在高空。
诗中虽多夸饰想象之词,但亦当有所亲历感受,或是北上潞州后所作。
所谓“死”等字眼,仅仅用来形容奇寒之状,未必与国事或诗人自己的处境与心情相关。
首句“一方黑照三方紫”总写北中天色阴沉的感觉。
天下分东、南、西、北四方,而北中这个方昏暗的天色竟将其余三方的天空映成了紫色。
诗人用一个“黑”字即点明寒冬之意,提纲挈领,为全诗奠定隆冬酷寒的基调。
余下七句为分写,除第三句外,诗人都选择了与水相关的事物,以水遇冷凝结成雾、霜、冰来突出北中的寒冷。
天寒地冻,黄河冰封,三尺厚的树木表皮都被冻裂了,河水冻成结实的冰面能通过装着百斤重石头的车,落在枯草上的霜花大小如铜钱一般,迷雾浓重得刀砍不入;海面上漂浮着巨大的冰块,瀑布哗哗的流水停止了且冻结成一条玉带悬在山间。
迷雾飞霜、冰冻的河水、浮冰的海面、冻结的瀑布,天地间充斥着凛冽的寒气,没有一字直言“寒”却让人顿生寒意。
细细读来,其中很多处描写超乎常理却别出心裁。
如“黄河冰合鱼龙死”中一个“死”字便将冬天河水结冰,群鱼沉于冰下,冰面悄无声息的那种死寂刻画得入木三分,“死”描写的不是鱼龙死去,而是指寒冬的静寂;又如“挥刀不入迷漾天”一句则以极夸张的手法表现了北中雾气弥漫的情景。
谋篇布局,在散乱中见经营,是这首诗的一个显著特点。
全诗没有情节贯穿,甚至也没有时间流,全由片断的景色联结而成。
不过诗人也有意匠经营。
在全诗写景中,首句提纲挈领。
以下各句,虽说没有明显的逻辑联系,不过除“三尺木皮断文理”外,都是写天地间水文变幻所构成的种种不同奇观,而这正是严寒统治的世界的特点。
这些景观次第是冰封的黄河及河上的行车、钱大的霜花、浓厚的雾幔、浮冰充斥的海洋、冻结了的飞瀑等等,既真实,又揉合了诗人奇异的想象,从而把读者带进了一个奇异的冰雪世界。
那里天是黑的、地是亮的,宛如一座神秘的水晶王国,人会感到寒冷,更会感到超出寒冷百倍的惊讶和愉快。
遣词设喻,于无理处得奇趣,是此诗的另一个显著特点。
如果读者拘泥于常识,自然常识和语法常识,那么就会对《北中寒》的诗句逐一加以“订正”:
黄河冰合时,应是鱼龙潜底。
说“鱼龙死”,没有道理。
《汉书》谓“胡貉之地,阴积之处,木皮三寸”,不是“三尺”;是“百石重车”,不是“强车”;是“上河冰”,不是“上河水”;迷露可说挥刀难破,不是“不入”。
不过所有这些无论从事理上还是措辞上对常规的违逆,都包含着独创的匠心,都是出奇制胜。
“鱼龙死”意味着河水全体冻结,注重表现异乎寻常的严寒,无理而有趣。
“百石强车上河水”的“水”即是“冰”,但用“水”字则取得了一种令人惊异的效果。
“抽刀断水水更流”虽更近乎常理,而“挥刀不入迷濛天”则别有神奇之感,可见那北国之雾特别的稠密。
虹本有七彩,而“玉虹”的铸辞,更强调冻瀑的透明,而透明中亦能折射出不同的色光,给读者十分奇异的语感。
临江仙·冬夜夜寒冰合井
宋代:
苏轼
冬夜夜寒冰合井,画堂明月侵帏。
青缸明灭照悲啼。
青缸挑欲尽,粉泪裛还垂。
未尽一尊先掩泪,歌声半带清悲。
情声两尽莫相违。
欲知肠断处,梁上暗尘飞。
译文
冬天夜里很寒冷,寒冰把井都封住了。
明亮的月光穿过华丽的房间照进帐子里,青色的灯光,一明一暗地闪烁着,映照着悲啼的侍女。
灯芯快烧完了,胭脂粉和着泪水一滴滴地流下了。
没有饮完一杯酒,就见她掩面流泪,歌声里夹杂着凄凉的悲咽。
悲情和歌声两方面尽量发泄,都不相违背。
你要体味到她唱得令人悲痛之处,就是歌声震得屋梁上的灰尘飞扬下来时。
注释
临江仙:
唐教坊曲,后用作词牌,为双调小令。
又名《谢新恩》、《雁后归》、《画屏春》、《庭院深深》等。
格律俱为平韵格。
全词分两片,上下片各五句,三平韵。
冰合井:
严寒的冰把井给封冻了。
画堂:
泛指华丽的堂舍。
侵帏(wéi):
侵袭帐子。
侵,指一物进入他物中或他物上。
青缸:
代指青色的灯光。
挑:
把灯芯拨出一些。
欲尽:
快烧完了。
裛(yì):
沾湿。
垂:
掉下,流下。
掩泪:
犹掩涕,掩着面流泪。
暗尘:
多年不见的灰尘,积尘。
赏析
上片写侍女离别前夜的悲伤生活环境与心态。
开头两句,点明侍女在别离徐君猷后的“夜寒冰合井”的生活时令,“画堂明月侵帏”的生活氛围。
接着三句,写在极其严寒、月透帐帏的冬夜里,青灯若明若灭地映照着“悲啼”的侍女。
“青缸挑欲尽”,写侍女“悲啼”时间之长,“粉泪裛还垂”,写侍女“悲啼”水准之深。
以伤恨为中心,以明月、青灯为帮衬,把今、昔、未来串连起来,显示愁恨绵绵无尽期,明月、青灯仍长在。
当时的明月、青灯曾映照着陪伴着主人的欢笑,而今明月、青灯之下,却只有侍女孤身一人。
该词与《西江月·别梦已随流水》中的“泪巾犹裛香泉”“别梦”的意境完全吻合。
这不是偶合,而是离情的必然。
两心相许,终身难忘。
在徐君猷离黄州几个月后,侍女也将离去,自然引起侍女生活上的变化和情感上的悲伤。
胜之是词人最欣赏的侍女。
胜之与于黄州的一段生活,在词人脑际里留下了深刻难忘的印象,而今将各奔西东,叫词人魂飞梦萦、牵肠挂肚。
下片写侍女惜别前夜的歌声,令人动心、消魂和断肠。
“未尽一尊先掩泪,歌声半带清悲”,写侍女伤离别时的未歌先泪、半歌半悲。
“掩泪”写侍女的哭态,“歌声”写侍女的强颜,“清悲”写侍女的伤感。
泪(粉泪、掩泪)、歌(歌声)、悲(悲啼、清悲)三者交融,让人为之动心、消魂?
正是词人所谓歌有声,人有情,“情声两尽莫相违”的慰藉词了。
最后两句,进一步渲染侍女的无限伤感与痛苦。
“梁上暗尘飞”,这个赞赏是不过度的,表明词人对这位即将离黄州去苏州的侍女怀有深深的依恋之情。
全词情真意切,恸天感人,笼罩在灰暗、悲凉的气氛中。
冬天、寒夜、冰井、明灭青灯、悲啼、粉泪(掩泪)、清悲歌声、肠断、暗尘等词语的巧妙缀合,淋漓尽致地塑造了一位声情并茂、声泪俱下、令人倾倒的侍女形象。
菩萨蛮·白日惊飚冬已半
清代:
纳兰性德
惊飙掠地冬将半,解鞍正值昏鸦乱。
冰合大河流,茫茫一片愁。
烧痕空极望,鼓角高城上。
明日近长安,客心愁未阑。
译文
狂风席卷大地.冬天已过半。
解下马鞍暂且停驻,正值黄昏,群鸦乱飞。
黄河已成片成片地结冰,茫茫一片,恰如愁思不绝。
放眼望去,唯余一片野火的痕迹。
高高的城楼上,鼓角连天。
明日即将抵京,可游子的愁思却依然没有尽头。
注释
菩萨蛮:
词牌名,本唐教坊曲,为双调,四十四字,以五七言组成。
下片后二句与上片后二句字数格式相同。
上下片各四句,均为两仄韵,两平韵。
惊飚(biāo):
谓狂风。
晋殷仲文《解尚书表》:
“洪波振壑,川洪波振壑;一惊飙拂野,林无静柯。
”
解鞍:
其意为解鞍下马,表示停下来。
昏鸦:
即乌鸦。
此指黄昏之时乌鸦乱飞.。
冰合句:
谓大河已为冰封,河水不再流动。
李贺《北中寒》诗:
“黄河冰合鱼龙死。
”
烧痕:
野火的痕迹。
宋苏轼《正月二十日往歧亭》:
“稍闻决决流冰谷,尽放青青没烧痕。
”
鼓角句:
鼓和号角,是古代军队使用的一种用来发号施令的鼓和号角。
白居易《祭杜宵兴》诗:
“城头传鼓角,灯下整衣冠。
”
长安:
此代指北京城。
客心句:
游子的愁思没有尽头。
谢朓《暂使下都夜发新林至京邑》诗:
“大江流日夜,客心悲未央。
”阑:
残尽。
赏析
上片勾画出一幅白日深冬归程图:
“白日惊飙冬已半,解鞍正值昏鸦乱”,狂风卷折的冬日,归途昏鸦飞乱了天边的云霞,词人解鞍少驻初程。
画面壮丽而又消沉,让人生出欲说难言的怅惘。
“惊飚”将冬日寒风之凛冽与气候的恶劣一闻道出,精到而更有画面感。
接下来的“冰合大河流,茫茫一片愁”两句,又更增添了眼前冬景的壮阔,将归程图拉伸至无限壮阔之处,有种“长河落日圆”的雄阔壮丽。
下片归程图纵横延伸。
“烧痕空极望,鼓角高城上”,放眼望去,苍茫的平原上是一片野火烧过的痕迹;极目仰望,已经依稀能够看到鼓角和城墙,看来已经离家不远了。
“明日近长安,客心愁未阑”,虽然明天就要回到京城,但一路上的奔波劳苦,并没有所以而消失,可见纳兰这个路上有多辛苦了。
结尾两句化自谢眺《暂使下都夜发新林至京邑》“大江流日夜,客心悲未央”,在全词有画龙点睛之效,这愁便是纳兰的经典式愁,言浅意深,引人深思。
全词写景皆是昏暗凄然,景中含情,然景致壮阔处又别有一番风度。
语句含悲,语调凄楚,字里行间萦绕着百转柔情,诉尽了词人真实的内心感受。
行香子·腊八日与洪仲简溪行其夜雪作
宋代:
汪莘
野店残冬。
绿酒春浓。
念如今、此意谁同。
溪光不尽,山翠无穷。
有几枝梅,几竿竹,几株松。
篮举乘兴,薄暮疏钟。
望孤村、斜日匆匆。
夜窗雪阵,晓枕云峰。
便拥渔蓑,顶渔笠,作渔翁。
注释
①绿酒:
美酒。
因酒上浮绿色泡沫,故称。
②篮舆:
竹轿。
赏析
此词写偕友冬日山行的野趣逸兴。
小店暂歇,春酒一杯,沿途的溪山间不时夹带着几枝幽梅、几竿孤竹、几株苍松,清旷疏朗之气宜人。
暮宿孤村,又逢寒风飘絮,夜雪扑窗。
天明后带上渔具,兴致勃勃地去“独钓寒江雪”,有胸中万虑俱息之感。
幽居冬暮
唐代:
李商隐
羽翼摧残日,郊园寂寞时。
晓鸡惊树雪,寒鹜守冰池。
急景忽云暮,颓年浸已衰。
如何匡国分,不与夙心期。
译文
是鸟翅膀被摧残的日子,在郊外园林寂寞的时节。
晨鸡因树上雪光而惊啼,鸭子在严寒中苦守冰池。
白天短促很快便到夜晚,垂暮之年身体渐已变衰。
我本有匡救国家的职分,在不能与我的夙愿相期?
注释
羽翼摧残:
鸟儿的翅膀被折断。
郊园:
城外的园林。
唐张九龄《酬王履震游园林见贻》诗:
“宅生惟海县,素业守郊园。
”
晓鸡:
报晓的鸡。
唐孟浩然《寒夜张明府宅宴》诗:
“醉来方欲卧,不觉晓鸡鸣。
”
鹜(wù):
鸭子。
急景:
同“短日”,急驰的日光。
亦指急促的时光。
唐曹邺《金井怨》诗:
“西风吹急景,美人照金井。
”忽:
一作“倏(shū)”,迅速。
“云”字无义。
颓(tuí)年:
犹言衰老之年。
晋陆机《悯思赋》:
“乐来日之有继,伤颓年之莫纂。
”寖(jìn):
逐步。
匡(kuāng)国:
匡正国家。
汉蔡邕《上封事陈政要七事》:
“夫书画辞赋,才之小者;匡国理政,未有其能。
”分(fèn):
职分。
夙(sù)心:
平素的心愿。
《后汉书·文苑传下·赵壹》:
“惟君明睿,平其夙心。
”
赏析
第一联,诗人概括自己一生受挫、晚年困顿的实况,点出幽居题意。
李商隐入仕后到处受人猜忌排笮,甚至被诬为“诡薄无行”、“放利偷合”(《新唐书·文艺传》)、“为当途者所薄,名宦不进,坎终身。
”(《旧唐书·文苑传》)大中六年(852年)作者四十岁时写给杜惊的《献相国京兆公启》,说:
“若某者,幼常刻苦,长实流离。
乡举三年,才沾下第;宦游十载,未过上农。
”此时他感到身心交瘁,如羽翼摧铩之鸟,无力奋飞了;只能退守“郊园”(在郑州的家园),忍受这寂寞无聊、郁郁寡欢的晚景。
实际上,他才四十六岁。
第二联,以晓鸡和寒鹜自喻。
诗意有两种解说。
一、晓鸡(晨鸡)因树雪之光而惊鸣(误以为天明),喻不忘进取之心;以寒池之鸭表现自己不改操守(刘学锴等《李商隐诗选》)。
二、鸡栖树上则有雪,鸭守池中则结冰,极写处境的寒苦(周振甫《李商隐选集》)。
如能合此二解,辨其因果,可得其全:
不忘进取报效,是因;终遭困顿寒苦,是果。
晨鸡报天晓,喻进取;寒鹜守冰池,喻退处。
两句诗极其形象地描绘出作者不谙世务、进退两难的处境,其中有哀怨,有酸楚,而且扣紧了诗题的“冬”字,即景抒情。
李商隐极其擅长托物寓怀。
他的咏物诗,如《蝉》:
“本以高难饱,徒劳恨费声。
”又如《流莺》:
“流莺漂荡复参差,度陌临流不自持。
”蝉之高栖悲鸣,莺之飘泊不定,可与此篇晓鸡寒鹜参照体味,从中想象作者的思想情怀与遭遇。
第三联,照应诗题冬“暮”。
“暮”字双关,所以第一句写时序,第二句写年岁。
冬季日短,暮色很快来临;随着时光的流逝,自己也进入了衰颓的晚景。
这是为下一联的抒愤寄慨蓄势的。
人到晚年,“羽翼摧残”,不可能再有作为了。
第四联,紧应上联,发出内心的呼喊:
为什么平生匡国济世的抱负,不能与早年的心愿相合呢?
这呼喊是愤慨的,因为商隐明明知道这个“为什么”。
这呼喊同时又是凄凉感伤的,因为它毕竟出自一个性格不算坚强而又经历过太多打击的诗人。
此诗和李商隐多数作品一样,感伤的情调笼罩全篇,从“羽翼摧残”到“急景”、“颓年”,尤其是晓鸡寒鹜的具体形象,都是如此。
不过这首诗与李商隐很多作品多含脍炙人口的名句却有所不同,纪昀评之曰:
“无句可摘,自然深至。
”没有刻意锤炼和精心藻饰,没有使用作者本来擅长的组织故实的手法,也没有警策深微、使人猛省或沉思的寓意,所以无句可摘;但它能恰如其分地、真实具体地表达此时此地的感受与心情,读之动容,所以说自然深至。
当然,它仍然谨守平仄格律,注意对偶工整(四联中有三联对偶),用词造句都力求避免粗疏随意,所以和某些标榜自然平淡而流为枯淡俚浅的作品不同。
在李商隐集中,它别具一格,又包含着商隐固有的特质,包含着多样化中的某种统一性。
大德歌·冬
元代:
关汉卿
雪纷纷,掩重门,不由人持续魂,瘦损江梅韵。
那里是清江江上村,香闺里冷落谁瞅问?
好一个憔悴的凭栏人。
译文
大雪纷飞,掩蔽重门,不由得人持续魂,消瘦憔悴得有如江梅而失去往日之风韵。
抬眼望去,哪里是清江江上村?
香闺里冷落谁来理睬与慰问?
好一个面容憔悴翘首远望的凭栏人!
注释
双调:
宫调名,元曲常用的十二宫调之一。
大德歌:
曲牌名,入双调,共七句七韵。
断魂:
形容人极度悲伤。
江梅:
暗用梅妃之典。
梅妃,唐玄宗的妃子,本姓江,因爱梅,玄宗赐名梅妃。
韵:
风韵。
那里:
即哪里。
此句是写思妇遥望远处的景象。
“好一个”句:
意谓思妇在大雪纷飞中倚着楼栏,面容憔悴地翘望远人的归来。
凭阑,即凭栏。
赏析
这支小令,多半内容反映的是闺中*绝望的心情。
开头两句“雪纷纷,掩重门”,点明季节,说年冬腊月,大雪纷飞,造成交通阻塞的困难,远行人就更不易归来了,*不能不为之心碎。
在这个时候,要表露*的感情再也容不得半点含蓄,所以第三句接着直抒胸臆,明白写出了“不由人持续魂”的惨痛句子。
第四句“瘦损江梅韵”,以梅妃的故事作比,表*妇因为怀念远方丈夫而变得削瘦,失去了往昔的风韵。
第五句“清江江上村”,是化用辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》“郁孤台下清江水,中间多少行人泪”等词句的意境,进一步表现*的孤寂与悲痛之情。
第六句“香闺里冷落谁瞅问”,是*发出无可奈何的慨叹。
小令的重点句则是最后的“好一个憔悴的凭阑人”,在大雪纷飞,家家紧闭重门这样严寒的日子里,冒雪凭栏遥望远方归人。
在漫天风雪中,惟有她依栏远望、凝思,表达思念之情的深沉严冬都*不了。
“好”字意义双关,下得非常妙,它似是修饰“憔悴”,用作甚辞,有“很”“太”等意,寄寓着作者深厚的同情,但也有更多的赞赏之意。
此句一扫上文所言绝望的情绪,显示出一个*对爱情的执着追求和坚强的性格。
有此一句,才显出此曲的精妙之所在,它能够使全篇的消沉气氛为之一振。
此曲在结构上,采用的是前后矛盾对立的写法。
前面几句极写*的绝望心情,经彩笔左涂右抹,色调越来越浓,似乎已经绝望到底,而最后一句,则急转直下,一反常态。
这样,先抑后扬,更富有吸引人的艺术魅力。
腊日
唐代:
杜甫
腊日常年暖尚遥,今年腊日冻全消。
侵陵雪色还萱草,漏泄春光有柳条。
纵酒欲谋良夜醉,还家初散紫宸朝。
口脂面药随恩泽,翠管银罂下九霄。
简析
从诗句中能够看出,往年的腊日天气还很冷,温暖离人还很遥远。
而当年腊日气候温和,冰冻全消。
诗人高兴之余准备辞朝还家,纵酒狂饮欢度良宵,但此时此刻,他又因感念皇帝对他的恩泽,不能随便走开。
踏莎行·雪似梅花
宋代:
吕本中
雪似梅花,梅花似雪。
似和不似都奇绝。
恼人风味阿谁知?
请君问取南楼月。
记得去年,探梅时节。
老来旧事无人说。
为谁醉倒为谁醒?
到今犹恨轻离别。
译文
这雪像梅花一样洁白,那梅花又像雪一般晶莹,无论是像,还是不像,都是一样的绝美。
可这绝美的雪与梅,却勾起我的愁思。
这愁思,有谁能知道呢?
只有南楼上的明月是我的见证。
记得往年,也是这样时节,我却是和你一起踏雪寻梅,那明月照着我们俩,时间流逝,人亦渐老,事也成了旧事,没人再提了!
我醉了又醒,醒了又醉,却是为了谁?
唉,直到现在,我还在悔恨,悔恨当初那样轻易地离开了你!
注释
雪似梅花:
唐东方虬《春雪》:
“春雪满空来,触处似花开。
”
梅花似雪:
古乐府:
“只言花似雪,不悟有香来。
”
阿谁:
谁,何人。
去年:
往年。
赏析
吕本中的诗词以构思精巧见长,大多写得词浅意深,别有风味,胡仔说:
“吕居仁诗清駃可爱。
如‘树移午影重帘静,门闭春风十日闲’,‘往事高低半枕梦,故人南北数行书’。
”(《苕溪渔隐丛话前集》卷五十三)而吕本中的艺术风格在词中则体现得尤为明显。
像《采桑子(恨君不似江楼月)》、《减字木兰花(去年今夜)》、《菩萨蛮(高楼只在斜阳里)》等词中,都鲜明地表现了词人这种艺术风格。
词的上片以“似”与“不似”写梅与雪交相辉映的奇绝之景。
梅花与飞雪同时的情景之下,写梅往往说到雪,以雪作背景。
唐代齐己《早梅》:
“前村深雪里,昨夜一枝开。
”宋代陆游《梅花》绝句:
“闻道梅花坼晓风,雪堆遍满四山中。
”正因为梅与雪同时,加之梅花与雪花有相似之处,诗人便常常将它们联系起来。
唐代张谓《早梅》诗说它们形似难辨:
“一树寒梅白玉条,迥临村路傍溪桥。
不知近水花先发,疑是经冬雪未销。
”而宋代王安石则从另一角度表现其不似,《梅花》诗云:
“墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
”梅花和雪花形相似、色相近,而质相异,神相别,因而在本词中词人在写了“雪似梅花,梅花似雪”之后,即拔起一笔:
“似和不似都奇绝”。
“似”是言色,“不似”则言香。
在朦胧月色之中,雪白梅洁,暗香浮动,这确实是种奇妙的境界。
月下奇景,本应是令人赏心悦目的,不过词人认为是“恼人”的。
“恼人”即“撩人”,此解释在诗词中屡见不鲜。
会撩拨起人的心事的原因词人没有直接回答,仅仅含糊地说:
“恼人风味阿谁知?
请君问取南楼月。
”词人在此处设下了悬念,令人揣想。
江淹《恨赋》中名句:
“春草碧色,春水渌波。
送君南浦,伤如之何?
”李白《渌水曲》:
“渌水明秋日,南湖采白蘋。
荷花娇欲语,愁杀荡舟人。
”此诗说的是送行时看到春草如茵,绿水如染,正是此春光反而增加了诗人的惆怅。
李诗说的是姑娘在湖上采蘋,秋日明丽、荷花红艳,但此景不使人欢,反叫人愁,这是因为心中本有事,见了这乐景则与她心情抵触不入,反而触景添愁。
词的下片则点明词人心事的由来:
“记得去年,探梅时节。
老来旧事无人说。
”原来是去年梅花开放时节,曾同情人共赏梅花,南楼之月可作见证,而今与情人离别了,风物依旧,人事已非,词到结句时才点明词人为什么别来频醉频醒,是为了“轻离别”的“恨”。
整首词先设下重重迷障,层层云翳,然后驱雾排云,露出了本意这样使读者从深深的困惑中明白过来,得到了感情上的慰藉。
“言情之词,必藉景色映托,乃具深婉流美之致。
”(吴衡照《莲子居词话》卷二)吕本中这首《踏莎行》见雪兴怀,睹梅生情,登楼抒感,对月寄慨,把离别恨委婉道出,有着一种朦胧美。
这种朦胧美不同于明快之美,但也不是晦涩。
如果一首词让人感到不知所云,百思不解,那就失却了意义。
这种词没有朦胧美,而是晦涩。
朦胧美如雾中之花,纱后之女,初看不清楚,细辨可见其形态,这种境界给人一种含蓄美。
这首词的题旨全靠最后一句“到今犹恨轻离别”点出。
艺术手法确如画龙,在云彩翻卷之中,东现一鳞,西露一爪,最后见首点睛,因而使画中之龙既显得体态矫健,又透出十分神韵。
对雪二首
唐代:
李商隐
寒气先侵玉女扉,清光旋透省郎闱。
梅花大庾岭头发,柳絮章台街里飞。
欲舞定随曹植马,有情应湿谢庄衣。
龙山万里无多远,留待行人二月归。
旋扑珠帘过粉墙,轻于柳絮重于霜。
已随江令夸琼树,又入卢家妒玉堂。
侵夜可能争桂魄,忍寒应欲试梅妆。
关河冻合东西路,肠断斑骓送陆郎。
注释
原注:
“时欲之东。
”之东:
指东赴徐州武宁军节度使幕,时在大中三年冬。
二首借咏雪而抒别妻之情。
王延寿《鲁灵光殿赋》:
“玉女窥窗而下视。
”玉女扉,借指闺室的窗户。
寒:
全唐诗校:
“一作爽。
”
《白帖》:
诸曹郎署曰粉署。
《白帖》:
“大庾岭上梅,南枝落,北枝开。
”此状雪下如梅花竞发。
章台:
章台:
古台名即章华台。
春秋时楚国离宫。
章华台位于潜江龙湾,已出土大量文物,在楚文化考古上具有极为重要的价值。
2000年,楚章华台被列为“全国十大考古新发现”之一。
另有战国时秦国王宫地名和西汉长安城街名。
在诗词中用章台和灞岸来代指柳。
此状雪花如柳絮飞舞。
曹植有《白马篇》,曹植马即白马。
《宋书·符瑞志》:
“大明五年正月戊午元日,花雪降殿庭。
时右卫将军谢庄下殿,雪集衣,上以为瑞,于是公卿并作花雪诗。
旋:
漫。
桂魄:
指月。
梅妆:
即梅花妆。
乐府《神弦歌·明下童曲》:
“陈孔骄赭白,陆郎乘斑雅。
”此以陆郎自喻。
对雪
唐代:
高骈
六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。
如今好上高楼望,盖尽人间恶路岐。
译文
雪花飘舞着飞入了窗户,我坐在窗前,看着青青的竹子变成白玉般洁白。
此时正好登上高楼去远望,那人世间一切险恶的岔路都被大雪覆盖了。
注释
六出:
雪花呈六角形,故以“六出”称雪花。
琼枝:
竹枝因雪覆盖面似白玉一般。
恶路歧:
险恶的岔路。
鉴赏
这是一首借景抒怀之作,写得别具一格。
诗人坐在窗前,欣赏着雪花飘入庭户,雪花把窗外的竿竿青竹变成了洁白的琼枝,整个世界都变得明亮了。
于是诗人想到此时如果登上高楼观赏野景,那野外一切崎岖(qíqū)难走的道路都将被大雪覆盖,体现在眼前的
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 飞花 入户 时坐看 青竹 变琼枝 来看 冬天 诗词 鉴赏
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)